第十三章 麦克兰诺赫
农舍里面很暗,房间角落有一头熊。我不想再跟野生动物有任何关系,因此惶恐地缩回我的护送者身边。他用力把我推进农舍。我摇摇晃晃走向炉火,看见一具庞大身影转过来,这才发现那只是一个披着熊皮的高大男人。
更准确地说,那是熊皮斗篷,领子用镀银别针固定着。那别针跟我的手一样大,形状是两只跳跃的雄鹿,头顶着头,拱背绕成一个圈。别针针头是一个短小的锥形扇,顶端像逃跑的麋鹿尾巴。
我这么仔细注意别针,是因为别针就在我眼前。当我抬头看,有一瞬间以为自己搞错了,那可能真的是只熊。
不过,照理讲,熊不会戴别针,也不会有那样一双小小圆圆又黑又亮、像极了蓝莓的眼睛。他的眼睛深陷在下垂的脸上,黑色的丰厚鬓毛闪着银光;同样的毛发也披在厚实的肩上,和斗篷毛皮混在一起。熊皮斗篷虽然很新,刺鼻的味道却让人痛苦地回想起前任主人。
他精明的小眼睛闪烁着审视我,看见我衣着破烂,也看出这些衣料品质很好,而且我还戴着两只结婚戒指,一金一银。根据这些特征,这只熊对我发话道:“您似乎遇到了困难,夫人,我们能帮上忙吗?”他彬彬有礼,大头前倾,头上还有闪闪的融雪。
我犹豫着,思考着该如何回答。我迫切渴望这人的协助,不过我一开口说话,他就会发现我是英国人而立刻起疑。好在把我带来的弓箭手抢先说话了。
“在温特沃思旁边找到她的。”他简洁地说,“那时她正在跟狼缠斗,一个外乡人。”他补充强调这点,农舍主人的蓝莓眼睛于是盯住我,眼底露出不悦的怀疑。我站直身体,使尽全力摆出庄主夫人应有的高贵态度。
“我出身英格兰,但嫁给了苏格兰人。我的名字是克莱尔·弗雷泽。我丈夫现在关在温特沃思监狱里。”我坚定地说。
“我明白了。嗯,我的名字是麦克兰诺赫,你正在我的领地上。从你的穿着看得出你身份高贵,为何会在冬日夜晚只身来到埃尔德里奇森林?”那熊缓缓地说。
我马上顺着他的开场白接话。这时总算有点机会表现我的善意,也有望找到默塔和鲁珀特了。
“我和丈夫族里的几个人一起来温特沃思。因为我是英格兰人,我们认为我有机会进入监狱,也有可能找到办法,呃,带走他。可是,我……我从别的地方出了监狱。我正在找我的伙伴,却被狼群缠上。这位绅士好心救了我。”我试着对脸颊瘦削的弓箭手报以感激的微笑,他却只是冷冷沉默。
“你确实遇到了带着尖牙的某种东西。”麦克兰诺赫同意,眼睛看着我的裙子撕裂的痕迹。现在他忙着招待客人,就先把怀疑丢到一边。“你受伤了吗?只有一点刮伤?嗯,你很冷,我想还有点发抖。来火炉这边坐。赫克托会拿点东西给你吃,然后你就可以告诉我更多有关这些伙伴的事。”他一脚拖来一张三脚凳,大手坚定地押我坐下。
火炉里烧着泥炭,火不旺,但很温暖。我不由自主地发抖,血液开始流回冻僵的手掌。赫克托不情愿地递给我皮酒袋,我吞几口酒,血液又重新在身体里流动了。
我努力解释遇到的状况,但效果不彰。我简短描述从监狱出来,接着和那只狼面对面单打独斗的情形,但他们不太相信。
“假设你确实成功进入温特沃思,弗莱彻爵士不太可能会让你在里面闲晃。兰德尔队长在地牢里发现了你,也不太可能就带你从后门出去。”
“他……他有理由放我走。”
“理由是?”那双蓝莓眼睛并不是那么好敷衍。
我放弃了,把事情一五一十摊开。我太累了,无力巧言委婉说明。
麦克兰诺赫看来有点被说服了,不过仍不愿意采取行动。“是,我明白你很担心,不过,事情可能没那么糟。”他辩驳道。
“没那么糟?”我愤怒地从座位上弹起来。
他摇头的样子就像面前有鹿蝇飞舞。“我是说,如果他要的是那家伙,他不太可能把他伤得太重。而且,夫人,我就当你的面直说了……”他挑起一边浓眉道,“鸡奸很少死人的。”他举起双手表示安抚,那手和汤盘一样大。“不过,听好,我不是说他会喜欢那种事,不过我确实认为没有必要为了保护那家伙受伤的屁股,就和弗莱彻·戈登爵士大动干戈。我在这里地位并不稳固,你知道,非常不稳。”他鼓起脸颊,眉毛对着我舞动。
这不是我第一次感叹为何女巫不是真的存在。如果我是女巫,我会立刻把他变成癞蛤蟆,又肥又大的癞蛤蟆,全身长疣。
我咽下怒气,试着再一次保持理智:“我真的认为需要拯救的不是他的屁股,而是他的脖子。英国人早上就要吊死他。”
麦克兰诺赫喃喃自语,前后扭动身体,就像一只被关在太小笼子里的熊。他突然停下来,把脸凑到我面前,离我只有一英寸。要不是因为太累,我就要向后躲开了,不过我只是眨了眨眼。
“那么,如果我帮了你,又有什么好处?”他大吼,重新转圈踱步,走两步到一面墙前,熊皮一挥,转过身,又走两步到另一面墙前。他边踱步边跟着脚下的节奏说话,在转身时停下喘气。
“要是我自己去见弗莱彻爵士,我要说什么?你底下有个队长,一有空就凌虐囚犯?要是他问我,我怎么知道的,我就说我的人在黑暗中发现一个迷路的四处游荡的外乡人,她告诉我这人侵犯了她的丈夫,而这个丈夫还是亡命之徒,抓到他可以得到悬赏。不只这样,他还是个被判刑的杀人犯?”
麦克兰诺赫停下来,一掌击在脆弱的桌子上。“然后还要把人带进那个地方!如果,提醒你一下,我是说如果,我们进得去……”
“你进得去,我可以带你进去。”我打断他。
“嗯哼,或许吧。即使我们进得去,要是弗莱彻爵士发现我的人在他城堡里游荡,会怎么样?他隔天早上会派兰德尔队长用大炮把埃尔德里奇的大厅轰成平地,没错!”他又摇头,黑色的发束飞舞,“不行,姑娘,我看不出……”
他话说到一半,农舍的门突然甩开,另一个弓箭手推着默塔进来,刀尖抵着他下巴。麦克兰诺赫停下来,惊讶地看着。“怎么回事?你们以为是春祭啊,大风雪和要命的冬天都还没到是吧,一个个都去树林里采花了!”他质问道。
“这是我丈夫族里的人,我刚刚跟你说过。”我说。
默塔不理会主人不太友好的招呼方式,仔细看着面前这个满脸胡须的人,像是要在脑袋里剥去这人的毛发和岁月痕迹。“麦克兰诺赫,是你吗?你曾出席过一次集会,我记得,之前在理士城堡的时候?”他说,几乎带着指责的语调。
麦克兰诺赫惊讶万分:“我必须说,那是很久以前了!怎么可能,那差不多是三十年前的事了。先生,你怎么会知道?”
默塔满意地点头:“噢,我没记错。我当时在场。而且我之所以还记得那场聚会,理由很有可能跟你一样。”
麦克兰诺赫仔细审视这个干瘪瘦小的男人,试着在他皱巴巴的脸上减掉三十岁。
“没错,我见过你。”他终于说,“名字不确定,但人我认得。你在家族围猎时单手用匕首杀死了受伤的野猪,一头漂亮的野猪。对,麦肯锡家把野猪牙送给你,很漂亮的一对猪牙,几乎绕了两道完整的弯。你做得很好,先生。”
默塔凹痕重重的脸上露出了算得上满意的表情。
我吃了一惊,想起在拉里堡见过的那对野性美十足的手环。“是我母亲的,”詹妮说过,“是仰慕者送她的。”我看着默塔,难以置信。即使他再年轻三十岁,也不像柔情蜜意的人。
想到艾伦·麦肯锡,我想起身上还带着她的珍珠项链,就缝在我口袋的缝线上。我伸手去摸未缝死的那头,把项链拉出来,放在火光下。
“我可以给你酬劳,我不会期待你的人白白去冒险。”我说。
他动作很快,一把夺过我手中的项链,快得超乎我的想象。他怀疑地盯着项链:“女人,这是哪儿来的?弗雷泽,你说这是你的姓?”
“是的。这串项链是我的。我丈夫在婚礼那天送我的。”我很疲惫,但还是挺直身体。
“他送你的?”他粗哑的声音突然静下来。他转向默塔,手里还握着项链。
“艾伦的儿子?这姑娘的丈夫是她儿子?”
“是的,你一见到他,就能立刻看出来,简直一个模子刻出来的。”默塔说,语气和平常一样平淡。
麦克兰诺赫终于注意到自己手上握着的项链,张开手,温柔抚着发亮的珍珠。“这是我送给艾伦·麦肯锡的结婚礼物。我无法让她以我妻子的身份收下这礼物,不过既然她另有选择……嗯,我常常想到这串项链就挂在她美丽的脖子上。我告诉她,我不能想象这串项链挂在别人身上,所以求她收下,请她在戴着的时候只想着我。嗯!”他回忆着,轻哼了一声,小心翼翼把项链还给我,“所以现在是你的项链了。嗯,保重自己,好好戴着,姑娘。”
“要是你肯帮我救回我丈夫,我会比较有机会保重自己,好好戴着。”我看着这段感伤的表演,努力保持耐心。
他的浅红色薄唇刚刚还随着回忆微微笑着,现在却突然绷紧了:“啊,我明白你的心情。不过我也告诉你了,小姑娘,我认为不会成功。我家有妻子和三个幼子。我愿意为艾伦的孩子做点什么,不过你的要求太多了。”马库斯爵士拉拉胡子说。
我突然双脚一软,砰的一声坐在地上,头颅和肩膀垂下。绝望像船锚,把我向下拉。我闭上双眼,退到心中幽暗的角落,那里只有灰色痛苦的空虚。默塔在继续争论,但听起来不过是远方的哇啦叫。
牛的叫声把我从恍惚中唤醒。我抬头看见麦克兰诺赫转身走出农舍,开门时一阵冬天的冷风灌进来,夹杂着牛叫和男人的吆喝声。他宽大、毛茸茸的身躯出去后,门砰的一声关上,我转身,准备问默塔下一步该做什么。
他的表情让我停了下来。我很少看到他露出耐心和沉郁之外的表情,不过,现在他确实压抑着兴奋,脸上发着光。
我抓住他的手臂:“什么?快告诉我!”
这时,麦克兰诺赫回到农舍,并把一个身材瘦长的年轻男子向前推。在他进入农舍之前,默塔只来得及跟我说:“母牛!那些是麦克兰诺赫的牛!”
麦克兰诺赫把这名男子按在农舍的石膏墙上。麦克兰诺赫显然认为把脸压近会有逼供效果,他刚刚也对我用了这招。这男子不像我那么沉着,或者说没那么疲倦。他身体紧绷,向后缩,沿着墙拼命躲。
麦克兰诺赫开始循循善诱:“阿布索伦,兄弟,我三小时前派你带回四十头牛。我说过找到这些牛有多重要,因为猛烈的暴风雪就要来了。”他原本平静的语调渐渐提高,“当我听见外头母牛叫时,我心里想,啊,阿布索伦把牛全找回来了,真能干,现在我们通通可以回家坐在炉边取暖,母牛会安全地留在谷仓里。”
他揪住阿布索伦的夹克,拳头越握越紧,夹克皱了起来。“然后我出去,恭喜你办好一件大事,开始数牛。猜猜有几头,阿布索伦,小白脸?”他极力吼出来,声音不特别低沉,而且肺活量相当于一般男人的三倍。
“十五头!”他大吼,不幸的阿布索伦被拉高,脚尖点地,“他找到十五头,四十头变成了十五头!其他牛去哪里了?哪里?在雪地里,不冻死才怪!”
此时,默塔已静静退到墙角阴影中。不过我一直盯着他的脸,看见他在听到这些话时眼里闪过一丝愉悦。我突然明白了他刚刚讲到一半的话,也知道鲁珀特现在身在何处了。或者说,即使不知道准确的地点,至少我知道他在做什么。我燃起一丝希望。
天已全黑。监狱下方的灯光朦胧照在雪地上,仿佛沉船的灯火。我和两个伙伴等在树下,脑中不停转着有没有哪个环节可能出错。
麦克兰诺赫会兑现他的承诺吗?如果他希望那些珍贵的纯种高地牛回来,就一定得这么做。弗莱彻爵士会相信麦克兰诺赫的话,下令搜查地下室的地牢吗?很有可能,准男爵不是可以怠慢的人。
我想象着牛群在鲁珀特和手下的熟练引导下,一头头走下通往密门的壕沟。不过他们可能逼牛群撞开门吗,靠一头牛还是一群牛?要是成功进去了,这群几乎发狂的牛突然被困在火光明亮的石廊里,他们要怎么做?好吧,或许有用。走廊和它们的石仓相差不远,火把和人的气味也是。他们只要做到这一步,计划便有可能成功。兰德尔为了避免自己的小把戏露馅,不太可能呼救。
这群动物一旦骚动起来,领队就要尽快离开监狱,没命地骑马赶往麦肯锡的领地。兰德尔不重要,在这种情况下,他一个人又能如何。然而,一旦吵闹声太早引来监狱的其他守卫,该怎么办?如果连杜格尔都不愿意闯进温特沃思救自己的外甥,我可以想见他一旦发现麦肯锡家有好几人闯进监牢被抓,会如何暴跳如雷。我也不希望发生这种事,虽然鲁珀特非常愿意冒险。我咬着拇指,努力安抚自己,想着那一层层把地牢和监狱隔开的沉重隔音的花岗岩。
最让人担心的就是一切都顺利进行,却仍迟了一步。不论兰德尔是否等着行刑者,他都有可能做过火。我很清楚,我听很多从战俘营回来的士兵说过,囚犯“意外”死亡是再平常不过的事,在有人追究失职问题之前,尸体早就被随意处理掉了。到那时,即使有人问了,兰德尔的罪行因此被揭露,也只是稍微讨个公道,这样的结局对我、对詹米,都没有意义。
我铁了心不去想房内桌上那些丑陋的器具可能会怎么使用,但我忍不住一再回想碎裂手指的骨头末端紧紧压着桌子的画面。我在马鞍的皮革上用力摩擦自己的关节,想甩开那画面。我感到轻微的烧灼感,便脱下手套,检查狼牙在我手上留下的擦伤。不太严重,只是擦伤,以及牙尖穿透皮革留下的一道小孔。我随便舔一下受伤的手,尽力自我安慰,但仍无济于事。我做了唯一能做的事,但并没有让等待变得更轻松。
终于,我们听见一道模糊困惑的吼叫声从监狱方向传来。麦克兰诺赫的部下伸手拉住我的马头,往树下移动。林地上的积雪较薄,树枝纵横交错的树丛下方,雪也飘得较小。覆满落叶的石地上,一条条雪痕非常明显。虽然树丛里落雪较少,视线仍很差,我牵着马慌忙穿过小小空地时,突然被几英尺外隐约的树干轮廓吓到,微红的光线中怎么会突然冒出黑色树干?
厚雪掩盖了马蹄靠近的声音,等我们听见的时候,马几乎已经到了。麦克兰诺赫的两个部下掏出手枪,在靠近树林的地方勒马等待,但是我听到隐隐约约的牛叫声,便策马走出树林。
麦克兰诺赫爵士驾着杂色马,穿着熊皮斗篷,很容易辨认。他正往山丘上走,马蹄下喷出一小堆雪,身后跟着几个人,从声音听来,个个情绪高昂。另外还有几个部下在更后方驱赶那群家畜,从山脚下把这群茫然的动物赶回麦克兰诺赫的谷仓。
麦克兰诺赫在我旁边勒马停下,热诚地笑着:“我得谢谢你,弗雷泽夫人,让我今晚这么愉快。”他的叫喊穿透下雪的天空,先前的疑虑消除了,现在对我极为友善。他的眉毛和胡子上都覆上一层雪,就像欢乐的圣诞老人。他拉着我的辔头,把我的马牵回安静的树丛,挥手叫我的两个伙伴下坡帮忙赶牛,然后他下马,把我从马鞍上迎下来,继续大笑。“你真该看看那场面!”他得意地咯咯笑着,两手抱胸,喜不自胜,“弗莱彻爵士看到我闯进去打断他用晚餐时,脸涨得活像猪肝。我大骂他,怎么可以偷藏别人的财产。然后我们到了楼下,我猜他听见轰隆隆的牛叫时尿湿了裤子。他……”
“别管弗莱彻爵士的裤子了。找到我丈夫没?”我不耐烦地摇晃他的手臂。
麦克兰诺赫稍稍镇静下来,拿袖子擦擦眼睛:“噢,当然。我们找到了。”
“他还好吗?”我冷静问道,虽然心里很想尖叫。
麦克兰诺赫朝我身后的树丛点点头,我转头看见一个骑士小心翼翼穿过树枝,宽大的布料盖过马鞍前,下方罩着一个人。我冲过去,麦克兰诺赫跟在后面解释:“他没死,或者至少我们找到的时候还没死。可是他受到严重虐待,可怜的家伙。”我掀开詹米头上的布,不安地努力检视他的情况,那匹马在冷天和重物刺激下不停踢脚。我在他蓬乱的头发间看到深色瘀青,也摸到凝血的硬块,不过微光中实在看不出什么。我在他冰冷的脖子上似乎摸到了脉搏,但是不太确定。
麦克兰诺赫抓住我的手肘,拖到一边:“我们会尽快把他带到室内,姑娘。跟我来。赫克托会把他带到屋里去。”
埃尔德里奇庄园是麦克兰诺赫的家。到了主厅,赫克托抬起身上的詹米,把他放到炉火前的地毯上。他抓住毯子一角,小心铺开后抖了一下,浑身赤裸的詹米砰然落在安娜贝拉·麦克兰诺赫夫人引以为傲的红黄花毯上。
必须说,安娜贝拉夫人确实不简单,即使昂贵的奥布松花毯浸满鲜血,她也面不改色。她四十出头,黄色的丝质晨袍穿戴整齐,就像艳阳下的金翅鸟。她一声清脆的击掌后,仆人开始四处奔忙,我斗篷都还没脱下,毯子、亚麻布、热水和威士忌就都到了手边。
“最好把他翻过来,面朝下。”爵士建议道,他倒满两大杯威士忌。“他背上的皮被剥了,躺着一定很痛。虽然他看起来似乎没感觉,或者说不太有感觉。”他补充说,同时仔细端详詹米惨白的脸和发蓝紧闭的眼睑,“你确定他还活着?”
“确定。”我简短回答,希望事情如我所说。我努力把詹米拉到一边。失去意识的他仿佛有平时的三倍重。麦克兰诺赫伸出手帮忙,我们一起把他放在毯子上,背对炉火。
我快速检视一番,确定他真的活着,四肢无缺,暂时没有失血而亡的危险,然后稍微缓口气开始检查他的伤口。
“我可以找医生来,不过外面风雪很大,我不确定他一个小时内赶不赶得来。”安娜贝拉夫人说,怀疑地看着壁炉前方像尸体的人形。她语调不甘不愿,我想只有一部分是因为风雪。找医生来,就会多一个证人看见她家里出现了逃犯。
“不必麻烦,我就是医生。”我随意应道,不顾麦克兰诺赫夫妇脸上惊讶的表情,跪在詹米的身旁,帮他盖上几条毯子,把浸过热水的布盖在他的四肢上,让他身体回暖。他背后渗血的速度很慢,可以稍后再处理。
安娜贝拉夫人退到远处,用金翅鸟般尖而高的声音呼来唤去指挥下人。她的丈夫坐在我旁边,大手敷衍地摩擦着詹米冻僵的脚掌,偶尔停下来啜几口威士忌。
我把毯子一块块翻开,查看伤口。他颈部到膝盖布满整齐的长条伤口,很像马鞭落下的痕迹,鞭痕交叉,形成类似花饰编织的十字。伤口如此井然有序,表示每一鞭都是计算过的,光这一点就让我愤怒得反胃。
还有个重一点的刑具,可能是手杖之类的,更没节制地落在他肩上,留下几道很深的伤痕,一边的肩胛骨甚至露出骨头的微光。我在受伤最重的地方轻轻压上厚厚一块绒布,接着继续检查。
他身体左侧有一处木槌重击的挫伤,肿成了黑紫色丑陋的伤口,比马库斯爵士的手还大。那里的肋骨当然断了,不过这也可以稍后处理。我注意到他脖子和胸口有几块青灰色的伤口,皮肤缩在一起,发红并起水泡,其中一道伤口的边缘烧焦了,惨白的颜色绕了一圈。
“这是怎么回事?”马库斯爵士结束在一旁照料的任务,从我身后兴致盎然地看着。
“火钳。”那声音微弱模糊,好一会儿我才明白是詹米在说话。他吃力地抬起头来,我立刻看出他为什么很难张口,他下唇有一边明显被咬过,像被蜂蜇过一样肿了起来。
马库斯爵士很清楚这时该怎么做,一手扶着詹米后颈,一手将威士忌酒杯送到他的嘴边。酒流过詹米受伤的嘴巴,痛得他缩起身体,但还是喝完了,然后才又躺下来。他斜眼向上看我,表情因为疼痛和喝酒而有点迷茫,但还是闪烁着愉悦的光芒。“牛?是真的牛吗,还是我梦到的?”他问。
“嗯,当时我能做的就是这样。”我说,看见他活着而且还有意识,我松了一口气,眉开眼笑。我一手放在他头上,检查他颧骨上一块大瘀青。“你看起来惨不忍睹。你觉得如何?”我忍不住长期养成的问话习惯。
“还活着。”他努力撑起一边手肘,点头接受马库斯爵士送过来的第二杯威士忌。
“你可以一下子喝这么多吗?”我问,试着检查他瞳孔,看有没有脑震荡的迹象。他阻止我的动作,闭上眼睛,把头向后仰:“可以。”他把空杯还给马库斯爵士,后者带着酒杯往酒瓶的方向走去。
“好了,目前喝这么多就行了,马库斯。”安娜贝拉夫人像东方旭日一样重新现身,细声细气命令她丈夫停下动作,“这家伙需要热浓茶,不是威士忌。”茶装在银壶里,跟在她身后送来了,端茶的女仆有一股浑然天成的神气,虽然身上穿着睡袍,却丝毫不受影响。
“热浓茶,加很多糖。”我修正她的说法。
“或许再加上一点点威士忌。”马库斯爵士说,茶经过他面前时,他迅速打开壶盖,从酒瓶里倒很多酒下去。詹米感激地接过热气蒸腾的茶杯,举起茶杯无声敬了马库斯爵士一下,才小心翼翼凑上嘴巴。他手抖得很厉害,我扶着他的手指,帮他稳住茶杯。
更多仆人送了东西进来,一张行军床,一个床垫,很多毯子、绷带和热水,还有一个大木箱,里面装着家用医疗品。
“我想我们最好在炉边医治,这里光线充足,而且绝对是屋里最温暖的地方。”安娜贝拉夫人用她清脆动人的嗓音解释道。
在她指挥之下,两个高大的男仆分别抓住詹米身下毯子一端,平稳地连人带毯搬到炉边的行军床上,另一个仆人则勤奋地戳着煤炭,往越烧越旺的火炉里添加炭火。送茶进来的女仆正点燃餐柜上方的长蜡烛,让房间更明亮。安娜贝拉夫人虽然外表像鸟,内心显然是个大指挥官。
“好,既然他醒了,我们动作越快越好。你们有没有大约两英尺长的平板?一条牢固的带子,可能还要一些直直平平的小树枝,大概这么长?”我分开两只指头,比出四英寸左右的长度。一个仆人走进暗处不见了,就像精灵听完话后啪地消失。
整间屋子都笼罩着魔幻感,大概是户外冷风呼呼和户内奢华温暖的对比给我的错觉,或者是在经历几个小时的害怕和担忧后终于看到詹米安全,所以松了口气。
灯光下,沉重的深色家具发着光,银器在餐柜上闪耀,精致的玻璃和瓷器摆在壁炉架上充当装饰,和炉前血淋淋的破烂人形构成奇异对比。
没人开口发问。我们是马库斯爵士的客人,而安娜贝拉夫人的表现似乎表明有人半夜进来在地毯上淌血也不过是家常便饭。我这才突然领悟,这样的造访以前可能发生过。
“真可怕。”马库斯爵士用征战沙场的专业眼光检视那只碎裂的手,“我猜,这一定也非常痛。不过,还是折磨不死你,是吧?”他站直身体,用机密的语气跟我说话:“照你的说法,我以为会比这更惨。除了肋骨和手以外,没有骨折,其他伤口也都可以复原得很好。我只能说你很幸运,小伙子。”
床上斜卧的人发出微弱的闷哼:“我想你的确可以这么说。他们本来早上就要吊死我。”他的头不停在枕头上移动,想要抬眼看马库斯爵士。“你知道这件事吗……爵士?”他补充,注意到爵士的刺绣背心上有盾形徽章,那是用银线织出的鸽子和玫瑰图形。
爵士手一挥,示意他别拘泥这种小节。“嗯,如果他要让你活着上绞刑台,那他在你背上做的事,就有点过分了。”马库斯爵士说,拿掉湿润的绒布,换上新的。
“没错。他有点失去理智,当……当他……”他费力想说完,但接着就放弃了,头转向炉火,闭上眼睛,“天哪,我好累。”
我们让他休息一下,直到男仆把我要的薄木条放到我手边,我才继续动作,小心举起他碎裂的右手,就着烛火检查。
这只手必须尽快处理,因为受伤的肌肉已经开始把手指向内拉。我看清楚手受伤的程度,觉得已经没什么希望,不过如果他还想留住这只手,就应该试试。
我检查伤口的时候,安娜贝拉夫人退在一旁观看。我一把手放下,她就上前打开小医药箱。“我猜你会用得到接骨草,或者樱桃树皮。我不知道……”她怀疑地看詹米一眼,“医用水蛭,你觉得呢?”她保养得宜的手停在装满混浊液体的小罐子上方。
我摇摇头:“不,我想不用,至少现在不用。我需要的是……你会不会刚好有鸦片之类的东西?”我在她旁边跪下,眼睛往箱子里面搜寻。
“噢,有!”她精准地拿出一个绿色小瓶,念出标签上的字,“鸦片花,这可以吗?”
“太好了。”我感激地接过瓶子。
“好,那么,你得坐起来,吞下这杯再躺下,然后你会睡着一段时间。”我倒出一点浓郁的液体在杯里,迅速对詹米说。其实我有点担心在他喝下那么多威士忌后,还给他用鸦片是否适当,不过,在他清醒的状态下重建那只手,又实在让人不敢想象。我倾斜瓶身,又倒一点。
詹米把完好的那只手放在我手臂上,阻止我。“我不吃药。”他坚定地说,“大概只要再来一小滴威士忌就可以了……”他迟疑了一下,舌头舔着咬破的嘴唇,“可能还要一个东西让我咬住。”
马库斯爵士听到后,走到角落的美丽光亮的古董木桌前开始翻找。一会儿之后他走回来,拿着一小块用旧的皮革。我靠近看,发现厚皮上有许多重叠的半圆形锯齿痕迹……齿痕,我明白过来,吓了一跳。
“喏,我自己在圣西蒙用过这块。把子弹从腿上挖出来时,靠这个我才撑了过去。”马库斯爵士说。
我目瞪口呆地看着詹米点头感谢,接过皮革,拇指抚摸上面的凹痕。
“你确定在我帮你处理九根断掉的骨头时保持清醒?”我开口慢慢问道。
“没错。”他简短地说,把皮革放在牙齿中间,前后挪动,试着咬合,找寻最佳位置。
这实在太离谱了,我积压的情绪突然失控。“你他妈的可以不要再做什么该死的英雄吗!”我对詹米开火,“我们都知道你经历了什么,你不用再证明你有多能忍!还是你认为如果你不控制场面,无时无刻不指挥每个人,我们就会不知所措?你到底他妈的以为自己是谁啊,该死的约翰·韦恩6!”
四周一片尴尬沉寂。詹米目瞪口呆地看着我,终于开口轻声说:“克莱尔,我们现在的确已经离温特沃思监狱两英里远了,但我早上原本就要被吊死,不管兰德尔会不会受到惩处,英国人很快就会发现我不见了。”
我咬着唇。他说得没错,我在疏忽之下放出其他囚犯,或许可以暂时掩人耳目,不过只要人数一清点完毕,狱方就会立刻搜索逃犯。况且,拜我选择这么华丽的劫囚方式所赐,埃尔德里奇庄园很快就会被盯上。
“我们的运气如果够好,这场雪会拖住搜索,直到我们离开。要是运气不好……”他耸耸肩,眼睛盯着火焰,微弱的声音继续下去,“克莱尔,我不会让他们把我带回去。如果我吃了药,然后无助地躺在这里,一旦他们来了,等我醒来可能又会被锁在牢房里……克莱尔,我不要那样。”
泪水汇聚在我睫毛下,模糊了视线。我瞪大眼睛看他,一眨眼,眼泪就滚下双颊。
他面对炉火,闭上眼睛。火光照在他惨白的脸上,给人气色红润的错觉。我看见他喉咙上长长的肌肉随着他的吞咽而移动:“别哭,外乡人。”声音轻得几乎听不见。他伸出完好的手,拍拍我的腿,试着让我放心:“我想我们现在还蛮安全的,姑娘。如果我认为我们很有可能马上被抓走,我绝不会浪费一点时间让你帮我修补一只用不上的手。帮我把默塔叫来,然后拿杯酒给我,我们就可以开始了。”
我在桌边忙着准备医疗用品,没听见他对默塔说了什么,不过我看到他们俩头挨着头好一会儿,然后默塔有力的手轻轻碰了碰詹米的耳朵,那是没受伤的部位。
默塔轻轻点头道别,侧身走向门口。真像老鼠,我心想,沿着护墙板奔跑,就怕让人发现。他出门走进走廊时,我跟在后面,在他要从前门消失之前,一把抓住他的苏格兰披肩。“他跟你说什么?你要去哪儿?”我厉声质问。
这个黝黑健壮矮小的男人迟疑了一会儿,平静答道:“我要跟那个年轻人阿布索伦去温特沃思留意附近的动静。如果有英国士兵朝这边过来,我就把他们解决掉。有时间的话,我会看着你和他一起躲好,然后带着三匹马,骑出去把人引离庄园。庄园里有个地窖可供躲藏,只要他们搜查得不太彻底。”
“要是没时间躲呢?”我眯眼看他,逼他回答。
“那我就杀了英国人,把你带走。”他立刻回答。“就算你不肯。”他补充道,露出一抹邪笑,转身要走。
“等一下!”我突然开口,他停下脚步,“你有多出来的短刀吗?”
他杂乱的眉毛上扬,不过手毫不迟疑地摸向腰带:“你需要吗?喏!”他看一眼那豪华气派的门廊,还有彩绘天花板和摺麻布镶板。
我的匕首套已经磨破了。我接过他给我的短刀,插入背后短外衣和上衣之间,我看过吉卜赛女人这样做。
“有备无患,不是吗?”我平静地说。
准备完成后,我尽量温柔地检查伤口,评估受伤的程度,决定该做些什么。当我碰到一个受伤特别严重的地方时,詹米突然用力吸气,不过双眼仍然紧闭,让我慢慢沿着每个骨头和关节摸,记录骨折和脱臼的位置。“对不起。”我喃喃地说。
我也拿起他没受伤的手,仔细感觉两手每根指头的差异。没有X光设备和临床经验,我只能凭感受寻找损毁的骨头并校准。
第一个关节没什么大碍,但是第二个指骨碎了,我想。我用力下压,确定碎裂的长度和方向。受伤的手一动也不动,但是未受伤的手却不由自主地缩了一下。
“对不起。”我又喃喃地说。
未受伤的手突然脱离我的掌握,詹米用手肘撑起身体,把嘴里的皮革吐掉,看着我,一脸又好气又好笑的表情:“外乡人,要是你每弄痛我一下都要道歉,那你今晚会搞很久。你已经拖了一点时间了。”
我看起来一定吓傻了,因为他伸手要碰我,却中途停住,痛得缩了一下。不过他忍住痛,坚定地开口道:“我知道你不想弄痛我。不过你我都没别的选择,而且也没必要多一个人承受痛苦。你做该做的事,有必要我会大叫。”
他把皮革放回嘴里,凶猛地对我露出紧咬的牙齿,接着故意慢慢挤出一个斗鸡眼。他这个样子,就像神志不清的老虎。我忍不住笑了起来,好一会儿才慢慢平复。
我双手遮住嘴巴,满脸通红,看见安娜贝拉夫人和其他仆人惊愕的表情——他们站在詹米后面,自然没看见他的表情。马库斯爵士坐在床边,稍微看见了,嘴巴在络腮胡子里咧出微笑。
“还有,要是英国人在这之后出现,我想我会求他们带我回去。”詹米说,又把那块皮革吐出来。
我把皮革捡起来,放进他嘴里,把他的头推回到床上:“小丑,自以为是。逞英雄。”不过他确实让我放松了一点,我也能更冷静地工作了。如果我又看见他身体痉挛或脸部狰狞,至少不会再那么难过。
我开始全神贯注,把所有心思都放到指尖上,评估每一道伤口,决定怎么把破碎的骨头放回去。还好拇指伤得最轻,只有第一个关节有单纯的骨折,那可以完全复原。第四指的第二个关节完全不见了,我的拇指和食指轻轻摸过那根指头时,只感到软软的骨头碎片咯吱作响,詹米呻吟出声。这没的救,只能用薄木条固定,然后希望发生好事。
中指的复合性骨折最难处理。那根指头可以拉直,把凸出的骨头推回肉里。我见过这样的手术,不过是在全身麻醉和X光的引导下。
要重建一只破碎而失去形状的手,眼前有更多技术困难。我现在明白医生为何很少为自己的家人开刀。医疗过程中有些事情要狠得下心才能完成。对患者的疼痛麻木不仁,是完成治疗所必需的。
马库斯爵士默默拿张凳子到床边。我绑完绷带的时候,他庞大的身躯自在地坐下,握住詹米完好的手。“我来握住你的手,小伙子。”他说。他已经脱掉熊皮,灰白色的头发整齐地在后面绑成一束,不再是森林里吓人的野人,而是穿着朴素的中年人,络腮胡子修剪齐整,有着士兵的举止风度。我正为下个步骤焦虑不已,看到他严肃地坐在那里,便安下心来。
我深吸一口气,祈求自己能够对疼痛麻木不仁。
整个过程漫长可怕而令人不安,不过也令人着迷。有的地方,比如那两根只有单纯骨折的指头,用薄木条固定非常容易。其他地方就没那么简单了。在我处理中指的时候,詹米叫了,而且非常大声,我用很大力气把固定好的骨头推回皮肤里。我迟疑过一秒钟,心里烦躁不安,不过马库斯爵士静静催促我说:“继续,姑娘!”
我突然回想起詹米在詹妮生产那晚说过的话:“我受得了苦,但我受不了让你受苦。我没有那种勇气。”他说得对,这真要有勇气才行。希望我们都有勇气。
詹米没看我,但我看得见他下巴肌肉纠结在一起,牙齿越咬越紧。我也紧咬牙关继续下去,在难以忍受的疼痛和艰难中,骨头尖端慢慢退回皮肤,中指伸直了,我们两人都在颤抖。
我渐渐进入忘我状态。詹米偶尔呻吟,有两次我必须稍微停下来让他吐,他吐出来的几乎都是威士忌,他在监狱里吃得很少。不过多数情况下,他都不停用盖尔语低声呢喃,前额紧紧抵着马库斯爵士的膝盖。他咬着那块皮革,我听不出他是在骂脏话还是在祈祷。
五根指头终于都像新别针一样直直地放好,指头被绑在薄木条上,僵硬得像棍子。我怕会感染,尤其是有撕裂伤的中指,不过除此之外,我很确定这些伤口都会复原良好。运气不错,只有一个关节严重受损。之后他的无名指可能会很僵硬,不过其他手指都可以运动自如,迟早会痊愈。掌骨碎裂和穿刺伤就没办法了,只能涂药消毒,然后祈祷不要感染破伤风。我向后退,这一整晚的劳累让我四肢颤抖,因为背对炉火,上衣已被汗水浸湿。
安娜贝拉夫人立刻站到我身边,带我在一张椅子上坐下,把一杯掺酒的茶递到我手上。马库斯爵士的表现就像顶级的手术助理,他放开詹米的手,摩挲着皮革被用力咬过深深凹陷的痕迹。他的手红了,我看到了,是被詹米握的。
我没发现自己睡着了,突然抽了一下,猛地抬起头来。安娜贝拉夫人催促我站起来,柔软的手扶着我的手肘:“过来,亲爱的。你累坏了,你的伤口也要好好处理,然后再睡一会儿。”
我挥开她的手,尽力保持礼貌:“不,我不能睡。我得弄完……”我话没说完,脑子一片混乱,马库斯爵士顺畅地拿过我手里的醋瓶和布块。
“剩下的我来,我有战场包扎的经验,你知道的。”他掀开毯子,开始擦拭鞭痕上的血迹。他的动作温柔而利落,出乎我的意料。他发现我讶异的目光,露出笑容,胡子轻快地翘了起来:“我当时也清理过一堆鞭刑的伤口,上过几次药。上药其实没什么用,姑娘,这些伤口过几天就好了。”他说得没错,我站起来走到床头。詹米醒着,消毒液擦在破皮的地方,刺痛感让他表情有点狰狞,不过他眼皮垂着,眼睛因为痛苦和虚弱而变成很深的颜色。
“去睡吧,外乡人。我行的。”
他行不行,我不确定,不过我显然不行了,或者说快不行了。我体力耗尽,走路开始摇晃,腿上的抓伤也发热疼痛。阿布索伦在农舍帮我清理过伤口,不过还需要上药。
我麻木地点点头,在安娜贝拉夫人温柔的坚持下转身走开。
上楼到一半,我想起忘了交代马库斯爵士怎么包扎伤口。肩膀上较深的伤口需要垫东西绑好,我们逃跑的时候他才能穿上衣服。但是那些浅浅的鞭痕,应该接触空气才容易结痂。安娜贝拉夫人指向客房,我匆忙看一眼,解释了一下,就蹒跚下楼走向客厅。
我在昏暗的门口停下来,安娜贝拉夫人跟在我后面。詹米眼睛闭着,显然是威士忌和疲惫让他打起盹儿来。毯子掀开,一旁就是炉火,确实不需要盖被。马库斯爵士一手随意搭在詹米赤裸的臀部,伸手到床的另一边拿一块碎布。詹米猛地弓起背脊,绷紧臀部,忍不住闷哼一声。他顾不得碎裂的肋骨,身体向后弹开,惊吓迷惑的眼睛往上瞪着马库斯爵士。马库斯爵士也吓到了,他一动不动地站了一秒钟,接着身体向前抓住詹米的手臂,轻轻地让他再度朝下趴着。他若有所思地伸出一根手指,小心滑过詹米的皮肤,指头相捻摩擦后,在火光照耀下反射出油光。
“噢。”他语气平淡。这个老士兵把毯子拉到詹米腰部,我看到紧绷的肩膀在敷药过程中微微放松。
马库斯爵士在詹米的头部旁边坐下,又倒了两杯威士忌。“至少他想到要帮你润滑。”他说,把一只杯子递给詹米,詹米费力地用手肘撑起身体,接过杯子。
“对,没错。没想到他竟会为我想这么多。”他冷冷地说。
马库斯爵士吞下一口酒,边思考边咂嘴。好一会儿没人说话,只有火焰噼啪作响,但是我和安娜贝拉夫人都动也不动,就这么站在门外。
“不知道这样说会不会让你心里舒坦点。”马库斯爵士突然说,眼睛盯着酒瓶,“他死了。”
“你确定?”詹米的语气令人捉摸不定。
“我不认为被三十头半吨重的动物踩过去,他还能活着出来。他去走廊偷看是什么声音,看到后想躲回去,一只牛角勾住了他的袖子,把他拖了出来,我看到他在墙边跌倒。弗莱彻爵士和我在楼梯上,不敢靠近。弗莱彻爵士非常激动,派了几个人去找他,但是牛角挥舞,推来挤去,他们无法靠近,墙上的火把也在骚动中掉了下来。天啊,老兄,你真该看看那场面!”马库斯爵士回过神来,酒瓶抓在脖子旁边,“你妻子很了不起,有眼光,小伙子!”他哼一声,又倒出一杯酒饮尽,吞咽时因为想笑而噎到。他拍了拍胸膛,继续说:“无论如何,等我们把牛都赶出来后,那里就只剩下一个鲜血裹着的破布娃娃了。弗莱彻爵士的人带走了他,不过就算他还活着,也活不久了。舒坦点了吗,兄弟?”
“是的,谢谢。”
一阵短暂的沉默被詹米打破:“不,我不能说他死了我心里感到比较舒坦,不过谢谢你告诉我。”
马库斯爵士精明地看着他。“嗯哼。你忘不了。”他突然说,“不必试着忘记。可以的话,就让那件事像其他伤口一样慢慢复原。别揭开,会好好愈合的。”老战士举起结实的前臂,袖子在刚刚照顾病人的时候已经卷起,露出手臂上一道从手肘延伸到手腕的锯齿状伤疤,“疤痕不会造成困扰。”
“没错,好吧。有些伤疤或许不会……”詹米显然想起什么,努力要转到侧面。
马库斯爵士放下杯子惊呼。“喂,兄弟,小心点!你这样,肋骨要刺穿肺部了。”他帮詹米平衡好身体,在他背后塞一块毯子撑着。
“我需要一把小刀,可以的话,要锋利的。”詹米说,呼吸沉重。马库斯爵士问也没问,便拖着脚步走到法式胡桃木餐柜前,在几个抽屉间翻找,发出巨大声响,然后搜出一把握柄镶着珍珠的水果刀。他把刀子塞进詹米完好的左手里,闷哼一声又坐下来,重新拿起酒杯:“还嫌伤口不够多啊?打算多弄几道?”
“再来一道而已。”詹米不太平衡地撑着一只手肘,下巴抵着胸膛,把锋利的小刀放在左边胸膛,姿势古怪。
马库斯爵士迅速伸手,有点不稳地抓住詹米的手腕:“最好让我帮你吧,兄弟。不然你会跌下去的。”
詹米停了一会儿,不情愿地放开小刀,躺回背后的毯子里,摸了摸乳头下方一两英寸之处。
马库斯爵士走近餐柜,点亮一盏台灯,放到他刚刚坐的凳子上。因为有些距离,我看不清他在看什么,那似乎是一小块红色烧伤,大约呈圆形。他又喝了一口威士忌,把酒杯放在台灯旁,刀尖指着詹米的胸膛。我一定忍不住动了一下,因为安娜贝拉夫人抓住我的袖子,低声提醒我小心。刀尖刺进肉里,迅速转了一下,就像割掉桃子熟烂的部分。詹米呻吟一声,一道细细的鲜血滑下他的肚子,染红毯子。他翻身向下,抵着床垫止血。
马库斯爵士放下水果刀。“兄弟,还行的话,和你妻子上床,让她安慰你。女人喜欢这样,不知道为什么。”他说,对着幽暗的门口微笑。
安娜贝拉夫人轻声说:“走吧,亲爱的。他现在最好独处一下。”我确定马库斯爵士可以自己处理包扎,就蹒跚地跟着她走上狭窄的楼梯,回到房间。
我从睡梦中惊醒,梦里有爬不完的蜿蜒楼梯,而恐惧就潜伏在楼梯底部。我被疲累拖住,沉沉躺着,双腿疼痛,但还是穿着借来的睡衣坐起身来,摸出蜡烛和打火石。我感到不安,离詹米这么远,要是他需要我怎么办?或者更糟的话,要是英国人真的来了,而他却一个人手无寸铁在楼下?我把脸贴着冰冷的窗扉,雪稳稳落在窗格上,我略感安心。暴风雪下个不停,我们可能会比较安全。我套上睡袍,拿起蜡烛和短剑,走下楼梯。
屋里静悄悄的,只剩下炉火噼啪的声音。詹米睡着了,至少是面向炉火闭上眼睛了。我在壁炉前的毯子上静静坐下,以免吵醒他。在温特沃思地牢里那危急的几分钟后,这是我们两人第一次独处,感觉好像隔了好几年。我像看着陌生人一样,仔细端详詹米。
他身体大致上看来并无大碍,但我还是很担心。手术中他喝的威士忌多到能醉倒一匹马,他虽然吐过了,显然身体里仍有酒意。
詹米不是我见过的第一个英雄。在野战医院里,男人来来去去,快到护士都来不及和他们混熟,不过偶尔会见到某个人,不是话太少就是太爱开玩笑,或者把自己绷得很紧,原因却不只是疼痛或寂寞。而我大概知道应该怎么对待他们。如果他们是那种靠着倾吐以免自己陷入黑暗的人,那你就坐在旁边听。如果他们不说话,你就不时不经意碰触他们,等他们一松懈,就可以引导他们敞开内心,并在他们驱散心魔时拥抱他们。有时间就这样做,没时间的话,就帮他们注射吗啡,然后希望他们会找到倾诉的对象,接着你就转身去照料其他伤患。
詹米会找人倾诉,这是迟早的事。他有时间这么做,但我希望那人不是我。
他腰部以上没有盖被,我倾身检查他的背部。那景象叫人怵目惊心。每条鞭痕几乎都相隔不到一个手掌宽,井然有序的排列更是让人觉得可怕。遭到鞭刑的时候,他一定是像卫兵一样直挺挺站着。我偷看他手腕,没有束缚的痕迹。所以他确实遵守承诺,没有挣扎,在整个苦刑中动也不动地站着,以此换取我的生命。
我用袖子擦擦眼睛。我想,我这么对着他衰弱的身体哭哭啼啼,他是不会感动的。我动了动,裙子微微摩擦出声。他听到声音后睁开眼睛,样子并没有特别受到惊扰。他对我微笑,虽然笑容微弱且疲惫,不过是真的微笑。我张开嘴,却突然发现不知道要对他说些什么。说谢谢是不可能的。“你觉得如何?”又很可笑,谁都看得出来他糟透了。
我正在思考的时候,他先开口了:“克莱尔,你还好吗,亲爱的?”
“我还好吗?天哪,詹米!”泪水刺痛我眼睛,我用力眨眼,吸着鼻子。他缓缓举起完好的手,那只手就像被锁链铐住一样沉重。他抚摸我的头发,把我拉近,但我躲开,我第一次意识到自己外表有多糟:脸被抓破,上面还有树液残留,头发粗硬,布满各种不知名的脏东西。
“过来,我想抱你一下。”他说。
“但我身上都是血和呕吐物。”我反对,努力整理头发,但于事无补。
他喘着气,因为肋骨断掉了,他能发出的笑声就是这样微弱的气音。“我的天呀,外乡人,那是我的血和呕吐物啊。过来。”
他环着我的肩膀,安抚我。我们头倚着头,无语坐在炉边,给予彼此力量和平静。他手指轻触我下巴下面的小伤口。“我以为再也见不到你了,外乡人。”他声音低沉,因为喝了威士忌和刚刚大叫,显得有点沙哑,“真高兴你在这里。”
我坐起来:“再也见不到我!为什么?你以为我不会把你弄出来?”
他笑着,扬起一边嘴角:“这个嘛,对,我没期待你会来。不过,我觉得要是我这样说,你当时可能会固执起来,不愿意走了。”
“我固执起来!你说的这是什么话!”我愤怒地说。
一阵沉默,气氛变得有点尴尬。有的事我该问一下,从医疗观点来看非常必要,但从个人观点来看就有点敏感。终于,我还是问了:“你觉得如何?”
他眼睛闭着,在烛光中显得阴暗深邃,但背部宽阔的线条在绷带中收紧。瘀青的大嘴抽动,有点像笑容,也有点狰狞:“我不知道,外乡人,从没有过这种感觉。我像是想同时做好几件事,但脑袋打结,身体也不听使唤。我想立刻离开这里,跑得越快越好。我想要打人。天哪,我想打人!我想放火把温特沃思监狱夷为平地。我想睡觉。”
“石头是烧不起来的,或许你最好还是睡觉。”我很实际地说。
他完好的手摸索着找到我的手,嘴角稍微放松,虽然他的眼睛仍然紧闭:“我想抱紧你然后吻你,再也不放你走。我想和你上床,把你当成妓女,和你疯狂做爱,做到我忘记自己是谁。然后我想把头放在你腿上,像小孩一样尽情大哭。”
他嘴角一边上扬,蓝眼睁开一条小缝:“真不幸,我只能做最后一项,才不会昏倒或者又吐出来。”
“嗯,那我想你也只好先做最后一项,其他的就留待未来吧。”我说着笑了几声。
他微微移动身体,差点又要吐出来,不过最后我还是坐在他的床上,靠着墙,他把头放在我的大腿上。
“马库斯爵士从你胸口割下了什么?”
他没回答。
我轻声问:“是烙印?”
他轻轻点头。
“他姓名缩写的图案。他不用像用血作画那样在我身上签名,就能让我一辈子带着他的痕迹过活。”詹米短促笑了几声。
他头沉重地躺在我腿上,呼吸渐渐缓和,最后只剩下困倦的气音。他手上的白色绷带在黑色毯子衬托下显得十分可怕。我轻轻摸着他肩膀上的烫伤,上头抹过甜油,微微发亮。
“詹米?”
“嗯?”
“你伤得很重吗?”
他醒过来,望了望包着绷带的手,再看向我的脸。
他闭上眼睛开始发抖。我警觉地认为自己触碰到某个他无法承受的记忆,后来我才发现他在笑,笑得很用力,泪水都从眼角挤出来了。
“外乡人,我身上大概只剩下六平方英寸的皮肤没有瘀青、烫伤或割伤。我伤得重吗?”他终于上气不接下气说,接着摇摇头,把床垫弄得吱吱响。
我有点不高兴:“我的意思是……”
但他阻止我说下去,把完好的那只手放在我手上,然后拉我的手贴着嘴唇。“我知道你的意思,外乡人,不用担心,剩下完整的六英寸皮肤都在我两腿之间。”他说,转头向上看我。
他确实很努力让这件事变得好笑,虽然笑话很烂。我轻轻拍他脸颊:“你醉了,詹姆斯·弗雷泽。”停了一会儿,我继续问:“六英寸,是吗?”
“没错,嗯。不然七英寸好了。噢,老天,外乡人,不要再害我笑出来,我的肋骨没办法承受这些。”
我用裙角擦擦他的眼睛,然后喂他一小口水,用膝盖把他的头撑起来:“反正我不是这个意思。”
他严肃起来,再次伸手捏捏我的手:“我知道,你不必这样小心翼翼。”他谨慎地吸一口气,结果身体缩了一下,“我没猜错,感觉没鞭刑痛,不过却更难忍受。”他闭上眼,嘴角浮现苦涩的笑容,但一闪而逝。“至少我绝对不会便秘了。”我身体缩了一下,他咬紧牙齿,急促微弱的喘气。“对不起,外乡人。我……我不知道我会这么在意。你的意思……那个……没事。没有重伤。”
我试图让声音听来平稳:“你不想说的话,就不要说。不过,如果说了好过一点……”我没把话说完,留下一阵尴尬的沉默。
“我不想说。”他的声音突然苦涩而有力,“我不愿再回想那件事,我只想割断自己的喉咙,但我不会有机会这么做。不,姑娘,我不想跟你说,你也不会想听……但我想在憋死之前把那件事清空。”他悲痛爆发,开始侃侃而谈。“他要我趴在地上求他,天哪,我照做了。我告诉过你,外乡人,只要你真的想伤害一个人,你可以让一个人尊严尽失。嗯,他真的想伤害我。他要我在地上爬,要我求他,他要我做比这些还下贱的事。结束之前,他让我真的很想死。”
他沉默很久,看着火焰舞动,接着深深叹一口气,表情因疼痛而扭曲。
“我希望你可以安抚我,外乡人,我真的非常希望,因为我心里现在很不平静。不过这不是像一根毒刺那样只要找到正确的施力点就可以拔得干干净净。”他完好的那只手放在我膝上,手指屈起又张开,在火光照耀下而显得红润。“这也不像其他骨折的地方,只要你像医治我的手那样一一修复,我就可以愉快地忍受疼痛。”他收起手指,握成拳头放在我腿上,皱着眉看。
“这就像……很难解释。这……就像……就好像每个人心里都有一个小地方,可能,一个私密的地方,只有自己知道。像一个小堡垒,生命中最私密的部分——可能是灵魂,可能是那个你之所以是你而不是别人的部分。”他思考的时候,舌头不由自主地舔着肿起来的嘴唇。
“通常,你不会对任何人显露那部分,只在某些时候对挚爱的人说。”他手放松,弯在我膝盖上,眼睛又合起来,眼皮在火光下紧紧闭上。
“现在,这就像……就像我自己的堡垒被火药炸开,片甲不留,只剩下灰烬和冒烟的屋脊,而里面那个赤裸裸的小东西就这么被迫裸露出来,正在流泪尖叫啜泣,想要躲在一根草或一片树叶后面,但……但是……却徒劳无功。”他声音变了,转过头把脸藏在我的裙子里。我不知该如何是好,只能摸着他的头发。
他突然抬头,脸绷得很紧,好像就要沿着骨头缝隙裂开一样。“我有好几次跟死神擦肩而过,克莱尔,但我从没真的想死。这次我想死了。我……”他声音破掉,不再说话,用力握住我的膝盖。
当他再度开口,声音变得高亢而且特别急促,好像他刚跑了很远的一段路。“克莱尔,你能不能……我只要……克莱尔,抱紧我。如果我等下又开始颤抖,我停不下来。克莱尔,抱紧我!”他的确开始猛烈颤抖,却又因我碰到他裂开的肋骨而呻吟起来。我怕弄痛他,但更怕他一直抖下去。
我弯在他身上,双臂环抱他的肩膀,努力抱紧他前后摇晃,好像这抚慰的节奏可以打断他痛苦的痉挛。我一手放在他后颈,指头深深掐进他柱状的肌肉里,希望紧握的力道可以让他放松,我按摩他头骨下方深陷的凹槽。终于,颤抖缓和下来,他的头向前埋在我的大腿之间,全身无力。
“对不起。”他在一分钟后用正常的声音说,“我本来不想说这么多。事实是我的确很痛,而且我已经烂醉,无法控制自己。”一个苏格兰人愿意承认自己喝醉,即使是在私底下承认,我想也足以说明他有多痛。
“你需要睡觉,非常需要。”我努力像老亚历克示范的那样用手指温柔按压,试图让他放松,让他入睡。
“我很冷。”他喃喃地说。炉火烧得很旺,床上也有好几条毯子,但是他的手指摸起来却很冷。
“你吓坏了,吓到血都没了。”我实际地说,四处张望,但是麦克兰诺赫夫妇和仆人全都就寝了。我猜默塔还在外面的雪地里,监看温特沃思的方向是否有人追来。我在心里耸了下肩,顾不了别人的看法,站起来脱下睡衣,爬进毯子里面。
我动作尽量轻柔,在他旁边放松身体,把体温传给他。他像个小男孩一样,把脸埋进我的肩膀。我摸着他的头发安抚他,摩挲他后颈突起的柱状肌肉,避免碰到他破皮的地方。“躺好吧。”我说,想起詹妮和她的小男孩。
詹米因为想笑而发出呻吟。“我母亲以前也这样对我说,我小时候。”他喃喃地说。
“外乡人。”过一会儿后,他靠着我的肩膀说。
“嗯?”
“约翰·韦恩到底是谁?”
“你啊,快睡。”
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
更准确地说,那是熊皮斗篷,领子用镀银别针固定着。那别针跟我的手一样大,形状是两只跳跃的雄鹿,头顶着头,拱背绕成一个圈。别针针头是一个短小的锥形扇,顶端像逃跑的麋鹿尾巴。
我这么仔细注意别针,是因为别针就在我眼前。当我抬头看,有一瞬间以为自己搞错了,那可能真的是只熊。
不过,照理讲,熊不会戴别针,也不会有那样一双小小圆圆又黑又亮、像极了蓝莓的眼睛。他的眼睛深陷在下垂的脸上,黑色的丰厚鬓毛闪着银光;同样的毛发也披在厚实的肩上,和斗篷毛皮混在一起。熊皮斗篷虽然很新,刺鼻的味道却让人痛苦地回想起前任主人。
他精明的小眼睛闪烁着审视我,看见我衣着破烂,也看出这些衣料品质很好,而且我还戴着两只结婚戒指,一金一银。根据这些特征,这只熊对我发话道:“您似乎遇到了困难,夫人,我们能帮上忙吗?”他彬彬有礼,大头前倾,头上还有闪闪的融雪。
我犹豫着,思考着该如何回答。我迫切渴望这人的协助,不过我一开口说话,他就会发现我是英国人而立刻起疑。好在把我带来的弓箭手抢先说话了。
“在温特沃思旁边找到她的。”他简洁地说,“那时她正在跟狼缠斗,一个外乡人。”他补充强调这点,农舍主人的蓝莓眼睛于是盯住我,眼底露出不悦的怀疑。我站直身体,使尽全力摆出庄主夫人应有的高贵态度。
“我出身英格兰,但嫁给了苏格兰人。我的名字是克莱尔·弗雷泽。我丈夫现在关在温特沃思监狱里。”我坚定地说。
“我明白了。嗯,我的名字是麦克兰诺赫,你正在我的领地上。从你的穿着看得出你身份高贵,为何会在冬日夜晚只身来到埃尔德里奇森林?”那熊缓缓地说。
我马上顺着他的开场白接话。这时总算有点机会表现我的善意,也有望找到默塔和鲁珀特了。
“我和丈夫族里的几个人一起来温特沃思。因为我是英格兰人,我们认为我有机会进入监狱,也有可能找到办法,呃,带走他。可是,我……我从别的地方出了监狱。我正在找我的伙伴,却被狼群缠上。这位绅士好心救了我。”我试着对脸颊瘦削的弓箭手报以感激的微笑,他却只是冷冷沉默。
“你确实遇到了带着尖牙的某种东西。”麦克兰诺赫同意,眼睛看着我的裙子撕裂的痕迹。现在他忙着招待客人,就先把怀疑丢到一边。“你受伤了吗?只有一点刮伤?嗯,你很冷,我想还有点发抖。来火炉这边坐。赫克托会拿点东西给你吃,然后你就可以告诉我更多有关这些伙伴的事。”他一脚拖来一张三脚凳,大手坚定地押我坐下。
火炉里烧着泥炭,火不旺,但很温暖。我不由自主地发抖,血液开始流回冻僵的手掌。赫克托不情愿地递给我皮酒袋,我吞几口酒,血液又重新在身体里流动了。
我努力解释遇到的状况,但效果不彰。我简短描述从监狱出来,接着和那只狼面对面单打独斗的情形,但他们不太相信。
“假设你确实成功进入温特沃思,弗莱彻爵士不太可能会让你在里面闲晃。兰德尔队长在地牢里发现了你,也不太可能就带你从后门出去。”
“他……他有理由放我走。”
“理由是?”那双蓝莓眼睛并不是那么好敷衍。
我放弃了,把事情一五一十摊开。我太累了,无力巧言委婉说明。
麦克兰诺赫看来有点被说服了,不过仍不愿意采取行动。“是,我明白你很担心,不过,事情可能没那么糟。”他辩驳道。
“没那么糟?”我愤怒地从座位上弹起来。
他摇头的样子就像面前有鹿蝇飞舞。“我是说,如果他要的是那家伙,他不太可能把他伤得太重。而且,夫人,我就当你的面直说了……”他挑起一边浓眉道,“鸡奸很少死人的。”他举起双手表示安抚,那手和汤盘一样大。“不过,听好,我不是说他会喜欢那种事,不过我确实认为没有必要为了保护那家伙受伤的屁股,就和弗莱彻·戈登爵士大动干戈。我在这里地位并不稳固,你知道,非常不稳。”他鼓起脸颊,眉毛对着我舞动。
这不是我第一次感叹为何女巫不是真的存在。如果我是女巫,我会立刻把他变成癞蛤蟆,又肥又大的癞蛤蟆,全身长疣。
我咽下怒气,试着再一次保持理智:“我真的认为需要拯救的不是他的屁股,而是他的脖子。英国人早上就要吊死他。”
麦克兰诺赫喃喃自语,前后扭动身体,就像一只被关在太小笼子里的熊。他突然停下来,把脸凑到我面前,离我只有一英寸。要不是因为太累,我就要向后躲开了,不过我只是眨了眨眼。
“那么,如果我帮了你,又有什么好处?”他大吼,重新转圈踱步,走两步到一面墙前,熊皮一挥,转过身,又走两步到另一面墙前。他边踱步边跟着脚下的节奏说话,在转身时停下喘气。
“要是我自己去见弗莱彻爵士,我要说什么?你底下有个队长,一有空就凌虐囚犯?要是他问我,我怎么知道的,我就说我的人在黑暗中发现一个迷路的四处游荡的外乡人,她告诉我这人侵犯了她的丈夫,而这个丈夫还是亡命之徒,抓到他可以得到悬赏。不只这样,他还是个被判刑的杀人犯?”
麦克兰诺赫停下来,一掌击在脆弱的桌子上。“然后还要把人带进那个地方!如果,提醒你一下,我是说如果,我们进得去……”
“你进得去,我可以带你进去。”我打断他。
“嗯哼,或许吧。即使我们进得去,要是弗莱彻爵士发现我的人在他城堡里游荡,会怎么样?他隔天早上会派兰德尔队长用大炮把埃尔德里奇的大厅轰成平地,没错!”他又摇头,黑色的发束飞舞,“不行,姑娘,我看不出……”
他话说到一半,农舍的门突然甩开,另一个弓箭手推着默塔进来,刀尖抵着他下巴。麦克兰诺赫停下来,惊讶地看着。“怎么回事?你们以为是春祭啊,大风雪和要命的冬天都还没到是吧,一个个都去树林里采花了!”他质问道。
“这是我丈夫族里的人,我刚刚跟你说过。”我说。
默塔不理会主人不太友好的招呼方式,仔细看着面前这个满脸胡须的人,像是要在脑袋里剥去这人的毛发和岁月痕迹。“麦克兰诺赫,是你吗?你曾出席过一次集会,我记得,之前在理士城堡的时候?”他说,几乎带着指责的语调。
麦克兰诺赫惊讶万分:“我必须说,那是很久以前了!怎么可能,那差不多是三十年前的事了。先生,你怎么会知道?”
默塔满意地点头:“噢,我没记错。我当时在场。而且我之所以还记得那场聚会,理由很有可能跟你一样。”
麦克兰诺赫仔细审视这个干瘪瘦小的男人,试着在他皱巴巴的脸上减掉三十岁。
“没错,我见过你。”他终于说,“名字不确定,但人我认得。你在家族围猎时单手用匕首杀死了受伤的野猪,一头漂亮的野猪。对,麦肯锡家把野猪牙送给你,很漂亮的一对猪牙,几乎绕了两道完整的弯。你做得很好,先生。”
默塔凹痕重重的脸上露出了算得上满意的表情。
我吃了一惊,想起在拉里堡见过的那对野性美十足的手环。“是我母亲的,”詹妮说过,“是仰慕者送她的。”我看着默塔,难以置信。即使他再年轻三十岁,也不像柔情蜜意的人。
想到艾伦·麦肯锡,我想起身上还带着她的珍珠项链,就缝在我口袋的缝线上。我伸手去摸未缝死的那头,把项链拉出来,放在火光下。
“我可以给你酬劳,我不会期待你的人白白去冒险。”我说。
他动作很快,一把夺过我手中的项链,快得超乎我的想象。他怀疑地盯着项链:“女人,这是哪儿来的?弗雷泽,你说这是你的姓?”
“是的。这串项链是我的。我丈夫在婚礼那天送我的。”我很疲惫,但还是挺直身体。
“他送你的?”他粗哑的声音突然静下来。他转向默塔,手里还握着项链。
“艾伦的儿子?这姑娘的丈夫是她儿子?”
“是的,你一见到他,就能立刻看出来,简直一个模子刻出来的。”默塔说,语气和平常一样平淡。
麦克兰诺赫终于注意到自己手上握着的项链,张开手,温柔抚着发亮的珍珠。“这是我送给艾伦·麦肯锡的结婚礼物。我无法让她以我妻子的身份收下这礼物,不过既然她另有选择……嗯,我常常想到这串项链就挂在她美丽的脖子上。我告诉她,我不能想象这串项链挂在别人身上,所以求她收下,请她在戴着的时候只想着我。嗯!”他回忆着,轻哼了一声,小心翼翼把项链还给我,“所以现在是你的项链了。嗯,保重自己,好好戴着,姑娘。”
“要是你肯帮我救回我丈夫,我会比较有机会保重自己,好好戴着。”我看着这段感伤的表演,努力保持耐心。
他的浅红色薄唇刚刚还随着回忆微微笑着,现在却突然绷紧了:“啊,我明白你的心情。不过我也告诉你了,小姑娘,我认为不会成功。我家有妻子和三个幼子。我愿意为艾伦的孩子做点什么,不过你的要求太多了。”马库斯爵士拉拉胡子说。
我突然双脚一软,砰的一声坐在地上,头颅和肩膀垂下。绝望像船锚,把我向下拉。我闭上双眼,退到心中幽暗的角落,那里只有灰色痛苦的空虚。默塔在继续争论,但听起来不过是远方的哇啦叫。
牛的叫声把我从恍惚中唤醒。我抬头看见麦克兰诺赫转身走出农舍,开门时一阵冬天的冷风灌进来,夹杂着牛叫和男人的吆喝声。他宽大、毛茸茸的身躯出去后,门砰的一声关上,我转身,准备问默塔下一步该做什么。
他的表情让我停了下来。我很少看到他露出耐心和沉郁之外的表情,不过,现在他确实压抑着兴奋,脸上发着光。
我抓住他的手臂:“什么?快告诉我!”
这时,麦克兰诺赫回到农舍,并把一个身材瘦长的年轻男子向前推。在他进入农舍之前,默塔只来得及跟我说:“母牛!那些是麦克兰诺赫的牛!”
麦克兰诺赫把这名男子按在农舍的石膏墙上。麦克兰诺赫显然认为把脸压近会有逼供效果,他刚刚也对我用了这招。这男子不像我那么沉着,或者说没那么疲倦。他身体紧绷,向后缩,沿着墙拼命躲。
麦克兰诺赫开始循循善诱:“阿布索伦,兄弟,我三小时前派你带回四十头牛。我说过找到这些牛有多重要,因为猛烈的暴风雪就要来了。”他原本平静的语调渐渐提高,“当我听见外头母牛叫时,我心里想,啊,阿布索伦把牛全找回来了,真能干,现在我们通通可以回家坐在炉边取暖,母牛会安全地留在谷仓里。”
他揪住阿布索伦的夹克,拳头越握越紧,夹克皱了起来。“然后我出去,恭喜你办好一件大事,开始数牛。猜猜有几头,阿布索伦,小白脸?”他极力吼出来,声音不特别低沉,而且肺活量相当于一般男人的三倍。
“十五头!”他大吼,不幸的阿布索伦被拉高,脚尖点地,“他找到十五头,四十头变成了十五头!其他牛去哪里了?哪里?在雪地里,不冻死才怪!”
此时,默塔已静静退到墙角阴影中。不过我一直盯着他的脸,看见他在听到这些话时眼里闪过一丝愉悦。我突然明白了他刚刚讲到一半的话,也知道鲁珀特现在身在何处了。或者说,即使不知道准确的地点,至少我知道他在做什么。我燃起一丝希望。
天已全黑。监狱下方的灯光朦胧照在雪地上,仿佛沉船的灯火。我和两个伙伴等在树下,脑中不停转着有没有哪个环节可能出错。
麦克兰诺赫会兑现他的承诺吗?如果他希望那些珍贵的纯种高地牛回来,就一定得这么做。弗莱彻爵士会相信麦克兰诺赫的话,下令搜查地下室的地牢吗?很有可能,准男爵不是可以怠慢的人。
我想象着牛群在鲁珀特和手下的熟练引导下,一头头走下通往密门的壕沟。不过他们可能逼牛群撞开门吗,靠一头牛还是一群牛?要是成功进去了,这群几乎发狂的牛突然被困在火光明亮的石廊里,他们要怎么做?好吧,或许有用。走廊和它们的石仓相差不远,火把和人的气味也是。他们只要做到这一步,计划便有可能成功。兰德尔为了避免自己的小把戏露馅,不太可能呼救。
这群动物一旦骚动起来,领队就要尽快离开监狱,没命地骑马赶往麦肯锡的领地。兰德尔不重要,在这种情况下,他一个人又能如何。然而,一旦吵闹声太早引来监狱的其他守卫,该怎么办?如果连杜格尔都不愿意闯进温特沃思救自己的外甥,我可以想见他一旦发现麦肯锡家有好几人闯进监牢被抓,会如何暴跳如雷。我也不希望发生这种事,虽然鲁珀特非常愿意冒险。我咬着拇指,努力安抚自己,想着那一层层把地牢和监狱隔开的沉重隔音的花岗岩。
最让人担心的就是一切都顺利进行,却仍迟了一步。不论兰德尔是否等着行刑者,他都有可能做过火。我很清楚,我听很多从战俘营回来的士兵说过,囚犯“意外”死亡是再平常不过的事,在有人追究失职问题之前,尸体早就被随意处理掉了。到那时,即使有人问了,兰德尔的罪行因此被揭露,也只是稍微讨个公道,这样的结局对我、对詹米,都没有意义。
我铁了心不去想房内桌上那些丑陋的器具可能会怎么使用,但我忍不住一再回想碎裂手指的骨头末端紧紧压着桌子的画面。我在马鞍的皮革上用力摩擦自己的关节,想甩开那画面。我感到轻微的烧灼感,便脱下手套,检查狼牙在我手上留下的擦伤。不太严重,只是擦伤,以及牙尖穿透皮革留下的一道小孔。我随便舔一下受伤的手,尽力自我安慰,但仍无济于事。我做了唯一能做的事,但并没有让等待变得更轻松。
终于,我们听见一道模糊困惑的吼叫声从监狱方向传来。麦克兰诺赫的部下伸手拉住我的马头,往树下移动。林地上的积雪较薄,树枝纵横交错的树丛下方,雪也飘得较小。覆满落叶的石地上,一条条雪痕非常明显。虽然树丛里落雪较少,视线仍很差,我牵着马慌忙穿过小小空地时,突然被几英尺外隐约的树干轮廓吓到,微红的光线中怎么会突然冒出黑色树干?
厚雪掩盖了马蹄靠近的声音,等我们听见的时候,马几乎已经到了。麦克兰诺赫的两个部下掏出手枪,在靠近树林的地方勒马等待,但是我听到隐隐约约的牛叫声,便策马走出树林。
麦克兰诺赫爵士驾着杂色马,穿着熊皮斗篷,很容易辨认。他正往山丘上走,马蹄下喷出一小堆雪,身后跟着几个人,从声音听来,个个情绪高昂。另外还有几个部下在更后方驱赶那群家畜,从山脚下把这群茫然的动物赶回麦克兰诺赫的谷仓。
麦克兰诺赫在我旁边勒马停下,热诚地笑着:“我得谢谢你,弗雷泽夫人,让我今晚这么愉快。”他的叫喊穿透下雪的天空,先前的疑虑消除了,现在对我极为友善。他的眉毛和胡子上都覆上一层雪,就像欢乐的圣诞老人。他拉着我的辔头,把我的马牵回安静的树丛,挥手叫我的两个伙伴下坡帮忙赶牛,然后他下马,把我从马鞍上迎下来,继续大笑。“你真该看看那场面!”他得意地咯咯笑着,两手抱胸,喜不自胜,“弗莱彻爵士看到我闯进去打断他用晚餐时,脸涨得活像猪肝。我大骂他,怎么可以偷藏别人的财产。然后我们到了楼下,我猜他听见轰隆隆的牛叫时尿湿了裤子。他……”
“别管弗莱彻爵士的裤子了。找到我丈夫没?”我不耐烦地摇晃他的手臂。
麦克兰诺赫稍稍镇静下来,拿袖子擦擦眼睛:“噢,当然。我们找到了。”
“他还好吗?”我冷静问道,虽然心里很想尖叫。
麦克兰诺赫朝我身后的树丛点点头,我转头看见一个骑士小心翼翼穿过树枝,宽大的布料盖过马鞍前,下方罩着一个人。我冲过去,麦克兰诺赫跟在后面解释:“他没死,或者至少我们找到的时候还没死。可是他受到严重虐待,可怜的家伙。”我掀开詹米头上的布,不安地努力检视他的情况,那匹马在冷天和重物刺激下不停踢脚。我在他蓬乱的头发间看到深色瘀青,也摸到凝血的硬块,不过微光中实在看不出什么。我在他冰冷的脖子上似乎摸到了脉搏,但是不太确定。
麦克兰诺赫抓住我的手肘,拖到一边:“我们会尽快把他带到室内,姑娘。跟我来。赫克托会把他带到屋里去。”
埃尔德里奇庄园是麦克兰诺赫的家。到了主厅,赫克托抬起身上的詹米,把他放到炉火前的地毯上。他抓住毯子一角,小心铺开后抖了一下,浑身赤裸的詹米砰然落在安娜贝拉·麦克兰诺赫夫人引以为傲的红黄花毯上。
必须说,安娜贝拉夫人确实不简单,即使昂贵的奥布松花毯浸满鲜血,她也面不改色。她四十出头,黄色的丝质晨袍穿戴整齐,就像艳阳下的金翅鸟。她一声清脆的击掌后,仆人开始四处奔忙,我斗篷都还没脱下,毯子、亚麻布、热水和威士忌就都到了手边。
“最好把他翻过来,面朝下。”爵士建议道,他倒满两大杯威士忌。“他背上的皮被剥了,躺着一定很痛。虽然他看起来似乎没感觉,或者说不太有感觉。”他补充说,同时仔细端详詹米惨白的脸和发蓝紧闭的眼睑,“你确定他还活着?”
“确定。”我简短回答,希望事情如我所说。我努力把詹米拉到一边。失去意识的他仿佛有平时的三倍重。麦克兰诺赫伸出手帮忙,我们一起把他放在毯子上,背对炉火。
我快速检视一番,确定他真的活着,四肢无缺,暂时没有失血而亡的危险,然后稍微缓口气开始检查他的伤口。
“我可以找医生来,不过外面风雪很大,我不确定他一个小时内赶不赶得来。”安娜贝拉夫人说,怀疑地看着壁炉前方像尸体的人形。她语调不甘不愿,我想只有一部分是因为风雪。找医生来,就会多一个证人看见她家里出现了逃犯。
“不必麻烦,我就是医生。”我随意应道,不顾麦克兰诺赫夫妇脸上惊讶的表情,跪在詹米的身旁,帮他盖上几条毯子,把浸过热水的布盖在他的四肢上,让他身体回暖。他背后渗血的速度很慢,可以稍后再处理。
安娜贝拉夫人退到远处,用金翅鸟般尖而高的声音呼来唤去指挥下人。她的丈夫坐在我旁边,大手敷衍地摩擦着詹米冻僵的脚掌,偶尔停下来啜几口威士忌。
我把毯子一块块翻开,查看伤口。他颈部到膝盖布满整齐的长条伤口,很像马鞭落下的痕迹,鞭痕交叉,形成类似花饰编织的十字。伤口如此井然有序,表示每一鞭都是计算过的,光这一点就让我愤怒得反胃。
还有个重一点的刑具,可能是手杖之类的,更没节制地落在他肩上,留下几道很深的伤痕,一边的肩胛骨甚至露出骨头的微光。我在受伤最重的地方轻轻压上厚厚一块绒布,接着继续检查。
他身体左侧有一处木槌重击的挫伤,肿成了黑紫色丑陋的伤口,比马库斯爵士的手还大。那里的肋骨当然断了,不过这也可以稍后处理。我注意到他脖子和胸口有几块青灰色的伤口,皮肤缩在一起,发红并起水泡,其中一道伤口的边缘烧焦了,惨白的颜色绕了一圈。
“这是怎么回事?”马库斯爵士结束在一旁照料的任务,从我身后兴致盎然地看着。
“火钳。”那声音微弱模糊,好一会儿我才明白是詹米在说话。他吃力地抬起头来,我立刻看出他为什么很难张口,他下唇有一边明显被咬过,像被蜂蜇过一样肿了起来。
马库斯爵士很清楚这时该怎么做,一手扶着詹米后颈,一手将威士忌酒杯送到他的嘴边。酒流过詹米受伤的嘴巴,痛得他缩起身体,但还是喝完了,然后才又躺下来。他斜眼向上看我,表情因为疼痛和喝酒而有点迷茫,但还是闪烁着愉悦的光芒。“牛?是真的牛吗,还是我梦到的?”他问。
“嗯,当时我能做的就是这样。”我说,看见他活着而且还有意识,我松了一口气,眉开眼笑。我一手放在他头上,检查他颧骨上一块大瘀青。“你看起来惨不忍睹。你觉得如何?”我忍不住长期养成的问话习惯。
“还活着。”他努力撑起一边手肘,点头接受马库斯爵士送过来的第二杯威士忌。
“你可以一下子喝这么多吗?”我问,试着检查他瞳孔,看有没有脑震荡的迹象。他阻止我的动作,闭上眼睛,把头向后仰:“可以。”他把空杯还给马库斯爵士,后者带着酒杯往酒瓶的方向走去。
“好了,目前喝这么多就行了,马库斯。”安娜贝拉夫人像东方旭日一样重新现身,细声细气命令她丈夫停下动作,“这家伙需要热浓茶,不是威士忌。”茶装在银壶里,跟在她身后送来了,端茶的女仆有一股浑然天成的神气,虽然身上穿着睡袍,却丝毫不受影响。
“热浓茶,加很多糖。”我修正她的说法。
“或许再加上一点点威士忌。”马库斯爵士说,茶经过他面前时,他迅速打开壶盖,从酒瓶里倒很多酒下去。詹米感激地接过热气蒸腾的茶杯,举起茶杯无声敬了马库斯爵士一下,才小心翼翼凑上嘴巴。他手抖得很厉害,我扶着他的手指,帮他稳住茶杯。
更多仆人送了东西进来,一张行军床,一个床垫,很多毯子、绷带和热水,还有一个大木箱,里面装着家用医疗品。
“我想我们最好在炉边医治,这里光线充足,而且绝对是屋里最温暖的地方。”安娜贝拉夫人用她清脆动人的嗓音解释道。
在她指挥之下,两个高大的男仆分别抓住詹米身下毯子一端,平稳地连人带毯搬到炉边的行军床上,另一个仆人则勤奋地戳着煤炭,往越烧越旺的火炉里添加炭火。送茶进来的女仆正点燃餐柜上方的长蜡烛,让房间更明亮。安娜贝拉夫人虽然外表像鸟,内心显然是个大指挥官。
“好,既然他醒了,我们动作越快越好。你们有没有大约两英尺长的平板?一条牢固的带子,可能还要一些直直平平的小树枝,大概这么长?”我分开两只指头,比出四英寸左右的长度。一个仆人走进暗处不见了,就像精灵听完话后啪地消失。
整间屋子都笼罩着魔幻感,大概是户外冷风呼呼和户内奢华温暖的对比给我的错觉,或者是在经历几个小时的害怕和担忧后终于看到詹米安全,所以松了口气。
灯光下,沉重的深色家具发着光,银器在餐柜上闪耀,精致的玻璃和瓷器摆在壁炉架上充当装饰,和炉前血淋淋的破烂人形构成奇异对比。
没人开口发问。我们是马库斯爵士的客人,而安娜贝拉夫人的表现似乎表明有人半夜进来在地毯上淌血也不过是家常便饭。我这才突然领悟,这样的造访以前可能发生过。
“真可怕。”马库斯爵士用征战沙场的专业眼光检视那只碎裂的手,“我猜,这一定也非常痛。不过,还是折磨不死你,是吧?”他站直身体,用机密的语气跟我说话:“照你的说法,我以为会比这更惨。除了肋骨和手以外,没有骨折,其他伤口也都可以复原得很好。我只能说你很幸运,小伙子。”
床上斜卧的人发出微弱的闷哼:“我想你的确可以这么说。他们本来早上就要吊死我。”他的头不停在枕头上移动,想要抬眼看马库斯爵士。“你知道这件事吗……爵士?”他补充,注意到爵士的刺绣背心上有盾形徽章,那是用银线织出的鸽子和玫瑰图形。
爵士手一挥,示意他别拘泥这种小节。“嗯,如果他要让你活着上绞刑台,那他在你背上做的事,就有点过分了。”马库斯爵士说,拿掉湿润的绒布,换上新的。
“没错。他有点失去理智,当……当他……”他费力想说完,但接着就放弃了,头转向炉火,闭上眼睛,“天哪,我好累。”
我们让他休息一下,直到男仆把我要的薄木条放到我手边,我才继续动作,小心举起他碎裂的右手,就着烛火检查。
这只手必须尽快处理,因为受伤的肌肉已经开始把手指向内拉。我看清楚手受伤的程度,觉得已经没什么希望,不过如果他还想留住这只手,就应该试试。
我检查伤口的时候,安娜贝拉夫人退在一旁观看。我一把手放下,她就上前打开小医药箱。“我猜你会用得到接骨草,或者樱桃树皮。我不知道……”她怀疑地看詹米一眼,“医用水蛭,你觉得呢?”她保养得宜的手停在装满混浊液体的小罐子上方。
我摇摇头:“不,我想不用,至少现在不用。我需要的是……你会不会刚好有鸦片之类的东西?”我在她旁边跪下,眼睛往箱子里面搜寻。
“噢,有!”她精准地拿出一个绿色小瓶,念出标签上的字,“鸦片花,这可以吗?”
“太好了。”我感激地接过瓶子。
“好,那么,你得坐起来,吞下这杯再躺下,然后你会睡着一段时间。”我倒出一点浓郁的液体在杯里,迅速对詹米说。其实我有点担心在他喝下那么多威士忌后,还给他用鸦片是否适当,不过,在他清醒的状态下重建那只手,又实在让人不敢想象。我倾斜瓶身,又倒一点。
詹米把完好的那只手放在我手臂上,阻止我。“我不吃药。”他坚定地说,“大概只要再来一小滴威士忌就可以了……”他迟疑了一下,舌头舔着咬破的嘴唇,“可能还要一个东西让我咬住。”
马库斯爵士听到后,走到角落的美丽光亮的古董木桌前开始翻找。一会儿之后他走回来,拿着一小块用旧的皮革。我靠近看,发现厚皮上有许多重叠的半圆形锯齿痕迹……齿痕,我明白过来,吓了一跳。
“喏,我自己在圣西蒙用过这块。把子弹从腿上挖出来时,靠这个我才撑了过去。”马库斯爵士说。
我目瞪口呆地看着詹米点头感谢,接过皮革,拇指抚摸上面的凹痕。
“你确定在我帮你处理九根断掉的骨头时保持清醒?”我开口慢慢问道。
“没错。”他简短地说,把皮革放在牙齿中间,前后挪动,试着咬合,找寻最佳位置。
这实在太离谱了,我积压的情绪突然失控。“你他妈的可以不要再做什么该死的英雄吗!”我对詹米开火,“我们都知道你经历了什么,你不用再证明你有多能忍!还是你认为如果你不控制场面,无时无刻不指挥每个人,我们就会不知所措?你到底他妈的以为自己是谁啊,该死的约翰·韦恩6!”
四周一片尴尬沉寂。詹米目瞪口呆地看着我,终于开口轻声说:“克莱尔,我们现在的确已经离温特沃思监狱两英里远了,但我早上原本就要被吊死,不管兰德尔会不会受到惩处,英国人很快就会发现我不见了。”
我咬着唇。他说得没错,我在疏忽之下放出其他囚犯,或许可以暂时掩人耳目,不过只要人数一清点完毕,狱方就会立刻搜索逃犯。况且,拜我选择这么华丽的劫囚方式所赐,埃尔德里奇庄园很快就会被盯上。
“我们的运气如果够好,这场雪会拖住搜索,直到我们离开。要是运气不好……”他耸耸肩,眼睛盯着火焰,微弱的声音继续下去,“克莱尔,我不会让他们把我带回去。如果我吃了药,然后无助地躺在这里,一旦他们来了,等我醒来可能又会被锁在牢房里……克莱尔,我不要那样。”
泪水汇聚在我睫毛下,模糊了视线。我瞪大眼睛看他,一眨眼,眼泪就滚下双颊。
他面对炉火,闭上眼睛。火光照在他惨白的脸上,给人气色红润的错觉。我看见他喉咙上长长的肌肉随着他的吞咽而移动:“别哭,外乡人。”声音轻得几乎听不见。他伸出完好的手,拍拍我的腿,试着让我放心:“我想我们现在还蛮安全的,姑娘。如果我认为我们很有可能马上被抓走,我绝不会浪费一点时间让你帮我修补一只用不上的手。帮我把默塔叫来,然后拿杯酒给我,我们就可以开始了。”
我在桌边忙着准备医疗用品,没听见他对默塔说了什么,不过我看到他们俩头挨着头好一会儿,然后默塔有力的手轻轻碰了碰詹米的耳朵,那是没受伤的部位。
默塔轻轻点头道别,侧身走向门口。真像老鼠,我心想,沿着护墙板奔跑,就怕让人发现。他出门走进走廊时,我跟在后面,在他要从前门消失之前,一把抓住他的苏格兰披肩。“他跟你说什么?你要去哪儿?”我厉声质问。
这个黝黑健壮矮小的男人迟疑了一会儿,平静答道:“我要跟那个年轻人阿布索伦去温特沃思留意附近的动静。如果有英国士兵朝这边过来,我就把他们解决掉。有时间的话,我会看着你和他一起躲好,然后带着三匹马,骑出去把人引离庄园。庄园里有个地窖可供躲藏,只要他们搜查得不太彻底。”
“要是没时间躲呢?”我眯眼看他,逼他回答。
“那我就杀了英国人,把你带走。”他立刻回答。“就算你不肯。”他补充道,露出一抹邪笑,转身要走。
“等一下!”我突然开口,他停下脚步,“你有多出来的短刀吗?”
他杂乱的眉毛上扬,不过手毫不迟疑地摸向腰带:“你需要吗?喏!”他看一眼那豪华气派的门廊,还有彩绘天花板和摺麻布镶板。
我的匕首套已经磨破了。我接过他给我的短刀,插入背后短外衣和上衣之间,我看过吉卜赛女人这样做。
“有备无患,不是吗?”我平静地说。
准备完成后,我尽量温柔地检查伤口,评估受伤的程度,决定该做些什么。当我碰到一个受伤特别严重的地方时,詹米突然用力吸气,不过双眼仍然紧闭,让我慢慢沿着每个骨头和关节摸,记录骨折和脱臼的位置。“对不起。”我喃喃地说。
我也拿起他没受伤的手,仔细感觉两手每根指头的差异。没有X光设备和临床经验,我只能凭感受寻找损毁的骨头并校准。
第一个关节没什么大碍,但是第二个指骨碎了,我想。我用力下压,确定碎裂的长度和方向。受伤的手一动也不动,但是未受伤的手却不由自主地缩了一下。
“对不起。”我又喃喃地说。
未受伤的手突然脱离我的掌握,詹米用手肘撑起身体,把嘴里的皮革吐掉,看着我,一脸又好气又好笑的表情:“外乡人,要是你每弄痛我一下都要道歉,那你今晚会搞很久。你已经拖了一点时间了。”
我看起来一定吓傻了,因为他伸手要碰我,却中途停住,痛得缩了一下。不过他忍住痛,坚定地开口道:“我知道你不想弄痛我。不过你我都没别的选择,而且也没必要多一个人承受痛苦。你做该做的事,有必要我会大叫。”
他把皮革放回嘴里,凶猛地对我露出紧咬的牙齿,接着故意慢慢挤出一个斗鸡眼。他这个样子,就像神志不清的老虎。我忍不住笑了起来,好一会儿才慢慢平复。
我双手遮住嘴巴,满脸通红,看见安娜贝拉夫人和其他仆人惊愕的表情——他们站在詹米后面,自然没看见他的表情。马库斯爵士坐在床边,稍微看见了,嘴巴在络腮胡子里咧出微笑。
“还有,要是英国人在这之后出现,我想我会求他们带我回去。”詹米说,又把那块皮革吐出来。
我把皮革捡起来,放进他嘴里,把他的头推回到床上:“小丑,自以为是。逞英雄。”不过他确实让我放松了一点,我也能更冷静地工作了。如果我又看见他身体痉挛或脸部狰狞,至少不会再那么难过。
我开始全神贯注,把所有心思都放到指尖上,评估每一道伤口,决定怎么把破碎的骨头放回去。还好拇指伤得最轻,只有第一个关节有单纯的骨折,那可以完全复原。第四指的第二个关节完全不见了,我的拇指和食指轻轻摸过那根指头时,只感到软软的骨头碎片咯吱作响,詹米呻吟出声。这没的救,只能用薄木条固定,然后希望发生好事。
中指的复合性骨折最难处理。那根指头可以拉直,把凸出的骨头推回肉里。我见过这样的手术,不过是在全身麻醉和X光的引导下。
要重建一只破碎而失去形状的手,眼前有更多技术困难。我现在明白医生为何很少为自己的家人开刀。医疗过程中有些事情要狠得下心才能完成。对患者的疼痛麻木不仁,是完成治疗所必需的。
马库斯爵士默默拿张凳子到床边。我绑完绷带的时候,他庞大的身躯自在地坐下,握住詹米完好的手。“我来握住你的手,小伙子。”他说。他已经脱掉熊皮,灰白色的头发整齐地在后面绑成一束,不再是森林里吓人的野人,而是穿着朴素的中年人,络腮胡子修剪齐整,有着士兵的举止风度。我正为下个步骤焦虑不已,看到他严肃地坐在那里,便安下心来。
我深吸一口气,祈求自己能够对疼痛麻木不仁。
整个过程漫长可怕而令人不安,不过也令人着迷。有的地方,比如那两根只有单纯骨折的指头,用薄木条固定非常容易。其他地方就没那么简单了。在我处理中指的时候,詹米叫了,而且非常大声,我用很大力气把固定好的骨头推回皮肤里。我迟疑过一秒钟,心里烦躁不安,不过马库斯爵士静静催促我说:“继续,姑娘!”
我突然回想起詹米在詹妮生产那晚说过的话:“我受得了苦,但我受不了让你受苦。我没有那种勇气。”他说得对,这真要有勇气才行。希望我们都有勇气。
詹米没看我,但我看得见他下巴肌肉纠结在一起,牙齿越咬越紧。我也紧咬牙关继续下去,在难以忍受的疼痛和艰难中,骨头尖端慢慢退回皮肤,中指伸直了,我们两人都在颤抖。
我渐渐进入忘我状态。詹米偶尔呻吟,有两次我必须稍微停下来让他吐,他吐出来的几乎都是威士忌,他在监狱里吃得很少。不过多数情况下,他都不停用盖尔语低声呢喃,前额紧紧抵着马库斯爵士的膝盖。他咬着那块皮革,我听不出他是在骂脏话还是在祈祷。
五根指头终于都像新别针一样直直地放好,指头被绑在薄木条上,僵硬得像棍子。我怕会感染,尤其是有撕裂伤的中指,不过除此之外,我很确定这些伤口都会复原良好。运气不错,只有一个关节严重受损。之后他的无名指可能会很僵硬,不过其他手指都可以运动自如,迟早会痊愈。掌骨碎裂和穿刺伤就没办法了,只能涂药消毒,然后祈祷不要感染破伤风。我向后退,这一整晚的劳累让我四肢颤抖,因为背对炉火,上衣已被汗水浸湿。
安娜贝拉夫人立刻站到我身边,带我在一张椅子上坐下,把一杯掺酒的茶递到我手上。马库斯爵士的表现就像顶级的手术助理,他放开詹米的手,摩挲着皮革被用力咬过深深凹陷的痕迹。他的手红了,我看到了,是被詹米握的。
我没发现自己睡着了,突然抽了一下,猛地抬起头来。安娜贝拉夫人催促我站起来,柔软的手扶着我的手肘:“过来,亲爱的。你累坏了,你的伤口也要好好处理,然后再睡一会儿。”
我挥开她的手,尽力保持礼貌:“不,我不能睡。我得弄完……”我话没说完,脑子一片混乱,马库斯爵士顺畅地拿过我手里的醋瓶和布块。
“剩下的我来,我有战场包扎的经验,你知道的。”他掀开毯子,开始擦拭鞭痕上的血迹。他的动作温柔而利落,出乎我的意料。他发现我讶异的目光,露出笑容,胡子轻快地翘了起来:“我当时也清理过一堆鞭刑的伤口,上过几次药。上药其实没什么用,姑娘,这些伤口过几天就好了。”他说得没错,我站起来走到床头。詹米醒着,消毒液擦在破皮的地方,刺痛感让他表情有点狰狞,不过他眼皮垂着,眼睛因为痛苦和虚弱而变成很深的颜色。
“去睡吧,外乡人。我行的。”
他行不行,我不确定,不过我显然不行了,或者说快不行了。我体力耗尽,走路开始摇晃,腿上的抓伤也发热疼痛。阿布索伦在农舍帮我清理过伤口,不过还需要上药。
我麻木地点点头,在安娜贝拉夫人温柔的坚持下转身走开。
上楼到一半,我想起忘了交代马库斯爵士怎么包扎伤口。肩膀上较深的伤口需要垫东西绑好,我们逃跑的时候他才能穿上衣服。但是那些浅浅的鞭痕,应该接触空气才容易结痂。安娜贝拉夫人指向客房,我匆忙看一眼,解释了一下,就蹒跚下楼走向客厅。
我在昏暗的门口停下来,安娜贝拉夫人跟在我后面。詹米眼睛闭着,显然是威士忌和疲惫让他打起盹儿来。毯子掀开,一旁就是炉火,确实不需要盖被。马库斯爵士一手随意搭在詹米赤裸的臀部,伸手到床的另一边拿一块碎布。詹米猛地弓起背脊,绷紧臀部,忍不住闷哼一声。他顾不得碎裂的肋骨,身体向后弹开,惊吓迷惑的眼睛往上瞪着马库斯爵士。马库斯爵士也吓到了,他一动不动地站了一秒钟,接着身体向前抓住詹米的手臂,轻轻地让他再度朝下趴着。他若有所思地伸出一根手指,小心滑过詹米的皮肤,指头相捻摩擦后,在火光照耀下反射出油光。
“噢。”他语气平淡。这个老士兵把毯子拉到詹米腰部,我看到紧绷的肩膀在敷药过程中微微放松。
马库斯爵士在詹米的头部旁边坐下,又倒了两杯威士忌。“至少他想到要帮你润滑。”他说,把一只杯子递给詹米,詹米费力地用手肘撑起身体,接过杯子。
“对,没错。没想到他竟会为我想这么多。”他冷冷地说。
马库斯爵士吞下一口酒,边思考边咂嘴。好一会儿没人说话,只有火焰噼啪作响,但是我和安娜贝拉夫人都动也不动,就这么站在门外。
“不知道这样说会不会让你心里舒坦点。”马库斯爵士突然说,眼睛盯着酒瓶,“他死了。”
“你确定?”詹米的语气令人捉摸不定。
“我不认为被三十头半吨重的动物踩过去,他还能活着出来。他去走廊偷看是什么声音,看到后想躲回去,一只牛角勾住了他的袖子,把他拖了出来,我看到他在墙边跌倒。弗莱彻爵士和我在楼梯上,不敢靠近。弗莱彻爵士非常激动,派了几个人去找他,但是牛角挥舞,推来挤去,他们无法靠近,墙上的火把也在骚动中掉了下来。天啊,老兄,你真该看看那场面!”马库斯爵士回过神来,酒瓶抓在脖子旁边,“你妻子很了不起,有眼光,小伙子!”他哼一声,又倒出一杯酒饮尽,吞咽时因为想笑而噎到。他拍了拍胸膛,继续说:“无论如何,等我们把牛都赶出来后,那里就只剩下一个鲜血裹着的破布娃娃了。弗莱彻爵士的人带走了他,不过就算他还活着,也活不久了。舒坦点了吗,兄弟?”
“是的,谢谢。”
一阵短暂的沉默被詹米打破:“不,我不能说他死了我心里感到比较舒坦,不过谢谢你告诉我。”
马库斯爵士精明地看着他。“嗯哼。你忘不了。”他突然说,“不必试着忘记。可以的话,就让那件事像其他伤口一样慢慢复原。别揭开,会好好愈合的。”老战士举起结实的前臂,袖子在刚刚照顾病人的时候已经卷起,露出手臂上一道从手肘延伸到手腕的锯齿状伤疤,“疤痕不会造成困扰。”
“没错,好吧。有些伤疤或许不会……”詹米显然想起什么,努力要转到侧面。
马库斯爵士放下杯子惊呼。“喂,兄弟,小心点!你这样,肋骨要刺穿肺部了。”他帮詹米平衡好身体,在他背后塞一块毯子撑着。
“我需要一把小刀,可以的话,要锋利的。”詹米说,呼吸沉重。马库斯爵士问也没问,便拖着脚步走到法式胡桃木餐柜前,在几个抽屉间翻找,发出巨大声响,然后搜出一把握柄镶着珍珠的水果刀。他把刀子塞进詹米完好的左手里,闷哼一声又坐下来,重新拿起酒杯:“还嫌伤口不够多啊?打算多弄几道?”
“再来一道而已。”詹米不太平衡地撑着一只手肘,下巴抵着胸膛,把锋利的小刀放在左边胸膛,姿势古怪。
马库斯爵士迅速伸手,有点不稳地抓住詹米的手腕:“最好让我帮你吧,兄弟。不然你会跌下去的。”
詹米停了一会儿,不情愿地放开小刀,躺回背后的毯子里,摸了摸乳头下方一两英寸之处。
马库斯爵士走近餐柜,点亮一盏台灯,放到他刚刚坐的凳子上。因为有些距离,我看不清他在看什么,那似乎是一小块红色烧伤,大约呈圆形。他又喝了一口威士忌,把酒杯放在台灯旁,刀尖指着詹米的胸膛。我一定忍不住动了一下,因为安娜贝拉夫人抓住我的袖子,低声提醒我小心。刀尖刺进肉里,迅速转了一下,就像割掉桃子熟烂的部分。詹米呻吟一声,一道细细的鲜血滑下他的肚子,染红毯子。他翻身向下,抵着床垫止血。
马库斯爵士放下水果刀。“兄弟,还行的话,和你妻子上床,让她安慰你。女人喜欢这样,不知道为什么。”他说,对着幽暗的门口微笑。
安娜贝拉夫人轻声说:“走吧,亲爱的。他现在最好独处一下。”我确定马库斯爵士可以自己处理包扎,就蹒跚地跟着她走上狭窄的楼梯,回到房间。
我从睡梦中惊醒,梦里有爬不完的蜿蜒楼梯,而恐惧就潜伏在楼梯底部。我被疲累拖住,沉沉躺着,双腿疼痛,但还是穿着借来的睡衣坐起身来,摸出蜡烛和打火石。我感到不安,离詹米这么远,要是他需要我怎么办?或者更糟的话,要是英国人真的来了,而他却一个人手无寸铁在楼下?我把脸贴着冰冷的窗扉,雪稳稳落在窗格上,我略感安心。暴风雪下个不停,我们可能会比较安全。我套上睡袍,拿起蜡烛和短剑,走下楼梯。
屋里静悄悄的,只剩下炉火噼啪的声音。詹米睡着了,至少是面向炉火闭上眼睛了。我在壁炉前的毯子上静静坐下,以免吵醒他。在温特沃思地牢里那危急的几分钟后,这是我们两人第一次独处,感觉好像隔了好几年。我像看着陌生人一样,仔细端详詹米。
他身体大致上看来并无大碍,但我还是很担心。手术中他喝的威士忌多到能醉倒一匹马,他虽然吐过了,显然身体里仍有酒意。
詹米不是我见过的第一个英雄。在野战医院里,男人来来去去,快到护士都来不及和他们混熟,不过偶尔会见到某个人,不是话太少就是太爱开玩笑,或者把自己绷得很紧,原因却不只是疼痛或寂寞。而我大概知道应该怎么对待他们。如果他们是那种靠着倾吐以免自己陷入黑暗的人,那你就坐在旁边听。如果他们不说话,你就不时不经意碰触他们,等他们一松懈,就可以引导他们敞开内心,并在他们驱散心魔时拥抱他们。有时间就这样做,没时间的话,就帮他们注射吗啡,然后希望他们会找到倾诉的对象,接着你就转身去照料其他伤患。
詹米会找人倾诉,这是迟早的事。他有时间这么做,但我希望那人不是我。
他腰部以上没有盖被,我倾身检查他的背部。那景象叫人怵目惊心。每条鞭痕几乎都相隔不到一个手掌宽,井然有序的排列更是让人觉得可怕。遭到鞭刑的时候,他一定是像卫兵一样直挺挺站着。我偷看他手腕,没有束缚的痕迹。所以他确实遵守承诺,没有挣扎,在整个苦刑中动也不动地站着,以此换取我的生命。
我用袖子擦擦眼睛。我想,我这么对着他衰弱的身体哭哭啼啼,他是不会感动的。我动了动,裙子微微摩擦出声。他听到声音后睁开眼睛,样子并没有特别受到惊扰。他对我微笑,虽然笑容微弱且疲惫,不过是真的微笑。我张开嘴,却突然发现不知道要对他说些什么。说谢谢是不可能的。“你觉得如何?”又很可笑,谁都看得出来他糟透了。
我正在思考的时候,他先开口了:“克莱尔,你还好吗,亲爱的?”
“我还好吗?天哪,詹米!”泪水刺痛我眼睛,我用力眨眼,吸着鼻子。他缓缓举起完好的手,那只手就像被锁链铐住一样沉重。他抚摸我的头发,把我拉近,但我躲开,我第一次意识到自己外表有多糟:脸被抓破,上面还有树液残留,头发粗硬,布满各种不知名的脏东西。
“过来,我想抱你一下。”他说。
“但我身上都是血和呕吐物。”我反对,努力整理头发,但于事无补。
他喘着气,因为肋骨断掉了,他能发出的笑声就是这样微弱的气音。“我的天呀,外乡人,那是我的血和呕吐物啊。过来。”
他环着我的肩膀,安抚我。我们头倚着头,无语坐在炉边,给予彼此力量和平静。他手指轻触我下巴下面的小伤口。“我以为再也见不到你了,外乡人。”他声音低沉,因为喝了威士忌和刚刚大叫,显得有点沙哑,“真高兴你在这里。”
我坐起来:“再也见不到我!为什么?你以为我不会把你弄出来?”
他笑着,扬起一边嘴角:“这个嘛,对,我没期待你会来。不过,我觉得要是我这样说,你当时可能会固执起来,不愿意走了。”
“我固执起来!你说的这是什么话!”我愤怒地说。
一阵沉默,气氛变得有点尴尬。有的事我该问一下,从医疗观点来看非常必要,但从个人观点来看就有点敏感。终于,我还是问了:“你觉得如何?”
他眼睛闭着,在烛光中显得阴暗深邃,但背部宽阔的线条在绷带中收紧。瘀青的大嘴抽动,有点像笑容,也有点狰狞:“我不知道,外乡人,从没有过这种感觉。我像是想同时做好几件事,但脑袋打结,身体也不听使唤。我想立刻离开这里,跑得越快越好。我想要打人。天哪,我想打人!我想放火把温特沃思监狱夷为平地。我想睡觉。”
“石头是烧不起来的,或许你最好还是睡觉。”我很实际地说。
他完好的手摸索着找到我的手,嘴角稍微放松,虽然他的眼睛仍然紧闭:“我想抱紧你然后吻你,再也不放你走。我想和你上床,把你当成妓女,和你疯狂做爱,做到我忘记自己是谁。然后我想把头放在你腿上,像小孩一样尽情大哭。”
他嘴角一边上扬,蓝眼睁开一条小缝:“真不幸,我只能做最后一项,才不会昏倒或者又吐出来。”
“嗯,那我想你也只好先做最后一项,其他的就留待未来吧。”我说着笑了几声。
他微微移动身体,差点又要吐出来,不过最后我还是坐在他的床上,靠着墙,他把头放在我的大腿上。
“马库斯爵士从你胸口割下了什么?”
他没回答。
我轻声问:“是烙印?”
他轻轻点头。
“他姓名缩写的图案。他不用像用血作画那样在我身上签名,就能让我一辈子带着他的痕迹过活。”詹米短促笑了几声。
他头沉重地躺在我腿上,呼吸渐渐缓和,最后只剩下困倦的气音。他手上的白色绷带在黑色毯子衬托下显得十分可怕。我轻轻摸着他肩膀上的烫伤,上头抹过甜油,微微发亮。
“詹米?”
“嗯?”
“你伤得很重吗?”
他醒过来,望了望包着绷带的手,再看向我的脸。
他闭上眼睛开始发抖。我警觉地认为自己触碰到某个他无法承受的记忆,后来我才发现他在笑,笑得很用力,泪水都从眼角挤出来了。
“外乡人,我身上大概只剩下六平方英寸的皮肤没有瘀青、烫伤或割伤。我伤得重吗?”他终于上气不接下气说,接着摇摇头,把床垫弄得吱吱响。
我有点不高兴:“我的意思是……”
但他阻止我说下去,把完好的那只手放在我手上,然后拉我的手贴着嘴唇。“我知道你的意思,外乡人,不用担心,剩下完整的六英寸皮肤都在我两腿之间。”他说,转头向上看我。
他确实很努力让这件事变得好笑,虽然笑话很烂。我轻轻拍他脸颊:“你醉了,詹姆斯·弗雷泽。”停了一会儿,我继续问:“六英寸,是吗?”
“没错,嗯。不然七英寸好了。噢,老天,外乡人,不要再害我笑出来,我的肋骨没办法承受这些。”
我用裙角擦擦他的眼睛,然后喂他一小口水,用膝盖把他的头撑起来:“反正我不是这个意思。”
他严肃起来,再次伸手捏捏我的手:“我知道,你不必这样小心翼翼。”他谨慎地吸一口气,结果身体缩了一下,“我没猜错,感觉没鞭刑痛,不过却更难忍受。”他闭上眼,嘴角浮现苦涩的笑容,但一闪而逝。“至少我绝对不会便秘了。”我身体缩了一下,他咬紧牙齿,急促微弱的喘气。“对不起,外乡人。我……我不知道我会这么在意。你的意思……那个……没事。没有重伤。”
我试图让声音听来平稳:“你不想说的话,就不要说。不过,如果说了好过一点……”我没把话说完,留下一阵尴尬的沉默。
“我不想说。”他的声音突然苦涩而有力,“我不愿再回想那件事,我只想割断自己的喉咙,但我不会有机会这么做。不,姑娘,我不想跟你说,你也不会想听……但我想在憋死之前把那件事清空。”他悲痛爆发,开始侃侃而谈。“他要我趴在地上求他,天哪,我照做了。我告诉过你,外乡人,只要你真的想伤害一个人,你可以让一个人尊严尽失。嗯,他真的想伤害我。他要我在地上爬,要我求他,他要我做比这些还下贱的事。结束之前,他让我真的很想死。”
他沉默很久,看着火焰舞动,接着深深叹一口气,表情因疼痛而扭曲。
“我希望你可以安抚我,外乡人,我真的非常希望,因为我心里现在很不平静。不过这不是像一根毒刺那样只要找到正确的施力点就可以拔得干干净净。”他完好的那只手放在我膝上,手指屈起又张开,在火光照耀下而显得红润。“这也不像其他骨折的地方,只要你像医治我的手那样一一修复,我就可以愉快地忍受疼痛。”他收起手指,握成拳头放在我腿上,皱着眉看。
“这就像……很难解释。这……就像……就好像每个人心里都有一个小地方,可能,一个私密的地方,只有自己知道。像一个小堡垒,生命中最私密的部分——可能是灵魂,可能是那个你之所以是你而不是别人的部分。”他思考的时候,舌头不由自主地舔着肿起来的嘴唇。
“通常,你不会对任何人显露那部分,只在某些时候对挚爱的人说。”他手放松,弯在我膝盖上,眼睛又合起来,眼皮在火光下紧紧闭上。
“现在,这就像……就像我自己的堡垒被火药炸开,片甲不留,只剩下灰烬和冒烟的屋脊,而里面那个赤裸裸的小东西就这么被迫裸露出来,正在流泪尖叫啜泣,想要躲在一根草或一片树叶后面,但……但是……却徒劳无功。”他声音变了,转过头把脸藏在我的裙子里。我不知该如何是好,只能摸着他的头发。
他突然抬头,脸绷得很紧,好像就要沿着骨头缝隙裂开一样。“我有好几次跟死神擦肩而过,克莱尔,但我从没真的想死。这次我想死了。我……”他声音破掉,不再说话,用力握住我的膝盖。
当他再度开口,声音变得高亢而且特别急促,好像他刚跑了很远的一段路。“克莱尔,你能不能……我只要……克莱尔,抱紧我。如果我等下又开始颤抖,我停不下来。克莱尔,抱紧我!”他的确开始猛烈颤抖,却又因我碰到他裂开的肋骨而呻吟起来。我怕弄痛他,但更怕他一直抖下去。
我弯在他身上,双臂环抱他的肩膀,努力抱紧他前后摇晃,好像这抚慰的节奏可以打断他痛苦的痉挛。我一手放在他后颈,指头深深掐进他柱状的肌肉里,希望紧握的力道可以让他放松,我按摩他头骨下方深陷的凹槽。终于,颤抖缓和下来,他的头向前埋在我的大腿之间,全身无力。
“对不起。”他在一分钟后用正常的声音说,“我本来不想说这么多。事实是我的确很痛,而且我已经烂醉,无法控制自己。”一个苏格兰人愿意承认自己喝醉,即使是在私底下承认,我想也足以说明他有多痛。
“你需要睡觉,非常需要。”我努力像老亚历克示范的那样用手指温柔按压,试图让他放松,让他入睡。
“我很冷。”他喃喃地说。炉火烧得很旺,床上也有好几条毯子,但是他的手指摸起来却很冷。
“你吓坏了,吓到血都没了。”我实际地说,四处张望,但是麦克兰诺赫夫妇和仆人全都就寝了。我猜默塔还在外面的雪地里,监看温特沃思的方向是否有人追来。我在心里耸了下肩,顾不了别人的看法,站起来脱下睡衣,爬进毯子里面。
我动作尽量轻柔,在他旁边放松身体,把体温传给他。他像个小男孩一样,把脸埋进我的肩膀。我摸着他的头发安抚他,摩挲他后颈突起的柱状肌肉,避免碰到他破皮的地方。“躺好吧。”我说,想起詹妮和她的小男孩。
詹米因为想笑而发出呻吟。“我母亲以前也这样对我说,我小时候。”他喃喃地说。
“外乡人。”过一会儿后,他靠着我的肩膀说。
“嗯?”
“约翰·韦恩到底是谁?”
“你啊,快睡。”