1541年1月 简·波琳 于汉普顿宫
这个宫廷有两个王后:此前还从未出现过这种情况。
那些曾经侍奉过安妮王后的人,那些女贵族们,都很高兴能再见到她,也很高兴能服侍她。对她的热情欢迎让每个人都感觉惊讶,就连我也是。但她身上总有种魅力让服侍的人都愿意为了她服务,她总是说谢谢,并且能迅速嘉奖别人。而凯蒂就和她不一样,她很善于下命令,很善于抱怨,而且还有数不完的要求。简而言之,就像一个孩子掌管托儿所似的,她和她的那些小玩伴们闹矛盾的速度就和她分好处给她喜欢的人一样快。
宫廷人很高兴能在安妮王后的老地方见到她,并且感到既震惊又陶醉,因为她和凯萨琳王后一起跳舞跳得那么开心,她们俩还手挽着手走路,一起骑马去打猎,还一起同国王进餐。国王对她们两个微笑着,就好像她们是他两个心爱的女儿,他实在是太开心了,满意于目前这和乐融融现状的表现太明显了。那个曾经是王后的女贵族已经拥有了一些技巧来为铺垫自己的道路了,她为这对新婚夫妇带来了很好的礼物,一对披着紫色天鹅绒的漂亮马匹。她现在拥有很优雅的举止了。身为一个前任妻子,在现任妻子的第一个圣诞节来到她的宫廷里,身处在这样一种紧张环境下,克里夫斯的安妮的行为堪称圆滑和优雅的典范。这世界上没有第二个女人能扮演那个角色扮时比她更周到。而她身为人类历史上唯一一位做好了这件事的女性,显得卓越非凡。过去的其他女人也许是要躲避或者被挤下台才退位的,这个宫廷里的第一任王后就是一例,但是没人能像她一样优雅地退到一旁,好像是假面舞会上的一个舞步,并且还在另一块地方继续着她的舞蹈。
有不止一个人说过,如果国王没有完全老糊涂,而仍是一个机智的少年的话,他就会后悔自己让这样一个蠢女孩取代了这样一位深思熟虑优雅迷人的女性。还有不止一个人预言说她出去不到一年就会再嫁得很好的,因为谁会拒绝得了一个从王后降为平民之后还能表现出一种仿佛与生俱来的尊贵气质的女人呢?
我并不赞同他们的观点,因为我比他们想得透彻。她已经签署了一份声明同意自己已经在法律上被许配给了另一个男人。而她与国王的婚姻又无效了,那么她还能嫁给谁呢?他会一直将她绑在单身状态,直到洛林公爵的儿子死的时候。国王已经给下了孤家寡人和膝下无子的诅咒,而我怀疑他甚至都没考虑过这一点。但安妮不是傻子,她会考虑到这一点的。她一定认为这是一项值得做出的让步。在这儿,她是宫廷中的局外人。她是个只有二十五岁的迷人优雅的女人,还拥有丰厚的个人财产,和没有污点的名誉,在适合生育的年龄,却已经打定了主意一生不嫁。这个从克里夫斯来的王后已经变成了一个多么老练的人啊!
她长得很好看。我们现在都知道她呆滞的表情和苍白的脸颊都是由于焦虑所引起的。现在第五任王后取代了她的位子,我们就看见了一个绽放了的年轻女性,摆脱了特权阶级的危险。她已经利用流放的这段时间提升了自己。她的英文比之前流畅多了,不用再挣扎着苦想措辞了,还有她的声音,柔和又清晰。她更快乐了,能听懂笑话了,也是活跃气氛的一分子了。她学会了打牌和跳舞,已经从言行和外表上都脱离了那一副克里夫斯路德教徒的严苛做派。她的裙子备受赞誉!我曾想过她将会如何回到这个宫廷里:穿着一层层厚重的衣服,像个德国村姑一样,还带着个整个压住她脑袋的帽子,把自己的整个身子绑得像一桶火药。可现在我看见的是一位时尚的美女,一个拥有自由和主见的女性。她和国王一块骑马,认真又风趣地和他谈论着欧洲的宫廷和英国的未来,她还像另一个蠢女孩一样和凯萨琳一起发笑。她和大臣们一块打牌,和王后一起跳舞。她现在是玛丽公主在宫里唯一的知心朋友,她们每天早晨都有一段私人时间一块读书,一块祷告。她是唯一维护伊丽莎白公主的人了,而伊丽莎白也和她这位前任继母保持着联系。她也常去探访爱德华王子的托儿所,而王子一见到她,小脸就笑了开来。简单地说,克里夫斯的安妮无论在哪一方面都表现得像一位美丽并且身份尊贵的王室姐妹,而所有人都说她符合这样的身份。确实,还有很多人说她才是最适合当王后的人选,但追悔已经没有意义了。无论如何,现在我们都非常高兴自己的证词并没有把她送上绞刑台,尽管现在每个赞赏她的人过去都可能迫切地对着国王誓言过反对她的证词——我也是。
一个晚上,公爵把我召唤去了他的房间。他首先谈到了安妮王后,以及她在宫廷的表现是多么的让人赏心悦目。他还问起了我的外甥女,玛丽的孩子,凯瑟琳·凯里,问她现在在表姐的房里做侍女做得怎么样。
“她尽了她的职责。”我简洁地说,“她母亲把她教得很好,我没什么要操心的。”
他露出了一丝假笑。“可你和玛丽·波琳从来就不算是好朋友。”
“我们足够了解彼此了。”她是我丈夫那自私的姐姐。
“她一定得到了波琳家的遗产吧。”他好像提醒我似的说,好像我曾经忘了这事一样,“我们不能留住所有东西。”
我点了点头。罗奇福德庄园,我的房子,在乔治死后到了他父母的手上,又从他们那里到了玛丽的手上。他们应该将它留给我,乔治应该把房子留给我的,但是他没有。我被迫面对了所有的危险和恐惧,到头来却只保住了自己的头衔,和那一份津贴。
“那么小凯瑟琳·凯里呢?她要被训练成另一位王后吗?”他问,只是为了戏弄我,“我们应该教她如何取悦爱德华王子吗?你认为我们能把她放上国王的床吗?”
“我想你会发现她母亲已经禁止了这些。”我冷淡地说,“她想要给她女儿有一桩美好的婚事和安静的生活。她已经受够了宫廷了。”
公爵笑了,并且结束了这个话题。“那么我们通往梦想的通行证现在如何?我们的凯萨琳王后?”
“她足够开心。”
“我并不关心她开不开心。她有任何怀孕的迹象吗?”
“不,没有。”我说。
“她之前怎么会弄错的,就在刚结婚的第一个月?她让我们都白抱了希望。”
“她数不好数。”我恼火地说,“而且她也不明白这有多重要。我现在看着她的月经周期了,不会再出错了。”
他对我挑起了一根眉毛。“国王还有能力吗?”他非常小声地说。
我没有朝门口张望的必要,我知道这儿肯定是安全的,不然我们不会谈起这么危险的话题。“他能做完最后一步,尽管花费的时间有点儿长,而且这让他筋疲力尽。”
“那她的状态还好吗?”他问。
“她的经期很规律。而且看起来也很健康强壮。”
“如果她没能怀孕的话,他就会开始找原因了。”他警告说,好像我能做什么阻止国王的奇思妙想似的,“如果她在复活节之前都没有怀孕的话,他就会问为什么。”
我耸耸肩。“有时候这种事情需要时间。”
“上一个花了时间的妻子死在了断头台上。”他严厉地说。
“您不用提醒我。”我情绪激动地反驳,“我当然记得所有那些事,她做的事、试图做的事和付出的代价。还有接下来我们付出的代价。”
我的爆发让他惊讶了。连我自己都感到惊讶。我已经发过誓永远都不再抱怨了。我尽了力。因此,他们也不该多提起。
“我想说的只是我们需要去阻止他起疑。”他安抚我说,“很显然这对我们、对我们家族都好,简,这是为了霍华德家,如果凯萨琳加快脚步,在他还没有开始犯愁之前怀上小孩的话,对于我们来说将是最安全的。”
“巧妇难为无米之炊。”我冷冰冰地说,仍然很恼怒,“如果国王自己没能力让她怀孕我们能做什么呢?他是个老人了,还是个病人。他从来就不是一个生育能力强的男人,而他的所有潜能一定都被那条溃烂的腿和堵塞的肠道给吸干了。我们又能做什么呢?”
“我们可以帮助他。”他提议说。
“我们还能做些什么?”我问,“我们的女孩已经用上了所有史密斯菲尔德区的妓女能用的招数了。她把他弄得像妓院里烂醉如泥的军官,做了一个女人能做的所有事,而他所做的就是背朝下躺着,然后呻吟‘噢凯萨琳,噢我的玫瑰!’他身体里已经没有活力了,就算生不出小孩我也不会奇怪。我们还能做什么呢?”
“我们能雇个人。”他说话的语气诡谲得就像个皮条客。
“什么?”
“我们能雇一些有活力的人。”他说。
“您的意思是……?”
“我的意思是如果我们有个年轻男人,也许一个是我们熟悉且能够相信的人,一个愿意秘密行动的人,我们也许能让他去见她,也许能让她好好对他,他们也许能彼此取悦,那么我们就可能得到一个能被放进都铎摇篮的孩子了,没人会知道。”
我被吓坏了。“您不能再做一遍。”我断然地说。
他看上去就像严冬一样冰冷。“我以前从没做过。”他小心地强调说,“之前不是我做的。”
“这把她的脑袋放上断头台。”
“如果我们小心行事就不会。”
“她永远也不会安全的。”
“如果她被小心引导,并且有人陪同的话。如果你和她在一起的话,每一步都领着她,为她的名誉起誓的话。谁会不相信你呢?谁当过国王可靠的证人这么多次呢?”
“的确。我经常为国王作证”我说,喉咙因为恐惧而变得干燥,“我为刽子手作证。我总是在赢的那一边,从没为辩护方做过证。”
“你总是为我们这一边作证。”他纠正我说,“你依然会安全地站在赢的这一边的。而你将会成为下一位英格兰国王的亲戚。一个霍华德家的都铎男孩。”
“但是那个男人。”我几乎要因为害怕喘起气来了,“没有一个我们信任到可以交付这样大的秘密的男人啊。”
他点了点头。“没错,那个男人。我想我们必须要确保他在做完他的工作后能消失,对吧?制造些事故,或者一场决斗?或者派些盗贼去?他肯定要被挪开。我们不能再经历一次……”公爵在这个词之前停顿了一下,“丑闻。”
我因为这个念头而闭上了眼睛。那一瞬间,在眼睑背后的黑暗中,我能看见丈夫的脸转向我,他的表情非常疑惑,就像他那时看着我进入法庭,坐在了陪审席前面的位子上一样。有那么一瞬间他怀抱希望地想我是来救他的。但接下来,慢慢地,他因为我准备好要说的事情流露出了恐惧。
我摇了摇头。“这是个可怕的想法。”我说,“而这可怕的想法只有你知我知。我们已经见识过并且已经做过这样的事……”我停顿了,因为他将要让我做的事而说不出话来。
“就是因为你已经见识过那些却没有退缩我才和你谈的。”他说,而这还是今夜第一次,他的声音中有了些暖意,我几乎以为自己听到了嘉奖。“还有谁比你更让我信任呢,还有谁比你更能让我交付家族的野心呢?你的勇气和技巧已经将我们带到了这一步了。我不怀疑你会继续带领我们向前。你一定知道一个愿意为王后冒险的男人。一个能轻易与她见面的年轻人,一个可有可无,日后不会造成损失的年轻人。也许还是国王宠幸的人之一,国王本人甚至鼓励他俩相处。”
我几乎要因为恐惧而作呕了。“您不明白。”我说,“求您了,大人,听我说。您不明白。我那时做的……我没想……我从没说过,我也从没想过。如果任何人让我想这个的话我会疯的。我爱乔治……真的,别让我想这个,别让我记起来。”
他站了起来。他从桌子的那一侧走了过来,并且把手放在了我的肩膀上。这几乎是一个温柔的动作,但感觉就像要把我按进他的椅子里一样。“你要下决心,我亲爱的简。你要考虑这些问题,再三考虑以后,告诉我你都想到了谁。我绝对信任你。我很确定你会做对家族最有好处的事。我对你有信心,你总会做对自己最有好处的事的。”
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
那些曾经侍奉过安妮王后的人,那些女贵族们,都很高兴能再见到她,也很高兴能服侍她。对她的热情欢迎让每个人都感觉惊讶,就连我也是。但她身上总有种魅力让服侍的人都愿意为了她服务,她总是说谢谢,并且能迅速嘉奖别人。而凯蒂就和她不一样,她很善于下命令,很善于抱怨,而且还有数不完的要求。简而言之,就像一个孩子掌管托儿所似的,她和她的那些小玩伴们闹矛盾的速度就和她分好处给她喜欢的人一样快。
宫廷人很高兴能在安妮王后的老地方见到她,并且感到既震惊又陶醉,因为她和凯萨琳王后一起跳舞跳得那么开心,她们俩还手挽着手走路,一起骑马去打猎,还一起同国王进餐。国王对她们两个微笑着,就好像她们是他两个心爱的女儿,他实在是太开心了,满意于目前这和乐融融现状的表现太明显了。那个曾经是王后的女贵族已经拥有了一些技巧来为铺垫自己的道路了,她为这对新婚夫妇带来了很好的礼物,一对披着紫色天鹅绒的漂亮马匹。她现在拥有很优雅的举止了。身为一个前任妻子,在现任妻子的第一个圣诞节来到她的宫廷里,身处在这样一种紧张环境下,克里夫斯的安妮的行为堪称圆滑和优雅的典范。这世界上没有第二个女人能扮演那个角色扮时比她更周到。而她身为人类历史上唯一一位做好了这件事的女性,显得卓越非凡。过去的其他女人也许是要躲避或者被挤下台才退位的,这个宫廷里的第一任王后就是一例,但是没人能像她一样优雅地退到一旁,好像是假面舞会上的一个舞步,并且还在另一块地方继续着她的舞蹈。
有不止一个人说过,如果国王没有完全老糊涂,而仍是一个机智的少年的话,他就会后悔自己让这样一个蠢女孩取代了这样一位深思熟虑优雅迷人的女性。还有不止一个人预言说她出去不到一年就会再嫁得很好的,因为谁会拒绝得了一个从王后降为平民之后还能表现出一种仿佛与生俱来的尊贵气质的女人呢?
我并不赞同他们的观点,因为我比他们想得透彻。她已经签署了一份声明同意自己已经在法律上被许配给了另一个男人。而她与国王的婚姻又无效了,那么她还能嫁给谁呢?他会一直将她绑在单身状态,直到洛林公爵的儿子死的时候。国王已经给下了孤家寡人和膝下无子的诅咒,而我怀疑他甚至都没考虑过这一点。但安妮不是傻子,她会考虑到这一点的。她一定认为这是一项值得做出的让步。在这儿,她是宫廷中的局外人。她是个只有二十五岁的迷人优雅的女人,还拥有丰厚的个人财产,和没有污点的名誉,在适合生育的年龄,却已经打定了主意一生不嫁。这个从克里夫斯来的王后已经变成了一个多么老练的人啊!
她长得很好看。我们现在都知道她呆滞的表情和苍白的脸颊都是由于焦虑所引起的。现在第五任王后取代了她的位子,我们就看见了一个绽放了的年轻女性,摆脱了特权阶级的危险。她已经利用流放的这段时间提升了自己。她的英文比之前流畅多了,不用再挣扎着苦想措辞了,还有她的声音,柔和又清晰。她更快乐了,能听懂笑话了,也是活跃气氛的一分子了。她学会了打牌和跳舞,已经从言行和外表上都脱离了那一副克里夫斯路德教徒的严苛做派。她的裙子备受赞誉!我曾想过她将会如何回到这个宫廷里:穿着一层层厚重的衣服,像个德国村姑一样,还带着个整个压住她脑袋的帽子,把自己的整个身子绑得像一桶火药。可现在我看见的是一位时尚的美女,一个拥有自由和主见的女性。她和国王一块骑马,认真又风趣地和他谈论着欧洲的宫廷和英国的未来,她还像另一个蠢女孩一样和凯萨琳一起发笑。她和大臣们一块打牌,和王后一起跳舞。她现在是玛丽公主在宫里唯一的知心朋友,她们每天早晨都有一段私人时间一块读书,一块祷告。她是唯一维护伊丽莎白公主的人了,而伊丽莎白也和她这位前任继母保持着联系。她也常去探访爱德华王子的托儿所,而王子一见到她,小脸就笑了开来。简单地说,克里夫斯的安妮无论在哪一方面都表现得像一位美丽并且身份尊贵的王室姐妹,而所有人都说她符合这样的身份。确实,还有很多人说她才是最适合当王后的人选,但追悔已经没有意义了。无论如何,现在我们都非常高兴自己的证词并没有把她送上绞刑台,尽管现在每个赞赏她的人过去都可能迫切地对着国王誓言过反对她的证词——我也是。
一个晚上,公爵把我召唤去了他的房间。他首先谈到了安妮王后,以及她在宫廷的表现是多么的让人赏心悦目。他还问起了我的外甥女,玛丽的孩子,凯瑟琳·凯里,问她现在在表姐的房里做侍女做得怎么样。
“她尽了她的职责。”我简洁地说,“她母亲把她教得很好,我没什么要操心的。”
他露出了一丝假笑。“可你和玛丽·波琳从来就不算是好朋友。”
“我们足够了解彼此了。”她是我丈夫那自私的姐姐。
“她一定得到了波琳家的遗产吧。”他好像提醒我似的说,好像我曾经忘了这事一样,“我们不能留住所有东西。”
我点了点头。罗奇福德庄园,我的房子,在乔治死后到了他父母的手上,又从他们那里到了玛丽的手上。他们应该将它留给我,乔治应该把房子留给我的,但是他没有。我被迫面对了所有的危险和恐惧,到头来却只保住了自己的头衔,和那一份津贴。
“那么小凯瑟琳·凯里呢?她要被训练成另一位王后吗?”他问,只是为了戏弄我,“我们应该教她如何取悦爱德华王子吗?你认为我们能把她放上国王的床吗?”
“我想你会发现她母亲已经禁止了这些。”我冷淡地说,“她想要给她女儿有一桩美好的婚事和安静的生活。她已经受够了宫廷了。”
公爵笑了,并且结束了这个话题。“那么我们通往梦想的通行证现在如何?我们的凯萨琳王后?”
“她足够开心。”
“我并不关心她开不开心。她有任何怀孕的迹象吗?”
“不,没有。”我说。
“她之前怎么会弄错的,就在刚结婚的第一个月?她让我们都白抱了希望。”
“她数不好数。”我恼火地说,“而且她也不明白这有多重要。我现在看着她的月经周期了,不会再出错了。”
他对我挑起了一根眉毛。“国王还有能力吗?”他非常小声地说。
我没有朝门口张望的必要,我知道这儿肯定是安全的,不然我们不会谈起这么危险的话题。“他能做完最后一步,尽管花费的时间有点儿长,而且这让他筋疲力尽。”
“那她的状态还好吗?”他问。
“她的经期很规律。而且看起来也很健康强壮。”
“如果她没能怀孕的话,他就会开始找原因了。”他警告说,好像我能做什么阻止国王的奇思妙想似的,“如果她在复活节之前都没有怀孕的话,他就会问为什么。”
我耸耸肩。“有时候这种事情需要时间。”
“上一个花了时间的妻子死在了断头台上。”他严厉地说。
“您不用提醒我。”我情绪激动地反驳,“我当然记得所有那些事,她做的事、试图做的事和付出的代价。还有接下来我们付出的代价。”
我的爆发让他惊讶了。连我自己都感到惊讶。我已经发过誓永远都不再抱怨了。我尽了力。因此,他们也不该多提起。
“我想说的只是我们需要去阻止他起疑。”他安抚我说,“很显然这对我们、对我们家族都好,简,这是为了霍华德家,如果凯萨琳加快脚步,在他还没有开始犯愁之前怀上小孩的话,对于我们来说将是最安全的。”
“巧妇难为无米之炊。”我冷冰冰地说,仍然很恼怒,“如果国王自己没能力让她怀孕我们能做什么呢?他是个老人了,还是个病人。他从来就不是一个生育能力强的男人,而他的所有潜能一定都被那条溃烂的腿和堵塞的肠道给吸干了。我们又能做什么呢?”
“我们可以帮助他。”他提议说。
“我们还能做些什么?”我问,“我们的女孩已经用上了所有史密斯菲尔德区的妓女能用的招数了。她把他弄得像妓院里烂醉如泥的军官,做了一个女人能做的所有事,而他所做的就是背朝下躺着,然后呻吟‘噢凯萨琳,噢我的玫瑰!’他身体里已经没有活力了,就算生不出小孩我也不会奇怪。我们还能做什么呢?”
“我们能雇个人。”他说话的语气诡谲得就像个皮条客。
“什么?”
“我们能雇一些有活力的人。”他说。
“您的意思是……?”
“我的意思是如果我们有个年轻男人,也许一个是我们熟悉且能够相信的人,一个愿意秘密行动的人,我们也许能让他去见她,也许能让她好好对他,他们也许能彼此取悦,那么我们就可能得到一个能被放进都铎摇篮的孩子了,没人会知道。”
我被吓坏了。“您不能再做一遍。”我断然地说。
他看上去就像严冬一样冰冷。“我以前从没做过。”他小心地强调说,“之前不是我做的。”
“这把她的脑袋放上断头台。”
“如果我们小心行事就不会。”
“她永远也不会安全的。”
“如果她被小心引导,并且有人陪同的话。如果你和她在一起的话,每一步都领着她,为她的名誉起誓的话。谁会不相信你呢?谁当过国王可靠的证人这么多次呢?”
“的确。我经常为国王作证”我说,喉咙因为恐惧而变得干燥,“我为刽子手作证。我总是在赢的那一边,从没为辩护方做过证。”
“你总是为我们这一边作证。”他纠正我说,“你依然会安全地站在赢的这一边的。而你将会成为下一位英格兰国王的亲戚。一个霍华德家的都铎男孩。”
“但是那个男人。”我几乎要因为害怕喘起气来了,“没有一个我们信任到可以交付这样大的秘密的男人啊。”
他点了点头。“没错,那个男人。我想我们必须要确保他在做完他的工作后能消失,对吧?制造些事故,或者一场决斗?或者派些盗贼去?他肯定要被挪开。我们不能再经历一次……”公爵在这个词之前停顿了一下,“丑闻。”
我因为这个念头而闭上了眼睛。那一瞬间,在眼睑背后的黑暗中,我能看见丈夫的脸转向我,他的表情非常疑惑,就像他那时看着我进入法庭,坐在了陪审席前面的位子上一样。有那么一瞬间他怀抱希望地想我是来救他的。但接下来,慢慢地,他因为我准备好要说的事情流露出了恐惧。
我摇了摇头。“这是个可怕的想法。”我说,“而这可怕的想法只有你知我知。我们已经见识过并且已经做过这样的事……”我停顿了,因为他将要让我做的事而说不出话来。
“就是因为你已经见识过那些却没有退缩我才和你谈的。”他说,而这还是今夜第一次,他的声音中有了些暖意,我几乎以为自己听到了嘉奖。“还有谁比你更让我信任呢,还有谁比你更能让我交付家族的野心呢?你的勇气和技巧已经将我们带到了这一步了。我不怀疑你会继续带领我们向前。你一定知道一个愿意为王后冒险的男人。一个能轻易与她见面的年轻人,一个可有可无,日后不会造成损失的年轻人。也许还是国王宠幸的人之一,国王本人甚至鼓励他俩相处。”
我几乎要因为恐惧而作呕了。“您不明白。”我说,“求您了,大人,听我说。您不明白。我那时做的……我没想……我从没说过,我也从没想过。如果任何人让我想这个的话我会疯的。我爱乔治……真的,别让我想这个,别让我记起来。”
他站了起来。他从桌子的那一侧走了过来,并且把手放在了我的肩膀上。这几乎是一个温柔的动作,但感觉就像要把我按进他的椅子里一样。“你要下决心,我亲爱的简。你要考虑这些问题,再三考虑以后,告诉我你都想到了谁。我绝对信任你。我很确定你会做对家族最有好处的事。我对你有信心,你总会做对自己最有好处的事的。”