第七十九章 甜言蜜语
我们走了约两小时才回到灰石山丘,本来应该可以快一点的,但戴娜狂躁的现象愈来愈严重,她那些过剩的精力对赶路毫无帮助,反而成为一种阻碍。她很容易分心,看到什么有趣的事物,就自顾自地玩了起来。
我们横越之前经过的小溪,溪水深度不及脚踝,但是戴娜坚持要在那里沐浴。我稍微梳洗了一下,刻意和她保持距离,聆听她唱了几首比较低俗的歌,有好几度她还大剌剌地邀我和她一起泡水。
我当然和她保持距离。人们用各种浑名称呼那些在女性无法自制时占人便宜的家伙,我永远不想沾染那样的名号。
◇◇◇◇
我们抵达灰石山丘的顶端时,我借着戴娜多余的精力,派她去捡木柴,我则是在原地筑起比之前更大的火堆。火势愈大,可以尽速吸引龙蜥靠近。
我坐在油布袋的旁边,打开袋子,那些树脂散发出土壤的味道,像充满烟熏香气的护根。
戴娜回到山丘顶,放下一堆木柴,“你要用多少树脂?”她问。
“我还在想。”我说,“这需要一点猜测。”
“全都给它好了。”戴娜说,“宁求稳当,以免遗憾。”
我摇头,“没必要那么夸张,那只会浪费而已。况且,树脂经过适度的精炼后,有很强的止痛效果,可以当药材……”
“……你也可以好好利用那些钱。”戴娜说。
“的确。”我坦言,“不过坦白说,我比较想帮你买竖琴,你的里拉琴在大火中烧毁了,我知道没有乐器是什么感觉。”
“你听过一个小男孩和金箭的故事吗?”戴娜问,“小时候,我一直对那个故事感到不解。我觉得,你一定是很想杀一个人,才会拿金箭射他,不然把金子带回家不是很好吗?”
“你这么一说,倒是给了那故事另一番新的意涵。”我说,低头看着袋子。我猜想着,那么多的树脂拿去药房至少可以卖五十银币,甚至多达一百银币,就看它的纯度而定。
戴娜耸肩,又回到林中寻找更多的木材,我开始仔细思考需要用多少树脂,才能毒死一只五吨重的大蜥蜴。
这剂量实在很难凭经验推测,况且我手边没有工具,无法做精密的估量,所以又更复杂了。我先从像小指第一节那么大的粒状体估算起,我猜那是戴娜不小心吞下的量。但是戴娜之后又吞了大量的木炭,有效降低了一半的毒性,所以她等于是吞下比豌豆稍大一点的树脂。
不过,那只是让一般女性感觉愉悦且精力充沛的剂量,我的目的是要毒死龙蜥,所以必须先放三倍的剂量,然后再三倍,才能确定无误,所以九倍之后就得出一大颗成熟葡萄那样的球体。
我猜测龙蜥的重量是五吨,亦即约一万磅。我猜戴娜的重量是一百一十磅。那表示我需要那葡萄大小的一百倍剂量,才能毒死龙蜥。我做了十颗葡萄大小的圆球,然后把它们揉在一起,结果像杏子一样大。我又做了九颗杏子大的球体,把它们放进我们从树脂栽种区带来的木桶里。
戴娜又带回一堆木柴,她探头往桶子里看,“就那样?”她问,“看起来不是很多。”
她说的没错,和龙蜥的庞大躯体相比,那的确不是很多。我向她说明我是怎么估出那剂量的,她点头,“我想那应该没错,不过别忘了,它已经啃那些树快一个月了,或许已经有抗药性。”
我点头,又多放了五颗杏子大小的圆球到桶子里。
“它也可能比你想的强大,树脂对蜥蜴产生的效用可能不一样。”
我再次点头,又放五颗进桶子里。接着,我考虑了一下,又追加一颗。“这样总共有二十一颗了。”我说,“这数字不错,是七的三倍。”
“好运不嫌多。”戴娜附和。
“我们也希望它快点丧命。”我说,“对它来说比较人道,对我们来说也比较安全。”
戴娜看着我,“所以我们再加倍吗?”我点头,她又回树林里找木柴,我又做了二十一颗圆球放入桶中。我揉最后一颗球时,她刚好拣完回来。
我把树脂塞在桶子底下,“那样应该很够了。”我说,“那么多的欧菲棱可以毒死两倍多的特雷邦人口了。”
戴娜和我看着桶子,那里面大约是全部树脂的三分之一。油布袋里剩下的量应该够戴娜买一把小竖琴,还清我欠戴维的钱,还够我们舒服地过好几个月。我想到我可以买新衣,为鲁特琴换整套的新弦,一瓶艾文酒……
但是我又想到龙蜥穿过树林的样子,就像我们穿过麦捆一样,轻而易举地毁坏周遭的一切。
“我们应该再加倍。”戴娜说,呼应我的想法,“保险起见。”
我又放进加倍的剂量,添加四十二颗树脂球,戴娜则是不断捧来一堆又一堆的木柴。
开始下起雨时,我正好把火升了起来。我们把火势弄得比上次还大,希望更大的火光可以更快把龙蜥吸引过来,我想尽快送戴娜到特雷邦里比较安全的地方。
最后,我用找到的斧头和麻线随手编了一个临时的梯子,虽然不好看,但还满耐用的。我把它靠在灰石拱门边,这一次,戴娜和我可以轻松地爬上安全的地方。
◇◇◇◇
我们的晚餐不像昨晚那么丰盛,只有走味的面包、肉干,并在火堆边烘烤最后几颗马铃薯,勉强凑合着吃。
我们用餐时,我告诉戴娜工艺馆发生火灾的全部经过,部分原因是,当时的我年少轻狂,急着想让她对我刮目相看,不过我也想让她明白,我之所以错过了我们的午餐约会,是我完全无法掌控的因素所造成的。她很专注聆听,总是在适当的时机发出惊叹声。
我已经不再担心她摄入过量的欧菲棱了,她捡了一小堆的木柴后,狂躁的症状已经减弱,现在是处于满足、近乎作梦的慵懒状态。不过,我知道那毒性的副作用会让她感到疲累和虚脱,我希望她能安全地躺在特雷邦的床上恢复精力。
我们吃完东西后,她靠着一块灰石坐着,我移到她身边坐下。我卷起袖子,“我需要检查一下你的状况。”我自负地说。
她慵懒地对我微笑,眼睛半阖着,“你的确很懂得哄女孩子。”
我轻触她纤细的喉咙,测量她的脉搏。她的脉搏跳得很慢,不过还算稳定。我触摸她时,她不好意思地缩了一下身子,“会痒。”
“你现在感觉如何?”我问。
“疲倦。”她说,声音有点含糊,“心情不错,疲倦,有点冷……”
尽管这不令人意外,我听了还是有点惊讶,我们离炽热的营火才几尺远。我从袋子里拿出额外的毯子给她,她用毯子把自己舒服地包了起来。
我靠近她,以便观察她的眼睛。她的瞳孔还是放大,反应迟缓,但不像之前那么明显了。
她把手放在我的脸颊上,“你的脸真美。”她说,两眼朦胧地看着我。“就像完美的厨房一样。”
我忍住笑意,那是神志不清的幻觉。在极度疲劳让她不省人事之前,她会断断续续出现这样的现象。如果你在塔宾看到有人在巷子里歇斯底里地自言自语,很可能他们不是真的疯了,而是因为吃了太多玳能树脂而导致精神错乱,“厨房?”
“对。”她说,“一切都搭配得刚刚好,糖罐就放在该放的地方。”
“你呼吸时有什么感觉?”我问。
“正常。”她轻松地说,“有点紧迫,不过还算正常。”
我一听,稍微紧张了一下,“你是指什么?”
“呼吸有点困难。”她说,“有时候会觉得胸口有点压迫,像是透过布丁呼吸一样。”她笑了,“我刚说布丁吗?我要讲的是糖浆,像甜滋滋的糖浆布丁。”
我忍住生气的冲动,不提我之前就告诉过她,万一觉得呼吸有什么不对劲要告诉我。“现在觉得呼吸困难吗?”
她若无其事地耸肩。
“我得听听你的呼吸。”我说,“但是我手边没有工具,所以你可能需要稍微解开几颗上衣的扣子,让我用耳朵靠在你胸前听。”
戴娜翻白眼,解开比实际需要还多的扣子,“这要求倒是第一次听到。”她淘气地说,一时间听起来比较像她平常的样子,“我从来没碰过有人提出这样的要求。”
我转过头,把耳朵贴近她的胸腔。
“我心跳听起来如何?”她问。
“缓慢,不过还满有力的。”我说,“是不错的心脏。”
“它说了什么吗?”
“我没听到。”我说。
“再用心听一点。”
“做几次深呼吸,不要说话。”我说,“我需要听你的呼吸。”
我聆听着,空气进入她的胸腔,我感觉到她一边的胸部往我的手臂压。她呼气,我感受她的呼吸,觉得颈背吹过一股暖气,全身都起了鸡皮疙瘩。
我可以想象奥威尔不悦的凝视,我闭上眼睛,想要专心聆听。听她吸气与呼气,就像聆听风在树林间穿梭一样,我可以听到微弱的细碎响声,像把纸揉皱一样,像是微弱的叹息,不过没有潮湿或冒泡的感觉。
“你的头发闻起来味道不错。”她说。
我坐了起来,“你没事。”我说,“万一恶化,或是有其他异状,一定要让我知道。”
她温和地点头,像作梦般悠悠地微笑。
龙蜥似乎不急着现身,让我感到烦躁,于是我在火堆里又添了更多的柴火。我往北方的峭壁看,但是在光线昏暗下,除了树木与石头的轮廓以外,几乎看不见东西。
戴娜突然笑了,“我刚刚是不是说你的脸是糖罐之类的?”她问,凝视着我,“我现在讲话还对劲吗?”
“你只是有点幻觉。”我安慰她,“你睡前会断断续续出现这样的情况。”
“我希望你感受到的乐趣和我一样。”她把毯子又拉紧一些,“感觉像做棉花般的梦,但是没有那么温暖。”
我爬上梯子,到灰石上面我们放东西的地方,从油布袋里取出一点玳能树脂,再爬下梯子。我把那一小坨树脂丢在火堆边缘,让它闷烧,散发出刺鼻的烟味。风把那些烟吹往北方和西方,吹向看不见的峭壁,希望龙蜥可以闻到那味道,往这儿跑。
“我还是个小婴儿的时候得过肺炎。”戴娜说,语调没有特别的抑扬顿挫,“所以我的肺脏不太好,有时候无法呼吸的感觉满可怕的。”
戴娜继续说话时,眼睛呈半闭的状态,仿佛在自言自语。“我停止呼吸两分钟,昏死过去。有时我会想,这是不是某种错误,我是不是该这样死去。但是如果这不是错误,我留在这世上应该有个理由才对。但是如果真的有理由,我不知道是什么理由。”
很可能她现在并不知道自己在说话,更有可能的是,她的脑袋已经大致进入睡眠状态,明天早上她就不记得此刻发生的一切了。我也不知道该怎么回应,就只能点头。
“那是你对我说的第一句话,我想你为何在此,我的七个字,我想同样的问题很久了。”
躲在云层里的太阳终于没入西方的山下,四周景色暗了下来,这小山丘的顶端感觉就像汪洋中的小岛一样。
戴娜开始坐着打瞌睡,她的头缓缓沉到胸前,又抬了起来。我走过去,伸出手,“走吧,龙蜥很快就来了,我们应该到石头上面去。”
她点头,站起来,身上仍裹着毯子。我跟着她走到梯子边,她摇摇晃晃地爬到灰石顶端。
灰石顶端远离火源,所以格外冰冷,风吹过时更是刺骨。我把一条毯子铺在石头上,让她裹着另一条毯子坐在上面。寒冷似乎让她清醒一些,她没好气地环顾四周,颤抖着,“可恶的家伙,快来吃你的晚餐,我冷死了。”
“我本来希望现在已经送你到特雷邦,让你躺在温暖的床上。”我坦言,“没想到失算了。”
“你总是知道自己在哪里。”她语焉不详地说,“你那双绿色的眼睛看着我时,好像很在意我说的话。你有更重要的事要做也没关系,能和你偶尔在一起就足够了,我知道那样我就很幸运了,和你偶尔在一起。”
我开心地点头,同时盯着山坡,注意龙蜥的踪影。我们坐了好一会儿,凝视着前方的黑暗。戴娜稍微打盹,又坐直起来,努力抵抗又一波的寒颤。“我知道你不会想到我……”她声音渐小。
碰到歇斯底里的人时,最好是顺着他们,以免他们变得暴躁。“戴娜,我随时都在想你。”我说。
“不要捉弄我了。”她生气地说,之后又放柔语气。“你不会那么想我,那没关系。不过如果你也觉得很冷,可以靠过来抱着我,就过来一点点。”
我吓了一跳,移到她身后坐下,从后面抱着她。“这样感觉很好。”她放松地说,“我觉得我一直很冷。”
我们坐着朝北边看,她往后愉快地靠在我怀里,我浅浅地呼吸,不想打扰到她。
戴娜稍稍动了一下身子,低语:“你很温柔,从来不会逼迫我……”她声音又变小了,把重心进一步放在我胸前。之后她又醒了过来,“其实你可以逼我一下的,就一点点。”
我坐在黑暗中,抱着她入睡的身体,她柔软又温暖,难以形容的珍贵。我以前从来没抱过女人。不久,我的背开始因为支撑我们两人的重量而痛了起来,脚也开始麻了,她的头发搔得我鼻子发痒。不过我还是没动,深怕破坏了这一切,这辈子最美好的一刻。
戴娜在睡梦中移动身子,开始往旁边倾斜,接着猛然醒了过来。“躺下来吧。”她说,恢复清楚的声音。她胡乱地摸索着毯子,把它拉开,让我们之间不再隔着毯子。“来吧,你一定也很冷。你不是祭司,不会因为这样而惹上麻烦,我们不会有事的,这样在寒冷中会暖和一些。”
我搂着她,她把毯子盖在我们两个身上。
我们侧躺着,像摆在抽屉里紧紧相依的汤匙一样,我的手臂像枕头般枕在她的头下。她舒服地依偎在我怀里,那么地轻松自然,仿佛那地方就是为她设计的。
我躺在那里,觉得我刚刚错了,现在才是我这辈子最美好的一刻。
戴娜在睡梦中移动,“我知道你不是有意的。”她清楚地说。
“有意?你在说什么?”我轻声问,她的声音变了,听起来不再模糊疲累。我不知道她是不是在说梦话。
“之前,你说你要把我打昏,逼我吃下木炭,我知道你永远都不会打我。”她稍微转了一下头,“你不会打我,对吧?即使是为了我好。”
我感到背脊发凉,“你到底在说什么?”
她停了很久,我以为她睡着了,这时她又说话了,“我没有告诉你一切,我知道梣木先生没死在农场上。我朝着火走过去的时候,他看到我了。他过来告诉我,大家都死了。他说,如果我是唯一的生还者,大家会起疑心……”
我感觉到体内升起一团强烈的怒火,我知道她之后会说什么,但我还是继续让她说下去。我不想听,但是我知道她需要把事情说出来。
“他不是突然动手的。”她说,“他向我确认了好几次,确定我真的希望那样。我知道要是我自己来,看起来不会有人相信。他确定我真的希望他那么做,他叫我提出挨揍的要求,确定我真的希望那样。”
“他说的没错。”她说话时,动也不动。“就算是这样,大家还是觉得我和那件事有关。要不是他下手打我,我现在可能是关在牢里,他们会对我处以绞刑。”
我的胃纠结在一起,“戴娜,”我说,“会那样对你的男人,不值得你在他身上浪费时间,一刻都不值得。那和你说的『聊胜于无』一点关系也没有。他烂透了,你值得遇上更好的人。”
“谁知道我值得遇上什么?”她说,“他不是最好的对象,但是他是眼前唯一的选择。不选他,就没得选了。”
“你有其他的选择。”我说,接着我支吾了,想起我和狄欧克的对话,“你有……你有……”
“我有你。”她模糊地说,我听得出她的声音里带着昏昏欲睡的甜美微笑,就像舒服地躺在被窝里的孩子一样。“你会当我的白马王子,保护我不受动物攻击,对我唱歌,带我到安全的地方吗?”她声音渐小。
“我会的。”我说,不过我从她沉重地躺在我怀里的程度可以判断,她终于睡着了。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
我们横越之前经过的小溪,溪水深度不及脚踝,但是戴娜坚持要在那里沐浴。我稍微梳洗了一下,刻意和她保持距离,聆听她唱了几首比较低俗的歌,有好几度她还大剌剌地邀我和她一起泡水。
我当然和她保持距离。人们用各种浑名称呼那些在女性无法自制时占人便宜的家伙,我永远不想沾染那样的名号。
◇◇◇◇
我们抵达灰石山丘的顶端时,我借着戴娜多余的精力,派她去捡木柴,我则是在原地筑起比之前更大的火堆。火势愈大,可以尽速吸引龙蜥靠近。
我坐在油布袋的旁边,打开袋子,那些树脂散发出土壤的味道,像充满烟熏香气的护根。
戴娜回到山丘顶,放下一堆木柴,“你要用多少树脂?”她问。
“我还在想。”我说,“这需要一点猜测。”
“全都给它好了。”戴娜说,“宁求稳当,以免遗憾。”
我摇头,“没必要那么夸张,那只会浪费而已。况且,树脂经过适度的精炼后,有很强的止痛效果,可以当药材……”
“……你也可以好好利用那些钱。”戴娜说。
“的确。”我坦言,“不过坦白说,我比较想帮你买竖琴,你的里拉琴在大火中烧毁了,我知道没有乐器是什么感觉。”
“你听过一个小男孩和金箭的故事吗?”戴娜问,“小时候,我一直对那个故事感到不解。我觉得,你一定是很想杀一个人,才会拿金箭射他,不然把金子带回家不是很好吗?”
“你这么一说,倒是给了那故事另一番新的意涵。”我说,低头看着袋子。我猜想着,那么多的树脂拿去药房至少可以卖五十银币,甚至多达一百银币,就看它的纯度而定。
戴娜耸肩,又回到林中寻找更多的木材,我开始仔细思考需要用多少树脂,才能毒死一只五吨重的大蜥蜴。
这剂量实在很难凭经验推测,况且我手边没有工具,无法做精密的估量,所以又更复杂了。我先从像小指第一节那么大的粒状体估算起,我猜那是戴娜不小心吞下的量。但是戴娜之后又吞了大量的木炭,有效降低了一半的毒性,所以她等于是吞下比豌豆稍大一点的树脂。
不过,那只是让一般女性感觉愉悦且精力充沛的剂量,我的目的是要毒死龙蜥,所以必须先放三倍的剂量,然后再三倍,才能确定无误,所以九倍之后就得出一大颗成熟葡萄那样的球体。
我猜测龙蜥的重量是五吨,亦即约一万磅。我猜戴娜的重量是一百一十磅。那表示我需要那葡萄大小的一百倍剂量,才能毒死龙蜥。我做了十颗葡萄大小的圆球,然后把它们揉在一起,结果像杏子一样大。我又做了九颗杏子大的球体,把它们放进我们从树脂栽种区带来的木桶里。
戴娜又带回一堆木柴,她探头往桶子里看,“就那样?”她问,“看起来不是很多。”
她说的没错,和龙蜥的庞大躯体相比,那的确不是很多。我向她说明我是怎么估出那剂量的,她点头,“我想那应该没错,不过别忘了,它已经啃那些树快一个月了,或许已经有抗药性。”
我点头,又多放了五颗杏子大小的圆球到桶子里。
“它也可能比你想的强大,树脂对蜥蜴产生的效用可能不一样。”
我再次点头,又放五颗进桶子里。接着,我考虑了一下,又追加一颗。“这样总共有二十一颗了。”我说,“这数字不错,是七的三倍。”
“好运不嫌多。”戴娜附和。
“我们也希望它快点丧命。”我说,“对它来说比较人道,对我们来说也比较安全。”
戴娜看着我,“所以我们再加倍吗?”我点头,她又回树林里找木柴,我又做了二十一颗圆球放入桶中。我揉最后一颗球时,她刚好拣完回来。
我把树脂塞在桶子底下,“那样应该很够了。”我说,“那么多的欧菲棱可以毒死两倍多的特雷邦人口了。”
戴娜和我看着桶子,那里面大约是全部树脂的三分之一。油布袋里剩下的量应该够戴娜买一把小竖琴,还清我欠戴维的钱,还够我们舒服地过好几个月。我想到我可以买新衣,为鲁特琴换整套的新弦,一瓶艾文酒……
但是我又想到龙蜥穿过树林的样子,就像我们穿过麦捆一样,轻而易举地毁坏周遭的一切。
“我们应该再加倍。”戴娜说,呼应我的想法,“保险起见。”
我又放进加倍的剂量,添加四十二颗树脂球,戴娜则是不断捧来一堆又一堆的木柴。
开始下起雨时,我正好把火升了起来。我们把火势弄得比上次还大,希望更大的火光可以更快把龙蜥吸引过来,我想尽快送戴娜到特雷邦里比较安全的地方。
最后,我用找到的斧头和麻线随手编了一个临时的梯子,虽然不好看,但还满耐用的。我把它靠在灰石拱门边,这一次,戴娜和我可以轻松地爬上安全的地方。
◇◇◇◇
我们的晚餐不像昨晚那么丰盛,只有走味的面包、肉干,并在火堆边烘烤最后几颗马铃薯,勉强凑合着吃。
我们用餐时,我告诉戴娜工艺馆发生火灾的全部经过,部分原因是,当时的我年少轻狂,急着想让她对我刮目相看,不过我也想让她明白,我之所以错过了我们的午餐约会,是我完全无法掌控的因素所造成的。她很专注聆听,总是在适当的时机发出惊叹声。
我已经不再担心她摄入过量的欧菲棱了,她捡了一小堆的木柴后,狂躁的症状已经减弱,现在是处于满足、近乎作梦的慵懒状态。不过,我知道那毒性的副作用会让她感到疲累和虚脱,我希望她能安全地躺在特雷邦的床上恢复精力。
我们吃完东西后,她靠着一块灰石坐着,我移到她身边坐下。我卷起袖子,“我需要检查一下你的状况。”我自负地说。
她慵懒地对我微笑,眼睛半阖着,“你的确很懂得哄女孩子。”
我轻触她纤细的喉咙,测量她的脉搏。她的脉搏跳得很慢,不过还算稳定。我触摸她时,她不好意思地缩了一下身子,“会痒。”
“你现在感觉如何?”我问。
“疲倦。”她说,声音有点含糊,“心情不错,疲倦,有点冷……”
尽管这不令人意外,我听了还是有点惊讶,我们离炽热的营火才几尺远。我从袋子里拿出额外的毯子给她,她用毯子把自己舒服地包了起来。
我靠近她,以便观察她的眼睛。她的瞳孔还是放大,反应迟缓,但不像之前那么明显了。
她把手放在我的脸颊上,“你的脸真美。”她说,两眼朦胧地看着我。“就像完美的厨房一样。”
我忍住笑意,那是神志不清的幻觉。在极度疲劳让她不省人事之前,她会断断续续出现这样的现象。如果你在塔宾看到有人在巷子里歇斯底里地自言自语,很可能他们不是真的疯了,而是因为吃了太多玳能树脂而导致精神错乱,“厨房?”
“对。”她说,“一切都搭配得刚刚好,糖罐就放在该放的地方。”
“你呼吸时有什么感觉?”我问。
“正常。”她轻松地说,“有点紧迫,不过还算正常。”
我一听,稍微紧张了一下,“你是指什么?”
“呼吸有点困难。”她说,“有时候会觉得胸口有点压迫,像是透过布丁呼吸一样。”她笑了,“我刚说布丁吗?我要讲的是糖浆,像甜滋滋的糖浆布丁。”
我忍住生气的冲动,不提我之前就告诉过她,万一觉得呼吸有什么不对劲要告诉我。“现在觉得呼吸困难吗?”
她若无其事地耸肩。
“我得听听你的呼吸。”我说,“但是我手边没有工具,所以你可能需要稍微解开几颗上衣的扣子,让我用耳朵靠在你胸前听。”
戴娜翻白眼,解开比实际需要还多的扣子,“这要求倒是第一次听到。”她淘气地说,一时间听起来比较像她平常的样子,“我从来没碰过有人提出这样的要求。”
我转过头,把耳朵贴近她的胸腔。
“我心跳听起来如何?”她问。
“缓慢,不过还满有力的。”我说,“是不错的心脏。”
“它说了什么吗?”
“我没听到。”我说。
“再用心听一点。”
“做几次深呼吸,不要说话。”我说,“我需要听你的呼吸。”
我聆听着,空气进入她的胸腔,我感觉到她一边的胸部往我的手臂压。她呼气,我感受她的呼吸,觉得颈背吹过一股暖气,全身都起了鸡皮疙瘩。
我可以想象奥威尔不悦的凝视,我闭上眼睛,想要专心聆听。听她吸气与呼气,就像聆听风在树林间穿梭一样,我可以听到微弱的细碎响声,像把纸揉皱一样,像是微弱的叹息,不过没有潮湿或冒泡的感觉。
“你的头发闻起来味道不错。”她说。
我坐了起来,“你没事。”我说,“万一恶化,或是有其他异状,一定要让我知道。”
她温和地点头,像作梦般悠悠地微笑。
龙蜥似乎不急着现身,让我感到烦躁,于是我在火堆里又添了更多的柴火。我往北方的峭壁看,但是在光线昏暗下,除了树木与石头的轮廓以外,几乎看不见东西。
戴娜突然笑了,“我刚刚是不是说你的脸是糖罐之类的?”她问,凝视着我,“我现在讲话还对劲吗?”
“你只是有点幻觉。”我安慰她,“你睡前会断断续续出现这样的情况。”
“我希望你感受到的乐趣和我一样。”她把毯子又拉紧一些,“感觉像做棉花般的梦,但是没有那么温暖。”
我爬上梯子,到灰石上面我们放东西的地方,从油布袋里取出一点玳能树脂,再爬下梯子。我把那一小坨树脂丢在火堆边缘,让它闷烧,散发出刺鼻的烟味。风把那些烟吹往北方和西方,吹向看不见的峭壁,希望龙蜥可以闻到那味道,往这儿跑。
“我还是个小婴儿的时候得过肺炎。”戴娜说,语调没有特别的抑扬顿挫,“所以我的肺脏不太好,有时候无法呼吸的感觉满可怕的。”
戴娜继续说话时,眼睛呈半闭的状态,仿佛在自言自语。“我停止呼吸两分钟,昏死过去。有时我会想,这是不是某种错误,我是不是该这样死去。但是如果这不是错误,我留在这世上应该有个理由才对。但是如果真的有理由,我不知道是什么理由。”
很可能她现在并不知道自己在说话,更有可能的是,她的脑袋已经大致进入睡眠状态,明天早上她就不记得此刻发生的一切了。我也不知道该怎么回应,就只能点头。
“那是你对我说的第一句话,我想你为何在此,我的七个字,我想同样的问题很久了。”
躲在云层里的太阳终于没入西方的山下,四周景色暗了下来,这小山丘的顶端感觉就像汪洋中的小岛一样。
戴娜开始坐着打瞌睡,她的头缓缓沉到胸前,又抬了起来。我走过去,伸出手,“走吧,龙蜥很快就来了,我们应该到石头上面去。”
她点头,站起来,身上仍裹着毯子。我跟着她走到梯子边,她摇摇晃晃地爬到灰石顶端。
灰石顶端远离火源,所以格外冰冷,风吹过时更是刺骨。我把一条毯子铺在石头上,让她裹着另一条毯子坐在上面。寒冷似乎让她清醒一些,她没好气地环顾四周,颤抖着,“可恶的家伙,快来吃你的晚餐,我冷死了。”
“我本来希望现在已经送你到特雷邦,让你躺在温暖的床上。”我坦言,“没想到失算了。”
“你总是知道自己在哪里。”她语焉不详地说,“你那双绿色的眼睛看着我时,好像很在意我说的话。你有更重要的事要做也没关系,能和你偶尔在一起就足够了,我知道那样我就很幸运了,和你偶尔在一起。”
我开心地点头,同时盯着山坡,注意龙蜥的踪影。我们坐了好一会儿,凝视着前方的黑暗。戴娜稍微打盹,又坐直起来,努力抵抗又一波的寒颤。“我知道你不会想到我……”她声音渐小。
碰到歇斯底里的人时,最好是顺着他们,以免他们变得暴躁。“戴娜,我随时都在想你。”我说。
“不要捉弄我了。”她生气地说,之后又放柔语气。“你不会那么想我,那没关系。不过如果你也觉得很冷,可以靠过来抱着我,就过来一点点。”
我吓了一跳,移到她身后坐下,从后面抱着她。“这样感觉很好。”她放松地说,“我觉得我一直很冷。”
我们坐着朝北边看,她往后愉快地靠在我怀里,我浅浅地呼吸,不想打扰到她。
戴娜稍稍动了一下身子,低语:“你很温柔,从来不会逼迫我……”她声音又变小了,把重心进一步放在我胸前。之后她又醒了过来,“其实你可以逼我一下的,就一点点。”
我坐在黑暗中,抱着她入睡的身体,她柔软又温暖,难以形容的珍贵。我以前从来没抱过女人。不久,我的背开始因为支撑我们两人的重量而痛了起来,脚也开始麻了,她的头发搔得我鼻子发痒。不过我还是没动,深怕破坏了这一切,这辈子最美好的一刻。
戴娜在睡梦中移动身子,开始往旁边倾斜,接着猛然醒了过来。“躺下来吧。”她说,恢复清楚的声音。她胡乱地摸索着毯子,把它拉开,让我们之间不再隔着毯子。“来吧,你一定也很冷。你不是祭司,不会因为这样而惹上麻烦,我们不会有事的,这样在寒冷中会暖和一些。”
我搂着她,她把毯子盖在我们两个身上。
我们侧躺着,像摆在抽屉里紧紧相依的汤匙一样,我的手臂像枕头般枕在她的头下。她舒服地依偎在我怀里,那么地轻松自然,仿佛那地方就是为她设计的。
我躺在那里,觉得我刚刚错了,现在才是我这辈子最美好的一刻。
戴娜在睡梦中移动,“我知道你不是有意的。”她清楚地说。
“有意?你在说什么?”我轻声问,她的声音变了,听起来不再模糊疲累。我不知道她是不是在说梦话。
“之前,你说你要把我打昏,逼我吃下木炭,我知道你永远都不会打我。”她稍微转了一下头,“你不会打我,对吧?即使是为了我好。”
我感到背脊发凉,“你到底在说什么?”
她停了很久,我以为她睡着了,这时她又说话了,“我没有告诉你一切,我知道梣木先生没死在农场上。我朝着火走过去的时候,他看到我了。他过来告诉我,大家都死了。他说,如果我是唯一的生还者,大家会起疑心……”
我感觉到体内升起一团强烈的怒火,我知道她之后会说什么,但我还是继续让她说下去。我不想听,但是我知道她需要把事情说出来。
“他不是突然动手的。”她说,“他向我确认了好几次,确定我真的希望那样。我知道要是我自己来,看起来不会有人相信。他确定我真的希望他那么做,他叫我提出挨揍的要求,确定我真的希望那样。”
“他说的没错。”她说话时,动也不动。“就算是这样,大家还是觉得我和那件事有关。要不是他下手打我,我现在可能是关在牢里,他们会对我处以绞刑。”
我的胃纠结在一起,“戴娜,”我说,“会那样对你的男人,不值得你在他身上浪费时间,一刻都不值得。那和你说的『聊胜于无』一点关系也没有。他烂透了,你值得遇上更好的人。”
“谁知道我值得遇上什么?”她说,“他不是最好的对象,但是他是眼前唯一的选择。不选他,就没得选了。”
“你有其他的选择。”我说,接着我支吾了,想起我和狄欧克的对话,“你有……你有……”
“我有你。”她模糊地说,我听得出她的声音里带着昏昏欲睡的甜美微笑,就像舒服地躺在被窝里的孩子一样。“你会当我的白马王子,保护我不受动物攻击,对我唱歌,带我到安全的地方吗?”她声音渐小。
“我会的。”我说,不过我从她沉重地躺在我怀里的程度可以判断,她终于睡着了。