第四章
我醒来时,感到浑身僵硬,觉得自己简直都走不到迷宫了,更别提从里面出来了!但下地走了几分钟后,身体的僵硬逐渐消失,我的感觉又和平时一样好了。我发现弗内兹给我的训练量正好合适,我告诉自己,今后再也不要对他的战术心存疑虑。
我很饿,但弗内兹叫我醒来后别吃任何东西——在危急的情况下,多几磅重量都会成为生死之间的分水岭。
时间到了,暮先生和弗内兹来接我。他们俩都穿着自己最好的衣服。暮先生一身鲜红色的袍子,光彩照人,弗内兹穿着暗褐色的束腰衣和裤子,显得略微逊色一些。
“准备好了吗?”弗内兹问。我点点头。“饿吗?”
“都快饿死了!”
“很好,”他微笑着说,“测试结束后,我会给你吃一顿你从没吃过的美味。你如果遇到麻烦,就想想它——心里有点盼头会使你力量倍增的。”
我们沿着被火把照亮的蜿蜒曲折的通道向迷宫走去,弗内兹走在我前头,暮先生和哈克特紧跟在后面。弗内兹举着一面紫色的旗子,这表示他在护送一个吸血鬼去参加测试。我们走过时,那些看见我的吸血鬼大多数都做出一个奇怪的手势:他们把右手的中指尖贴在前额上,旁边的两个手指尖分别按在两个眼皮上,拇指和小指尽量往两边伸开。
“他们为什么要那么做?”我问弗内兹。
“这是一种传统手势,”他解释说,“我们称它为死亡触礼。它的意思是:‘愿你虽死犹荣’。”
“我情愿他们说‘祝你好运’。”我嘟囔着说。
“那就不如这样有气势了。”弗内兹轻声笑着说,“我们相信,吸血鬼的神尊敬那些死得不失尊严的人。当一个吸血鬼豪迈地视死如归时,神就会祝福我们。而当某个吸血鬼死得可耻、毫无骨气时,神就会诅咒我们。”
“所以他们希望我为了他们的利益而勇敢地去死?”我讥讽地说。
“是为了部族的利益。”弗内兹严肃地纠正我,“一个够格的吸血鬼总是把部族的利益放在他自己的利益之上。在死亡的事情上也不例外。那个手势就是为了提醒你这一点。”
水漫迷宫建在一个大山洞的底部。从上面看,它就像一个长方形的箱了。山洞的四周有四五十个吸血鬼,这是山洞里所能容纳的最多人数。他们中间有盖伏纳和科达,塞巴·尼尔和埃娜·塞尔斯——还有米卡·维尔·莱特,正是这位吸血鬼王子判我去进行测试的。
米卡招呼我们过去,先朝弗内兹和暮先生严肃地点点头,然后把他冰冷的目光盯在我身上。他按照惯例穿着黑色套服,显得比暮先生还要严厉。
“你准备好接受测试了吗?”他问。
“准备好了。”
“你知道等着你的是什么吗?”
“知道。”
“除了那四个出口,逃脱迷宫没有别的途径。”他说,“万一你这项测试失败了,你就用不着去面对死亡厅了。”
“我情愿被尖桩刺死也不愿被淹死。”我不满地小声说。
“大多数吸血鬼都是这样,”他表示赞同,“但你用不着担心——这是死水,不是流动的。”
我皱起眉头。“这有什么关系呢?”
“死水囚不住一个吸血鬼的灵魂。”他解释道。
“噢,是那个古老的传说。”我笑出声来。许多吸血鬼都相信,如果他们死在河里或溪水里,他们的灵魂就会永远被水流囚禁。“这我倒不在乎。我只是不喜欢被淹死!”
“不管怎么说,我祝你好运。”米卡说。
“你才不会呢。”我轻蔑地说。
“达伦!”暮先生压低声音说。
“没关系,”米卡挥了挥手,阻止了暮先生,“让这孩子说说他的想法吧。”
“是你要我参加测试的,”我说,“你认为我没有资格做吸血鬼。如果我失败了,你只会感到高兴,因为那就证明了你是对的。”
“拉登,你的助手对我的看法可不怎么样。”米卡说道。
“他还年轻,米卡,不知道天高地厚。”
“不要替他道歉。年轻人应该有什么说什么。”他又对着我说道,“你只有一件事说对了,达伦·山——我认为你不具备成为一个吸血鬼的素质。至于你说的其他方面……”他摇了摇头。“没有一个吸血鬼会看着同类的失败而感到幸灾乐祸。|Qī-shū-ωǎng|我衷心地希望你能证明是我错了。我们现在比任何时候都更需要够格的吸血鬼。如果你顺利通过测试,我会举起一杯鲜血,为你干杯,并欣然当众承认是我错看了你。”
“哦,”我有些不知所措地说,“如果那样,我也为我刚才的话道歉。你不生气吧?”
这位黑发、鹰眼的王子脸上露出不易察觉的微笑。“我不生气。”他很响地拍了拍手,厉声吼道,“愿神赐给你吸血鬼的好运!”——接着测试开始了。
我被蒙着眼睛放在担架上,由四个卫兵抬进了迷宫中央——这样我就不可能记住路线了。一到里面,我就被放到地上,蒙眼布也摘掉了。我发现自己置身于一个约一米半宽、不到两米高的狭窄通道里。在这项测试中,我的身材对我很有利——高个子的吸血鬼必须弓着身子行走,那就更增加了几分难度。
“准备好了吗?”一个卫兵问道。
“好了。”我说,一边环顾着通道,寻找我的第一个记号。我发现右边的墙壁上有一块泛白的石头,就记了下来,开始在脑子里绘制地图。
“你必须待在这里,等水涌出来再说,”卫兵说道,“那是测试开始的信号。我们走后,就没有人能监视你了,所以你要作弊也没有办法,就全靠你的自觉性了。”
“我不会作弊的,”我没好气地说,“我会等到水涌出来。”
“我相信你会的。”那吸血鬼抱歉地笑了笑,“我不得不这么说——那是惯例。”
四个卫兵抬起担架走了。他们都穿着特别柔软的鞋子,走起路来一点儿声音也没有。
迷宫的顶上装着一个个玻璃灯泡,里面点着小蜡烛,所以即使在水涨得很高的时候,我也能看清周围的情况。
在等待水涌出来的时候,我开始感到紧张了。脑子里一个怯懦的声音在嘀嘀咕咕地抱怨,叫我提早开始行动。没有人会知道的。做点儿丢脸的事情活下来,总比为了愚蠢的尊严而死去要强啊。
我不理睬那个声音——如果我作弊,我就再也不能够直视暮先生、盖伏纳和其他人的眼睛了。
终于,传来了汩汩的流水声,水从近旁的一根管子里冒了出来。我如释重负地吐了口气,拖着那块岩石,飞快地朝通道尽头奔去,同时像弗内兹教我的那样,每隔片刻就抖动一下绳子。
一开始我进展得很顺利。水对我几乎构不成障碍,四周有许多特征鲜明的石头,我能够区分出我走过的每条通道。即使我走进了死胡同,或来到一条已经走过的通道,我也不紧张,我只是把头一低,换一条路线,继续前进。
五六分钟以后,困难就来了。水已经没过了我的膝盖。每走一步都很艰难,岩石拖在后面,好像有一吨重。我觉得喘不过气来,浑身肌肉酸痛,特别是大腿和背部的肌肉。
我仍然没有紧张。弗内兹早就训练我对此有所准备。我必须接受水,而不是与水对抗。我让每一步都轻松落下。许多吸血鬼犯的错误就是拼命图快——他们过早地把自己累垮了,最后一事无成。
又过了两分钟,我开始着急了。我没有办法弄清我到底距终点还有多大的距离。说不定我离某个出口只差一个拐弯,而我却不知道——也说不定我离每个出口都很遥远。但至少我看见出口时我会一眼就认出来——四个出口的门上都漆着一个白色的巨大的X,X的中央是一个黑色的大按钮。我只需按一下那个钮,门就会敞开,水就会涌出去,我也就脱险了。
问题是怎样才能找到出口。这会儿,水已经漫到我的胸口,岩石越拖越沉。我已经不再抖动绳子——那太费劲儿了——我可以感觉到绳子在我身后晃荡,眼看着就要缠住我的双腿。有时候会发生这种事情——吸血鬼被绳子缠住,动弹不得,站在原地被活活淹死了。
我正要转过一个拐角,岩石突然被什么东西卡住了。我使劲儿拉了拉绳子,想把石头解脱出来——没有成功。我深深吸了口气,潜入水中,看到底是怎么回事。我发现岩石被卡在墙上的一个大裂缝里。我花了几秒钟才把它撬了出来,可是当我站起身时,我突然意识到我脑子里一片空白。我先前来过这条通道吗?我寻找一个熟悉的记号,但没有找到。一堵墙的高处有一块huangse的石头,好像刚才我从它旁边经过了,但我不敢肯定。
我迷路了!
我艰难地走到通道尽头,又走过另一条通道,着急地想确定我的位置。
恐慌的感觉在我全身蔓延。我不停地想:“我要淹死了!我要淹死了!”我很可能走过了十几个记号都没有认出来,我太紧张了。
水漫到了我的下巴,涌进我的嘴里。我呸呸地吐着,用手拍打着水,好像这样就能使它让路。我跌跌绊绊,摔倒在地。我站起来,吐出嘴里的水,大口地喘着气。我惊恐万分,开始大声尖叫……
……这一下子止住了我。我吼叫的声音使我猛地恢复了理智。我想起了弗内兹的忠告,完全静止地站着。闭上眼睛,一动水动,直到克制住恐慌的情绪。我集中意念,想着等待我的那顿美餐。鲜肉、野甜菜根和水果。一瓶给我提神的人血。甜食——山里的浆果,热腾腾的,饱满多汁。
我睁开眼睛。心脏不再打鼓一样狂跳了,那阵最强烈的恐慌已经过去。
我慢慢地在通道里蹬水前进,寻找着记号。只要能找到一个记号,我就肯定能回忆起我脑子里那幅地图的其余部分。我一直走到通道尽头——没有记号。接下来的通道看着也很陌生。再后面一条也是。再后面一条还是。
我感到紧张的情绪又在一点点地滋长,可就在这时,我发现了一个嵌在一块浅灰色圆石头里的烛台——那是我的一个记号!我瞪着那根蜡烛,等待地图在我脑海里浮现。过了漫长的几秒钟,我的大脑还像刚才一样,是一片可怕的空白——接着,地图开始清楚地浮现出来,先是局部,每次一点点,然后迅速地涌现。我站在原地又等了几秒钟,确信地图已经清清楚楚地印在我的脑子里,才继续朝前走去。
现在,水已经漫到我的下嘴唇。行走简直是不可能了,我不得不一步一跳地缓慢前进,使我的脑袋浮于水面上,同时还要格外小心,别让脑袋撞在天花板上。还有多久我就喘不过气来了?三分钟?四分钟?最多也就这么长时间吧。我必须找到出路——而且要快!
我把思想集中在我脑子里的地图上,竭力弄清我现在离最初的出发点有多远。据我估计,我应该接近一堵外墙了。如果是这样,如果出口就在附近,我还有机会。不然的话,这场测试就等于结束了。
转过一个拐角,我碰上了第一堵外墙。我一下子就认出来了,因为这里的石头比迷宫其他地方的更黑、更粗糙。墙上没有漆着X,但我的心还是欢快地跳了起来。我由原路返回,把地图从我的脑海里删除——它现在对我已经没有用了——匆匆地奔向下一个转弯处,寻找神秘莫测的X,我找到了四堵不同的外墙,但它们都没有出口。水差不多已经漫到天花板了。我与其说在走路,还不如说是在游泳,为了呼吸空气,我把嘴唇紧贴着天花板。如果没有那块该死的岩石,本来倒还没有什么——我游泳的时候,那岩石使劲儿把我往后拉,比先前更加碍事,使我的速度慢得像蜗牛爬。
停下来喘气时,我意识到现在必须做出一个生死抉择。在做迷宫训练时,弗内兹曾经和我讨论过这一点。他希望事情不至于到这一步,而一旦到了这一步,最重要的就是我要做出正确的选择。
如果我还像现在这样漫无目的地寻找,那我就彻底完蛋了。我毫无进展,而再过一两分钟,水就会完全淹没我的脸,我就将葬身水底。现在到了赌博的时候了。我最后孤注一掷吧。如果吸血鬼的运气还伴随着我,我就会死里逃生。如果不是……
我深深吸了几口气,把肺里灌得满满的,然后忽地潜入水中。直扎到地面。我抱起岩石,翻过身来,仰面浮到水面,把岩石放在我的肚子上。然后我朝前游去。这种姿势怪别扭的——水流不断地冲进我的鼻孔——但只有这样。才能避免岩石在后面妨碍我。
吸血鬼屏吸的时间比普通人长——五六分钟不在话下——但由于我是仰面浮游,为了防止水流进鼻孔,我必须不断地从鼻子里往外喷气。这样一来,我最多只能坚持两三分钟,就会因缺氧而被淹死。
我又游过一个拐角,垂眼望着长长的通道。我可以看出通道另一头肯定是一堵外墙,但隔得太远了,看不清那上面到底有没有X,我仿佛觉得是有一个,但那也许是我的幻觉——弗内兹提醒过我,要警惕水底下的幻觉。
我顺着通道游去。大约游到一半的时候,我发现那里没有X——是石块间的一道长长的裂缝欺骗了我——于是我转个身,迅速沿着原路返回。岩石的重量压得我身子直往下沉。我停下来,把双脚放在地面上,然后猛地一蹬,借着这股力量浮出水面,然后躺平身子,继续朝前游去。
我苦苦地寻找另一堵外墙,但紧接着两次拐弯面前出现的都是通道而不是墙壁。我的氧气快耗光了。四肢越来越沉重,越来越不听使唤。
又拐了一个弯,前面仍然不是外墙,但我已经没有时间再向前游,寻找另一个拐弯了。我调集全身的力气,游过短短的通道,在通道尽头向右一拐。面前又是一条短短的通道。就在我顺着通道向前游时,岩石从我肚子上滑了下去,擦得我的肚皮好疼。我来不及思索,尖声急叫起来。水灌进我的嘴巴,空气跑得精光。
我咳嗽着,冲向天花板想吸点空气,而等我冲上去时,这才发现水已经比我抢先行动了——上面一丝儿空气也没有了!
我踩着水,默默地在心里诅咒命运,诅咒吸血鬼的神。这下子全完了。
我已经尽了最大努力,结果一无所获。现在最好的办法是张开嘴巴,使劲儿往肚子里灌水,尽快结束自己的生命。我差点儿就这么做了,只是这条通道光线不太好,而我不愿意死在昏暗的地方。于是,我痛苦地再次潜入水底,抱起岩石,再翻过身来,把岩石放在肚子上,朝前游去,想寻找一个明亮的地方去结束生命。
到了通道尽头,我向左一拐,看见了外墙深色的石头。我凄凉地笑了笑,想到若是几分钟前看到它,我会怎样地欣喜若狂。我把身子翻转过来,这样我就能站着死去——我突然顿住了。
墙上有一个X!
我傻乎乎地瞪着它,宝贵的气泡从我嘴里咕噜噜地冒了出来。这难道又是我的一个幻觉?又是一道骗人的裂缝?肯定是的。我不可能这么走运。我应该不去理它,继续……
不对!那确实是个X!
我的氧气耗光了,力气也用完了,但看到那个X.我又产生了一股新的动力。我不知从哪儿来了那么大的力量,双腿拼命一蹬,像子弹一样飞向那道外墙。砰的一下,我的脑袋撞在墙上,身体反弹了回来。我翻过身,仔细端详着那个又大又粗糙的X,找到了X,我简直高兴坏了,几乎没有想到要去按它中间的那个按钮。如果那样,可就太滑稽了——经过千辛万苦,到最后关头却输了!还好,谢天谢地,那种丢脸的事儿没有发生在我身上。我的左手下意识地伸了出去,手指按在X中间的按钮上。按钮缩了进去,那块石头滑入墙壁,X也随之消失了。
随着一声震耳的呼啸,水从这个豁口汹涌而出。我也被冲了出来,但我刚到门外就被猛地拽住,那块岩石被什么东西卡住了。我的眼睛和嘴巴都闭得紧紧的,水在我头顶上哗哗流过,一时间,我觉得自己仿佛还淹没在迷宫里。不过慢慢地,水位降了下来,我意识到我能够呼吸了。
我深深地、深深地吸了一口气,睁开眼睛,眨眨眼皮。山洞似乎比不到半小时前弗内兹·布兰领我进来时明亮了许多。我觉得自己好像坐在一片沙滩上,那是一个暖洋洋的夏日。
我的耳边满是欢呼声、叫喊声。我像一条躺在干地上的鱼,茫然四顾,发现欣喜若狂的吸血鬼们潮水般向我涌来。他们踩着满地积水,溅起无数水花,嘴里兴奋地叫嚷着。我太累了,分辨不出他们的脸,但我认出了跑在最前面的那个吸血鬼有一头短短的橘huangse头发——是暮先生。
水流退去后,我挣扎着站了起来,站在水漫迷宫的门外,脸上露出傻乎乎的笑容,一边用手揉着脑袋上的鼓包,那是刚才在墙上撞出来的。“你成功了,达伦!”暮先生嚷道,跑到我身边,伸出双臂搂住我,很难得地表现出慈爱的情感。
另一个吸血鬼也抱住我,喊道:“我以为你完蛋了呢!时间过去了这么久,我以为你肯定不行了!”
我眨去眼睛里的水,辨认出了科达和盖伏纳的脸。而紧跟在他们后面的,是弗内兹和埃娜。“暮先生?科达?弗内兹?大中午的,你们待在沙滩上做什么?”我问,“如果不小心,你们会被太阳烤化的。”
“他在说胡话呢!”有人大笑着说。
“谁能免得了呢?”暮先生回答,一边自豪地搂了我一下。
“我还是先坐下来歇会儿,”我嘟囔着说,“等建沙堡的时候再叫我吧。”
说着,我一屁股坐在地上,仰面望着屋顶,认为那是宽阔无边的天空。我美滋滋地哼着小曲儿,吸血鬼们在我周围叽叽喳喳,乱成一团。
第五章
第二天,我很晚才醒来,像一只浑身透湿的老鼠一样瑟瑟发抖。我睡了十五个小时还不止呢!弗内兹在旁边向我问好。他递给我满满一小杯黑色液体,叫我喝下。
“这是什么?”我问。
“白兰地。”他说。我以前从没喝过白兰地。我喝了一口,呛得我差点喘不过气来,但我觉得我很喜欢它。“慢点,”弗内兹看见我大口大口地往下灌,大笑着说,“你会喝醉的!”
我放下杯子,一边打嗝儿,一边笑着。这时我才想起了测试的事。“我成功了!”我一跃而起,大声喊道,“我找到了出口!”
“确实是这样,”弗内兹说,“真够惊险的。你在里面待了二十多分钟呢。你最后是不是只能游泳了?“
“是啊。”我说,然后把迷宫里发生的一切原原本本地讲给他听。
“你表现得非常棒,”弗内兹听我讲完后说道,“智慧、体能和运气——如果不是在这三方面都很出色,没有一个吸血鬼能够坚持很久。”
弗内兹领我到克勒敦·勒特厅去吃点东西。那里的吸血鬼一看见我就欢呼起来,并围过来对我说我的表现如何如何棒什么的。我假装满不在乎,表现出很谦虚的样子,实际上暗地里觉得自己像个大英雄。就在我狼吞虎咽地喝第三碗蝙蝠汤、吃第五块面包时,哈克特·马尔兹来了。“你死里逃生……我很……高兴。”他以他那简洁的风格说道。
“我也很高兴。”我笑着说。
“你通过了……第一个项目……赌你会输的人……少了。现在……很多吸血鬼……都赌你……会赢了。”
“这听着真让人高兴。你有没有拿我打赌啊?”
“我没有东西……可赌,”哈克特说。“如果我有……我会赌的。”
就在我们谈话的当儿,一个消息在大厅里四处传播开来,我们周围的吸血鬼一个个都感到不安起来。我们仔细一听,才得知在最后一批来参加议会的吸血鬼中,有一个是天亮前赶到的,他一来就冲进王子厅,报告说他在来吸血鬼圣堡的路上发现了吸血魔的行踪。
“也许就是我们在来这里的路上发现的那个吸血魔。”我说,我指的是我们路上偶然遇到的一个死吸血魔。
“也许吧。”弗内兹半信半疑地说,“我出去一会儿。你们待在这里别动,我很快就回来。”这位竞技大师回来时,显得心烦意乱。“那个吸血鬼是帕特里克·古尔多,”他说,“他走的是一条完全不同的路线,他发现的踪迹是新留下的。几乎可以肯定,这是另外一个吸血魔。”
“这意味着什么呢?”我问,被周围吸血鬼们的议论声弄得心神不定。
“我不知道,”弗内兹老老实实地说,“但通往吸血鬼圣堡的路上出现了两个吸血魔,这恐怕不是巧合。再考虑到哈克特带来的那条关于吸血魔王的消息,似乎前景很不妙。”
我又想起了哈克特带来的口信,以及小先生很久以前的预言,他说吸血魔王会率领吸血魔来与吸血鬼作战,并最终打败他们。我当时有别的事情要操心,现在也有——我的测试还远没有结束——但是整个吸血鬼部族受到这种不祥的威胁,我很难做到无动于衷。
“不过,”弗内兹说,做出一副很轻松的样子,“吸血魔的所作所为跟我们毫不相干。我们必须集中精力对付测试。其他事情就留给那些更有能力的人去处理吧。”
我们尽量避免谈论这个话题,但一整天来,我们不管走到哪个大厅,都能听到人们在议论纷纷,我前一天夜里的出色表现也就没有人再提起了——当整个部族的前途都面临危机时,是没有谁会去关心一个半吸血鬼的命运的。
黄昏时分,当我和弗内兹·布兰在王子厅里露面时,几乎没有人注意到我。有几个人看见了紫色旗子,便用他们右手的三根手指抵住前额和眼皮——这个手势叫死亡触礼——但他们都心事重重,没有心思跟我谈论我的第一个测试项目。我们等了好久,王子们才招呼我们上前——他们正在和将军们争论,想弄清吸血魔到底想干什么,弄清还有多少吸血魔潜伏在周围。科达站出来为他的异族同盟者说话了。
“如果他们企图袭击我们,”他大声说道,“早在我们单个行动或结伴旅行时,他们就会在路上打我们的埋伏了。”
“也许他们计划在我们回去时袭击我们。”有人反驳道。
“为什么呢?”科达质问他,“他们以前从来没有袭击过我们。为什么现在突然动手呢?”
“也许是吸血魔王要求他们这么做的。”一位老将军提出这样的意见,其他人紧张地低声表示赞同,声音在大厅里回响。
“胡说!”科达轻蔑地说,“我不相信这些古老的鬼话。就算它们是有根据的,小先生说的也是吸血魔王之夜即将来临——而不是已经来临。”
“科达说得对,”帕里斯·斯基尔说,“而且,以这种方式袭击我们——单枪匹马,在我们来开会或返回的路上——未免是一种懦夫的做法,而吸血魔可不是懦夫。”
“那么他们为什么来这里呢?”有人大声问,“他们想做什么?”
“很有可能,”科达说,“他们是来看我的。”
大厅里的每个吸血鬼都吃惊地望着他。
“他们为什么要这么做?”帕里斯问。
“他们是我的朋友。”科达叹着气说,“我不相信那条关于吸血魔王的传言,但许多吸血魔是相信的,他们许多人像我们一样为此而惶恐不安——他们和我们一样也不想再打仗了。很有可能,小先生在给我们送信的同时也给吸血魔捎去了口信,路上发现的那两个吸血魔是来提醒我,或来商量局势的。”
“可是帕特里克·古尔多没能找到那第二个吸血魔。”米卡·维尔·莱特说,“如果他还活着,不是早就应该与你联系上了吗?”
“怎么会呢?”科达问。“一个吸血魔不可能大摇大摆地走到我们门口,提出我的名字要见我。他一露面就会被杀死的。如果他是来送信的,他多半会在附近找个地方等待着,希望在我离开时把我截住。”
许多吸血鬼觉得这番话很有道理,但其他人却非常不以为然——在他们看来,一个吸血魔会不辞辛苦地来帮助一个吸血鬼,这简直是异想天开——争论又激烈起来,一直持续了两个小时。
暮先生在争论中很少开口。他只是坐在他靠近前排的座位上,专心地倾听,认真地思考。他全神贯注地听着其他人说话,甚至没有注意到我已经来了。
最后,趁着争论暂时平息了一些,弗内兹悄悄走上前,对一个卫兵耳语了几句。卫兵走到高台前,在帕里斯·斯基尔耳边(他惟一完好的耳朵——他的右耳在许多年前被剁掉了)说了句话。帕里斯点点头,大声击掌,请大家安静下来。“朋友们,我们忽视了我们的职责,”他说,“吸血魔的消息确实令人不安,但我们决不能让它妨碍我们正常的议会事务。这里有一位年轻的半吸血鬼,他的时间十分宝贵。我们能不能安静几分钟。处理他的更为紧迫的事情?”
吸血鬼们在座位上重新坐好,弗内兹陪着我走向高台。
“祝贺你顺利通过第一项测试,达伦。”帕里斯说。
“谢谢。”我很有礼貌地回答。
“我一直没有学会游泳,所以特别有理由欣赏你的这次死里逃生,”阿罗说,他是一个大块头的秃头王子,胳膊和脑袋上都纹着利箭的图案,“如果我处在你的位置,我肯定不会活着出来。”
“你干得不错,”米卡·维尔·莱特也说,“好的开头是胜利的一半。接下来的路还很长,但我很愿意承认我对你的评价可能是错误的。”
“如果我们有时间,我们很愿意听你详细谈谈你在迷宫里的勇敢表现。”帕里斯叹了口气,“唉,很遗憾,这个精彩的故事你只好留着以后再告诉我们了。你准备好抽取你的下一个测试项目了吗?”
“准备好了。”
装着号码石子的口袋被拿了上来。石子经过查验后,我把手伸进去,插得很深,把几乎是最底下的一枚石子掏了出来。“二十三号,”卫兵仔细看了看石子,大声喊道,“尖针路。”
“我还以为只有十七个项目呢。”我低声对弗内兹说,这时那枚石子已被拿去给王子们过目了。
“对你来说只有十七个,”他说,“一共有六十多个呢。许多都被拿掉了。因为那些项目目前无法进行——比如蛇坑——还有一些考虑到你的年龄和体格而被删去了。”
“这个项目很难吗?”我问。
“比水漫迷宫容易,”他说,“你的身高体重是个优势。这个项目已经很理想了。”
王子们查验了石子,宣布有效,然后把石子放在一边,祝我好运。他们对待我的态度很仓促草率,但我知道他们此刻都心事重重,因此并不觉得受到了怠慢。弗内兹和我离开时,我听见关于吸血魔的争论又激烈起来,大厅里紧张的空气几乎和水漫迷宫里的水下一样令人窒息。
第六章
尖针路是一个很长很狭窄的山洞,里面满是尖利的钟乳石和石笋。弗内兹带我去亲眼看了看,然后我们到另一个山洞里去训练。
“我只要走过去就行了?”我问。
“就是这样。”
“这个项目太容易了,是吧?”我信心十足地说。
“让我们看看明天你是不是还这样想。”他咕哝着说,“石笋滑得要命——只要一步没走稳,眨眼之间你就会被整个儿刺穿。而且,许多钟乳石都不结实,摇摇欲坠。任何突然的响声,都会震落下几块。如果一块掉在你头上,你就会被劈成两半。”
虽然听了他的警告,我仍然觉得这没有什么大不了的。等我们第一阶段的训练快结束时,我才改变了想法。
在我们训练的那个山洞里,石笋不像尖针路上的那样尖那样滑,而且钟乳石每次受到震动将要落下来的时候事先都有征兆。尽管这个山洞相比之下平和得多,我有几次还是差点被刺穿了,幸亏弗内兹·布兰出手敏捷,救了我的命。
“你抓得不够牢!”有一次我的一只眼睛差点儿被剜了出来,弗内兹冲我吼道。我的面颊被石笋擦伤了,弗内兹在伤口上吐了点唾沫止了血(我是个半吸血鬼,我的唾沫不能使伤口愈合)。
“这简直就像要抓住一根抹了黄油的柱子。”我抱怨道。
“所以你才必须抓得更牢一些。”
“可是多疼啊。如果使劲儿去抓,我的手就会被割成碎片——”
“你情愿怎么样呢?”弗内兹打断我的话,“是双手鲜血淋漓,还是让一根石笋刺穿你的心脏?”
“这是个荒唐的问题。”我低声嘟囔道。
“那就不要再做出荒唐的事情!”他厉声说,“在走尖针路时。你会把手掌割成碎布片儿——这是没有办法避免的。你是个半吸血鬼。皮肉会很快长好的。你必须忘记疼痛,集中精力牢牢抓住石笋。测试结束后,你有的是时间为你可怜的小手指长吁短叹,哼哼着说你再也不能弹钢琴了。”
“我本来就不会弹钢琴。”我气恼地说,但我还是采纳了他的意见,牢牢地抓住那些凶险的矿石尖桩。
这个训练阶段快结束时,弗内兹往我手上敷了一些特效草药和树叶,缓解剧烈的疼痛,并使我的手掌变得硬实一些,好迎接后面的痛苦训练。有那么片刻,我感到手指像在火上烧烤一样难受,慢慢地,疼痛减轻消失了。当我回来进行第二阶段的训练时,我的手臂顶端只有一种木木的跳动感。
这次,我们集中训练慢慢移动。弗内兹教我仔细检查每一根石笋之后,再把身体重心移到它上面。在山洞里,只要一根石笋折断,我就会立刻丧命,或者它发出的声音会把钟乳石震落,那同样也是十分危险的。
“一只眼睛盯着洞顶,”弗内兹说,“只要扭动身体躲闪一下,就可以避开大多数落下的钟乳石。”
“如果避不开怎么办呢?”我问。
“那么你就倒霉了。如果一块钟乳石在你头顶上落下来,你无处躲避,你就只好把它击向旁边,或用手抓住它。抓住它比较困难,但效果更好——如果你把一块钟乳石打到一旁,它就会摔碎,发出很响的声音。那声音能把整个洞顶都震塌。”
“我记得你好像说这个项目比水漫迷宫要容易。”我抱怨道。
“确实这样,”他宽慰我说,“走出水漫迷宫,需要运气。而在尖针路上,你更能够掌握自己的命运——你的性命捏在你自己的手心里呢。”
在我们进行第三阶段的训练时,埃娜·塞尔斯来了,帮助我训练我的平衡能力。她把我的眼睛蒙上,让我爬过一连串不太尖利的石笋,这样我就能学会仅凭触觉调动身体。“他的平衡感相当出色,”她对弗内兹说,“只要他不会因为双手的疼痛而缩手缩脚,就准能顺利通过这次测试。”
经过许多个小时的训练,弗内兹终于打发我回到小房间,抓紧时间睡一会儿。他这次给我的训练量也刚刚合适。我虽然精疲力竭,浑身伤痕累累,但在吊床上睡了几个小时后,我又觉得精神饱满,干劲十足了。
几乎没有多少吸血鬼出现在尖针路上观看我的第二项测试。大多数吸血鬼都待在王子厅里,或聚集在山上的许多会议室里,讨论吸血魔的事情。
暮先生来给我助威了,还有盖伏纳·波尔和塞巴·尼尔。但是在为我加油的那少得可怜的几个人中间,我只看见了哈克特那张熟悉的脸庞。
一个卫兵告诉我,王子们向我表示道歉,他们不能来主持测试了。弗内兹提出抗议——他说没有王子出席,测试就应该推迟——但那卫兵列举了过去的两个例子。王子没能参加,测试也照样进行。弗内兹问我愿不愿意跟他们计较——他说,如果我们不肯罢休,就能说服王子把测试推迟一两个晚上,直到他们有人有时间前来观看——但我说我情愿现在就测试。
王子们派来的那个卫兵检查了一下,确保我知道自己该怎么做,然后他祝我好运,把我领到尖针路的洞口,就没再管我。
我爬上第一根石笋,望着这由密密麻麻、闪闪发亮的长针组成的针海针天。这个山洞的名字起得很合适——从这里看去,它真像一条用尖针建造的小路。我克制着一阵阵颤抖,用蜗牛爬的速度向前挪动。在尖针路上不用着急赶路。要保住性命,行动必须非常缓慢,稳扎稳打。在把身体移向每一根石笋前,都要对它做仔细检查,轻轻地左右晃一晃,确保它能吃得住我的重量。
移动双腿也是件很难办的事。我不可能用脚趾攀住石笋的尖儿,只能把脚落在低一些的地方,有时把脚楔在两个石笋之间。这虽然减轻了胳膊和手的重力,但每次把脚拔出来时,膝盖和大腿都被划得左一道右一道的。
在有些地方,钟乳石低低地垂悬在石笋上方,这是最糟糕的。我必须把身体摊平,几乎是平躺在石笋上,才能蠕动着前进。我的胸口、肚皮和后背上都留下了许多惨不忍睹的伤口。没过多久,我就发现自己很羡慕那些神奇的印度教苦行者了,他们只训练自己躺在钉板床上!
前进了大约五分之一左右,我左腿一滑,身体重重地撞在一根石笋上。
头顶上顿时传来一阵颤抖的叮叮当当声。我抬起头,看见附近的几块钟乳石在左右摇晃。起先几秒钟内,它们似乎不会掉下来,但紧接着一块钟乳石断裂了,啪地掉在地上摔碎了。那声音把其他钟乳石也震得松动了,一时间,我周围的钟乳石纷纷坠落,真像是一阵长针炸弹。
我没有紧张。还好,几乎没有一块钟乳石近到能够砸伤我。有一块差点儿切断了我的右胳膊,幸亏我及时发现,闪身躲过了;还有一次,我不得不迅速把肚子一缩,那块虽小但极其尖利的钟乳石才没有在我肚皮上再戳出一个新的肚脐眼来。除此之外,我一动不动地待在原处,密切注视着洞顶,看有没有危险的迹象,等待这次崩塌过去。
终于,钟乳石不再掉落,它们摔在地上的回音也渐渐平息。我又等了一分钟,生怕有石头滞后坠落——弗内兹提醒过我这一点——等到一切都风平浪静了,我才依然谨慎地、以不紧不慢的速度继续前进。
刚才的钟乳石纷纷坠落使我忘记了身体的疲劳和伤痛。我看见致命的尖针暴雨一般坠落,身体里顿时一阵亢奋,暂时对疼痛没有了感觉。随着我继续向前,感觉又恢复了,但我对大多数伤痛仍然不很敏感,只是碰上一块特别尖利的石头、在我肉里扎得特别深时。我才疼得抽搐一下。
我的双脚牢牢地蹬在石笋半腰上。歇了五六分钟。这里的洞顶很高。我能够挺直身体站着,活动活动胳膊和脖子,使肌肉不再那么僵硬。洞里很热,我汗如雨下。我穿着一套紧身皮衣,这使我出汗出得更加厉害,但我必须穿它——宽松的衣服会把钟乳石挂住。
许多吸血鬼在穿越尖针路时都不穿衣服,而对我来说,虽然在来吸血鬼圣堡的路上我并不介意一丝不挂地走过布满荆棘的山谷,却不愿意在一大堆陌生人面前脱光衣服!
我把双手在腿上擦了擦,但大腿上的裤子早已血迹斑斑,结果我的双手变得更滑腻了。我环顾四周,找来几撮泥土撒在手掌上。泥土钻进我血肉模糊的伤口,疼得火烧火燎,好像我抓了两把针在手里。但片刻之后,疼痛就减轻了,我可以继续前进了。
我不紧不慢,走得很从容,已经通过了四分之三,可就在这时,我犯下了第一个严重错误。尽管山洞的这一部分洞顶很高,但石笋长得很密集,我不得不伸展身体从它们上面爬过。它们的尖顶刺进我的肚皮和胸脯,于是我加快了速度,一心想赶紧走出这石笋丛生的凶险之地。
我向前伸出左手,试了试一根很大的石笋,但我试得有点漫不经心——这根石笋太大了,我想它肯定能承受得住我的重量。可就在我把重心移过去时,突然咔嚓一声巨响,我手里的笋尖断了。我一下就明白发生了什么事,想赶紧退回来,可已经来不及了。我的体重压断了笋尖,身体向下一沉,砰地砸向邻近的几根石笋。
声音并不是特别响,但像雷声一样低沉浑厚,我又听见头顶上传来熟悉的叮叮当当声。我转过脑袋,眼睛一眨不眨地盯着洞顶,注视着几块小钟乳石落在地上摔得粉碎。它们倒没什么——即使击中目标,也不可能造成多大伤害——但位于我头顶上方的那块巨大的钟乳石着实令我心惊胆战,总觉得它马上就会掉下来。起先我似乎并没有危险——第一声巨响过后,那块钟乳石一丝儿也没颤动——但随着较小的钟乳石纷纷掉落,摔成碎片,那块大石头也开始摇晃了,先是轻微的,然后便很吓人了。
我想赶紧爬到旁边躲过它,无奈我被卡在石笋之间。挣脱出来要花好几秒钟。我半翻过身,腾出移动空间。我抬眼望着那块钟乳石,判断着我要花多长时间才能爬开,这时我又想起了它周围的那些钟乳石。如果那块大石头掉下来摔碎,产生的震动几乎会使山洞这部分的每一块钟乳石都朝我砸来!
就在我考虑着这个问题、想办法摆脱困境时,那块大钟乳石突然从中间断开了,下半部忽地朝我砸了下来,锋利的石尖像箭一样,正对准我的肚子——它肯定会把我戳出一个透明的窟窿!
第七章
在这千钧一发之际,我必须迅速做出行动。如果是一个普通人,肯定就完蛋了。但我作为一个半吸血鬼,还有机会。扭动着挪开是不可能了——时间不允许——于是我猛地翻过身来,靠在我刚才折断笋尖的那根石笋边缘。我顾不上周围的石笋了,十多根锋利的石尖扎进了我的肉里,我根本无心理会。我把双手高高举起,去抓那块掉下来的钟乳石。
我在半空中把它接住了,就抓在尖锋以上几厘米的地方。它从我手里往下滑,无数尖细的银色碎片全刺进了我手掌心的皮肉里。我不得不拼命咬住舌头,才没有发出痛苦的喊叫。
我不顾疼痛,更加使劲地攥紧双手,死死抓住钟乳石,石尖在我肚皮上方两三厘米的地方停住了。由于使出全部的力气抓牢并止住了那块巨大的钟乳石,我胳膊上的肌肉嘎嘎作响,但并没有让我失望。
慢慢地,我手臂颤抖着把钟乳石小心地放到一边,没发出任何声音,然后把身体从石笋间挣脱出来,吹了吹鲜血淋漓的手掌,我的掌纹被石头上的尖茬割裂了十几处。感谢吸血鬼的运气,我的手指根根完好无损,没有被割断,但我感到庆幸的也只有这一点了。
我身体的其他部分也伤痕累累,我觉得我全身被刺得没有一块好肉了。鲜血从我的后背、胳膊和大腿上大量地涌了出来,我敏锐地感到我后腰上的皮肤有些异样,那块大石笋的边缘深深地切进了我的肉里。
然而我还活着!
我不紧不慢地继续爬过这一处密集的石笋,这可不是一件容易的事儿。过去以后,我停下来擦去手掌上的鲜血,挨个儿舔了舔十根手指,并用唾沫抹了抹最严重的几处伤口。我不能像全吸血鬼那样使伤口愈合,但潮湿的唾液多少可以缓解一些疼痛。几滴伤心的眼泪滚下我的面颊,但我知道自艾自怜不会有任何用处。我擦去眼泪,告诫自己不要走神——我还没有最后走出山洞呢。
我考虑过脱下我的上衣,撕成碎片,包住两只手,这样就能抓得更牢。
但是这样一来就等于作弊了,我身体里吸血鬼的血液愤怒地沸腾着。强烈反对这个意见。我又找来几撮泥土,敷在手掌和手指上,吸干那里的血。我还往脚上和小腿上抹了许多泥土,因为大量的鲜血都流向了那里。
休息一会儿之后,我继续前进。下一处的石笋和钟乳石不算密集,通过并不困难,但我的状况太糟糕了,简直是举步维艰。我把速度放得很慢,对每一根石笋都检查得格外彻底,再也不敢冒任何风险了。
最后,在尖针石上拼搏了一个半小时之后——大多数吸血鬼不到四十分钟就能穿越——我终于爬了出来,受到了几个吸血鬼的热烈欢迎。他们早就聚在那里,等着祝贺我的成功了。
“怎么样?”弗内兹把一条织得很粗糙的毛巾围在我肩膀上,问道,“你还认为这项测试是小菜一碟吗?”
我气呼呼地瞪着这位竞技大师。“如果我再说这样愚蠢的话,”我对他说,“你就割掉我的舌头,把我的嘴巴缝上!”
“好了,走吧,”他大笑着说,“我们去把这些血迹和泥土洗掉,然后赶紧抹上药膏,包扎一下。”
在弗内兹和暮先生的搀扶下,我一瘸一拐地离开了尖针路,一边心里默默祈祷,但愿下一项测试再也别跟狭窄的山洞和锋利的障碍物打交道了。
唉,如果我知道我的祈祷会得到怎样的应验,我就不会这么做了!
结果,我并不需要立刻为我的下一项测试担心。当我在珀塔·文-格雷尔厅的寒冷刺骨的瀑布下冲澡时,消息传来了:最后一个吸血鬼也来到了山上。这就意味着不死者狂欢节将随着第二天的结束,在太阳落山时开始。
“多棒啊!”弗内兹高兴地说,“整整三天三夜尽情地吃喝玩乐,彻底放松,恢复体力。事情好得大大超出了我们的计划。”
“我可没那么乐观,”我用指甲抠出大腿和脚上伤口里的泥土,唉声叹气地说,“我想我需要两三个星期才能恢复——至少这样!”
“胡说,”弗内兹说,“不出几个晚上,你就会和以前一样壮实如牛。你只是受了点擦伤和割伤,绝不会妨碍今后的测试。”
“除了狂欢节的三天假,我是不是还能得到为测试做准备的那一天时间?”我问。
“那还用说,”他说,“在不死者狂欢节期间,不得办理任何公事。这段时间是专供休息、游戏和交流传说轶闻的。在今后的三天三夜里,就连吸血魔的话题也必须暂时搁在一边。
“几个月来。我一直盼着这件事。”弗内兹搓着两手说道,“虽然我是个竞技大师,但在狂欢节期间,竞技的组织和管理都与我无关——我可以彻底放松,尽情地寻欢作乐,而不用去操心别人想干什么。”
“你只有一只眼睛,也能参加竞技吗?”我问。
“当然,”他回答,“有些竞技需要用两只眼睛,但大多数用不着。等着瞧吧——在狂欢节最后的庆祝活动开始前,我会把许多人打得落花流水。几十个吸血鬼在离开议会时,都会诅咒我的名字,诅咒他们遇到我的那个晚上。”
我冲完澡,从瀑布下面走出来,用几条毛巾裹住身体。我站在两根燃得特别旺的火把旁边,把身体烘干,然后弗内兹给我包扎了几处最严重的伤口。我穿上了他拿给我的几件轻薄的衣服。尽管衣料薄如蝉翼,我还是觉得不舒服,一回到我的小房间,我就把衣服全部脱光了,一丝不挂地躺到我的吊床上。
那天夜里,我睡得很不踏实——浑身太酸疼了。我想躺着一动不动,但做不到,不断地翻过来侧过去,我根本无法入睡。最后,我索性起来,穿上一条短裤,出去找哈克特了。我发现他在王子厅里——他们还在询问他小先生托他捎口信的事,这是不死者狂欢节前的最后一次了——于是我回到小房间,找来一面镜子,靠清点我胳膊和大腿后面有多少伤口度过了几个小时。
白天又来了——我已经习惯了山里的日夜轮回;刚来的时候,我根本分不出白天和夜晚的区别——我爬回到吊床上,再试试能不能睡着。这次我总算睡着了。尽管我睡得断断续续,很不踏实,但好歹在人们翘首以盼的不死者狂欢节开始前睡了几个小时。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
我很饿,但弗内兹叫我醒来后别吃任何东西——在危急的情况下,多几磅重量都会成为生死之间的分水岭。
时间到了,暮先生和弗内兹来接我。他们俩都穿着自己最好的衣服。暮先生一身鲜红色的袍子,光彩照人,弗内兹穿着暗褐色的束腰衣和裤子,显得略微逊色一些。
“准备好了吗?”弗内兹问。我点点头。“饿吗?”
“都快饿死了!”
“很好,”他微笑着说,“测试结束后,我会给你吃一顿你从没吃过的美味。你如果遇到麻烦,就想想它——心里有点盼头会使你力量倍增的。”
我们沿着被火把照亮的蜿蜒曲折的通道向迷宫走去,弗内兹走在我前头,暮先生和哈克特紧跟在后面。弗内兹举着一面紫色的旗子,这表示他在护送一个吸血鬼去参加测试。我们走过时,那些看见我的吸血鬼大多数都做出一个奇怪的手势:他们把右手的中指尖贴在前额上,旁边的两个手指尖分别按在两个眼皮上,拇指和小指尽量往两边伸开。
“他们为什么要那么做?”我问弗内兹。
“这是一种传统手势,”他解释说,“我们称它为死亡触礼。它的意思是:‘愿你虽死犹荣’。”
“我情愿他们说‘祝你好运’。”我嘟囔着说。
“那就不如这样有气势了。”弗内兹轻声笑着说,“我们相信,吸血鬼的神尊敬那些死得不失尊严的人。当一个吸血鬼豪迈地视死如归时,神就会祝福我们。而当某个吸血鬼死得可耻、毫无骨气时,神就会诅咒我们。”
“所以他们希望我为了他们的利益而勇敢地去死?”我讥讽地说。
“是为了部族的利益。”弗内兹严肃地纠正我,“一个够格的吸血鬼总是把部族的利益放在他自己的利益之上。在死亡的事情上也不例外。那个手势就是为了提醒你这一点。”
水漫迷宫建在一个大山洞的底部。从上面看,它就像一个长方形的箱了。山洞的四周有四五十个吸血鬼,这是山洞里所能容纳的最多人数。他们中间有盖伏纳和科达,塞巴·尼尔和埃娜·塞尔斯——还有米卡·维尔·莱特,正是这位吸血鬼王子判我去进行测试的。
米卡招呼我们过去,先朝弗内兹和暮先生严肃地点点头,然后把他冰冷的目光盯在我身上。他按照惯例穿着黑色套服,显得比暮先生还要严厉。
“你准备好接受测试了吗?”他问。
“准备好了。”
“你知道等着你的是什么吗?”
“知道。”
“除了那四个出口,逃脱迷宫没有别的途径。”他说,“万一你这项测试失败了,你就用不着去面对死亡厅了。”
“我情愿被尖桩刺死也不愿被淹死。”我不满地小声说。
“大多数吸血鬼都是这样,”他表示赞同,“但你用不着担心——这是死水,不是流动的。”
我皱起眉头。“这有什么关系呢?”
“死水囚不住一个吸血鬼的灵魂。”他解释道。
“噢,是那个古老的传说。”我笑出声来。许多吸血鬼都相信,如果他们死在河里或溪水里,他们的灵魂就会永远被水流囚禁。“这我倒不在乎。我只是不喜欢被淹死!”
“不管怎么说,我祝你好运。”米卡说。
“你才不会呢。”我轻蔑地说。
“达伦!”暮先生压低声音说。
“没关系,”米卡挥了挥手,阻止了暮先生,“让这孩子说说他的想法吧。”
“是你要我参加测试的,”我说,“你认为我没有资格做吸血鬼。如果我失败了,你只会感到高兴,因为那就证明了你是对的。”
“拉登,你的助手对我的看法可不怎么样。”米卡说道。
“他还年轻,米卡,不知道天高地厚。”
“不要替他道歉。年轻人应该有什么说什么。”他又对着我说道,“你只有一件事说对了,达伦·山——我认为你不具备成为一个吸血鬼的素质。至于你说的其他方面……”他摇了摇头。“没有一个吸血鬼会看着同类的失败而感到幸灾乐祸。|Qī-shū-ωǎng|我衷心地希望你能证明是我错了。我们现在比任何时候都更需要够格的吸血鬼。如果你顺利通过测试,我会举起一杯鲜血,为你干杯,并欣然当众承认是我错看了你。”
“哦,”我有些不知所措地说,“如果那样,我也为我刚才的话道歉。你不生气吧?”
这位黑发、鹰眼的王子脸上露出不易察觉的微笑。“我不生气。”他很响地拍了拍手,厉声吼道,“愿神赐给你吸血鬼的好运!”——接着测试开始了。
我被蒙着眼睛放在担架上,由四个卫兵抬进了迷宫中央——这样我就不可能记住路线了。一到里面,我就被放到地上,蒙眼布也摘掉了。我发现自己置身于一个约一米半宽、不到两米高的狭窄通道里。在这项测试中,我的身材对我很有利——高个子的吸血鬼必须弓着身子行走,那就更增加了几分难度。
“准备好了吗?”一个卫兵问道。
“好了。”我说,一边环顾着通道,寻找我的第一个记号。我发现右边的墙壁上有一块泛白的石头,就记了下来,开始在脑子里绘制地图。
“你必须待在这里,等水涌出来再说,”卫兵说道,“那是测试开始的信号。我们走后,就没有人能监视你了,所以你要作弊也没有办法,就全靠你的自觉性了。”
“我不会作弊的,”我没好气地说,“我会等到水涌出来。”
“我相信你会的。”那吸血鬼抱歉地笑了笑,“我不得不这么说——那是惯例。”
四个卫兵抬起担架走了。他们都穿着特别柔软的鞋子,走起路来一点儿声音也没有。
迷宫的顶上装着一个个玻璃灯泡,里面点着小蜡烛,所以即使在水涨得很高的时候,我也能看清周围的情况。
在等待水涌出来的时候,我开始感到紧张了。脑子里一个怯懦的声音在嘀嘀咕咕地抱怨,叫我提早开始行动。没有人会知道的。做点儿丢脸的事情活下来,总比为了愚蠢的尊严而死去要强啊。
我不理睬那个声音——如果我作弊,我就再也不能够直视暮先生、盖伏纳和其他人的眼睛了。
终于,传来了汩汩的流水声,水从近旁的一根管子里冒了出来。我如释重负地吐了口气,拖着那块岩石,飞快地朝通道尽头奔去,同时像弗内兹教我的那样,每隔片刻就抖动一下绳子。
一开始我进展得很顺利。水对我几乎构不成障碍,四周有许多特征鲜明的石头,我能够区分出我走过的每条通道。即使我走进了死胡同,或来到一条已经走过的通道,我也不紧张,我只是把头一低,换一条路线,继续前进。
五六分钟以后,困难就来了。水已经没过了我的膝盖。每走一步都很艰难,岩石拖在后面,好像有一吨重。我觉得喘不过气来,浑身肌肉酸痛,特别是大腿和背部的肌肉。
我仍然没有紧张。弗内兹早就训练我对此有所准备。我必须接受水,而不是与水对抗。我让每一步都轻松落下。许多吸血鬼犯的错误就是拼命图快——他们过早地把自己累垮了,最后一事无成。
又过了两分钟,我开始着急了。我没有办法弄清我到底距终点还有多大的距离。说不定我离某个出口只差一个拐弯,而我却不知道——也说不定我离每个出口都很遥远。但至少我看见出口时我会一眼就认出来——四个出口的门上都漆着一个白色的巨大的X,X的中央是一个黑色的大按钮。我只需按一下那个钮,门就会敞开,水就会涌出去,我也就脱险了。
问题是怎样才能找到出口。这会儿,水已经漫到我的胸口,岩石越拖越沉。我已经不再抖动绳子——那太费劲儿了——我可以感觉到绳子在我身后晃荡,眼看着就要缠住我的双腿。有时候会发生这种事情——吸血鬼被绳子缠住,动弹不得,站在原地被活活淹死了。
我正要转过一个拐角,岩石突然被什么东西卡住了。我使劲儿拉了拉绳子,想把石头解脱出来——没有成功。我深深吸了口气,潜入水中,看到底是怎么回事。我发现岩石被卡在墙上的一个大裂缝里。我花了几秒钟才把它撬了出来,可是当我站起身时,我突然意识到我脑子里一片空白。我先前来过这条通道吗?我寻找一个熟悉的记号,但没有找到。一堵墙的高处有一块huangse的石头,好像刚才我从它旁边经过了,但我不敢肯定。
我迷路了!
我艰难地走到通道尽头,又走过另一条通道,着急地想确定我的位置。
恐慌的感觉在我全身蔓延。我不停地想:“我要淹死了!我要淹死了!”我很可能走过了十几个记号都没有认出来,我太紧张了。
水漫到了我的下巴,涌进我的嘴里。我呸呸地吐着,用手拍打着水,好像这样就能使它让路。我跌跌绊绊,摔倒在地。我站起来,吐出嘴里的水,大口地喘着气。我惊恐万分,开始大声尖叫……
……这一下子止住了我。我吼叫的声音使我猛地恢复了理智。我想起了弗内兹的忠告,完全静止地站着。闭上眼睛,一动水动,直到克制住恐慌的情绪。我集中意念,想着等待我的那顿美餐。鲜肉、野甜菜根和水果。一瓶给我提神的人血。甜食——山里的浆果,热腾腾的,饱满多汁。
我睁开眼睛。心脏不再打鼓一样狂跳了,那阵最强烈的恐慌已经过去。
我慢慢地在通道里蹬水前进,寻找着记号。只要能找到一个记号,我就肯定能回忆起我脑子里那幅地图的其余部分。我一直走到通道尽头——没有记号。接下来的通道看着也很陌生。再后面一条也是。再后面一条还是。
我感到紧张的情绪又在一点点地滋长,可就在这时,我发现了一个嵌在一块浅灰色圆石头里的烛台——那是我的一个记号!我瞪着那根蜡烛,等待地图在我脑海里浮现。过了漫长的几秒钟,我的大脑还像刚才一样,是一片可怕的空白——接着,地图开始清楚地浮现出来,先是局部,每次一点点,然后迅速地涌现。我站在原地又等了几秒钟,确信地图已经清清楚楚地印在我的脑子里,才继续朝前走去。
现在,水已经漫到我的下嘴唇。行走简直是不可能了,我不得不一步一跳地缓慢前进,使我的脑袋浮于水面上,同时还要格外小心,别让脑袋撞在天花板上。还有多久我就喘不过气来了?三分钟?四分钟?最多也就这么长时间吧。我必须找到出路——而且要快!
我把思想集中在我脑子里的地图上,竭力弄清我现在离最初的出发点有多远。据我估计,我应该接近一堵外墙了。如果是这样,如果出口就在附近,我还有机会。不然的话,这场测试就等于结束了。
转过一个拐角,我碰上了第一堵外墙。我一下子就认出来了,因为这里的石头比迷宫其他地方的更黑、更粗糙。墙上没有漆着X,但我的心还是欢快地跳了起来。我由原路返回,把地图从我的脑海里删除——它现在对我已经没有用了——匆匆地奔向下一个转弯处,寻找神秘莫测的X,我找到了四堵不同的外墙,但它们都没有出口。水差不多已经漫到天花板了。我与其说在走路,还不如说是在游泳,为了呼吸空气,我把嘴唇紧贴着天花板。如果没有那块该死的岩石,本来倒还没有什么——我游泳的时候,那岩石使劲儿把我往后拉,比先前更加碍事,使我的速度慢得像蜗牛爬。
停下来喘气时,我意识到现在必须做出一个生死抉择。在做迷宫训练时,弗内兹曾经和我讨论过这一点。他希望事情不至于到这一步,而一旦到了这一步,最重要的就是我要做出正确的选择。
如果我还像现在这样漫无目的地寻找,那我就彻底完蛋了。我毫无进展,而再过一两分钟,水就会完全淹没我的脸,我就将葬身水底。现在到了赌博的时候了。我最后孤注一掷吧。如果吸血鬼的运气还伴随着我,我就会死里逃生。如果不是……
我深深吸了几口气,把肺里灌得满满的,然后忽地潜入水中。直扎到地面。我抱起岩石,翻过身来,仰面浮到水面,把岩石放在我的肚子上。然后我朝前游去。这种姿势怪别扭的——水流不断地冲进我的鼻孔——但只有这样。才能避免岩石在后面妨碍我。
吸血鬼屏吸的时间比普通人长——五六分钟不在话下——但由于我是仰面浮游,为了防止水流进鼻孔,我必须不断地从鼻子里往外喷气。这样一来,我最多只能坚持两三分钟,就会因缺氧而被淹死。
我又游过一个拐角,垂眼望着长长的通道。我可以看出通道另一头肯定是一堵外墙,但隔得太远了,看不清那上面到底有没有X,我仿佛觉得是有一个,但那也许是我的幻觉——弗内兹提醒过我,要警惕水底下的幻觉。
我顺着通道游去。大约游到一半的时候,我发现那里没有X——是石块间的一道长长的裂缝欺骗了我——于是我转个身,迅速沿着原路返回。岩石的重量压得我身子直往下沉。我停下来,把双脚放在地面上,然后猛地一蹬,借着这股力量浮出水面,然后躺平身子,继续朝前游去。
我苦苦地寻找另一堵外墙,但紧接着两次拐弯面前出现的都是通道而不是墙壁。我的氧气快耗光了。四肢越来越沉重,越来越不听使唤。
又拐了一个弯,前面仍然不是外墙,但我已经没有时间再向前游,寻找另一个拐弯了。我调集全身的力气,游过短短的通道,在通道尽头向右一拐。面前又是一条短短的通道。就在我顺着通道向前游时,岩石从我肚子上滑了下去,擦得我的肚皮好疼。我来不及思索,尖声急叫起来。水灌进我的嘴巴,空气跑得精光。
我咳嗽着,冲向天花板想吸点空气,而等我冲上去时,这才发现水已经比我抢先行动了——上面一丝儿空气也没有了!
我踩着水,默默地在心里诅咒命运,诅咒吸血鬼的神。这下子全完了。
我已经尽了最大努力,结果一无所获。现在最好的办法是张开嘴巴,使劲儿往肚子里灌水,尽快结束自己的生命。我差点儿就这么做了,只是这条通道光线不太好,而我不愿意死在昏暗的地方。于是,我痛苦地再次潜入水底,抱起岩石,再翻过身来,把岩石放在肚子上,朝前游去,想寻找一个明亮的地方去结束生命。
到了通道尽头,我向左一拐,看见了外墙深色的石头。我凄凉地笑了笑,想到若是几分钟前看到它,我会怎样地欣喜若狂。我把身子翻转过来,这样我就能站着死去——我突然顿住了。
墙上有一个X!
我傻乎乎地瞪着它,宝贵的气泡从我嘴里咕噜噜地冒了出来。这难道又是我的一个幻觉?又是一道骗人的裂缝?肯定是的。我不可能这么走运。我应该不去理它,继续……
不对!那确实是个X!
我的氧气耗光了,力气也用完了,但看到那个X.我又产生了一股新的动力。我不知从哪儿来了那么大的力量,双腿拼命一蹬,像子弹一样飞向那道外墙。砰的一下,我的脑袋撞在墙上,身体反弹了回来。我翻过身,仔细端详着那个又大又粗糙的X,找到了X,我简直高兴坏了,几乎没有想到要去按它中间的那个按钮。如果那样,可就太滑稽了——经过千辛万苦,到最后关头却输了!还好,谢天谢地,那种丢脸的事儿没有发生在我身上。我的左手下意识地伸了出去,手指按在X中间的按钮上。按钮缩了进去,那块石头滑入墙壁,X也随之消失了。
随着一声震耳的呼啸,水从这个豁口汹涌而出。我也被冲了出来,但我刚到门外就被猛地拽住,那块岩石被什么东西卡住了。我的眼睛和嘴巴都闭得紧紧的,水在我头顶上哗哗流过,一时间,我觉得自己仿佛还淹没在迷宫里。不过慢慢地,水位降了下来,我意识到我能够呼吸了。
我深深地、深深地吸了一口气,睁开眼睛,眨眨眼皮。山洞似乎比不到半小时前弗内兹·布兰领我进来时明亮了许多。我觉得自己好像坐在一片沙滩上,那是一个暖洋洋的夏日。
我的耳边满是欢呼声、叫喊声。我像一条躺在干地上的鱼,茫然四顾,发现欣喜若狂的吸血鬼们潮水般向我涌来。他们踩着满地积水,溅起无数水花,嘴里兴奋地叫嚷着。我太累了,分辨不出他们的脸,但我认出了跑在最前面的那个吸血鬼有一头短短的橘huangse头发——是暮先生。
水流退去后,我挣扎着站了起来,站在水漫迷宫的门外,脸上露出傻乎乎的笑容,一边用手揉着脑袋上的鼓包,那是刚才在墙上撞出来的。“你成功了,达伦!”暮先生嚷道,跑到我身边,伸出双臂搂住我,很难得地表现出慈爱的情感。
另一个吸血鬼也抱住我,喊道:“我以为你完蛋了呢!时间过去了这么久,我以为你肯定不行了!”
我眨去眼睛里的水,辨认出了科达和盖伏纳的脸。而紧跟在他们后面的,是弗内兹和埃娜。“暮先生?科达?弗内兹?大中午的,你们待在沙滩上做什么?”我问,“如果不小心,你们会被太阳烤化的。”
“他在说胡话呢!”有人大笑着说。
“谁能免得了呢?”暮先生回答,一边自豪地搂了我一下。
“我还是先坐下来歇会儿,”我嘟囔着说,“等建沙堡的时候再叫我吧。”
说着,我一屁股坐在地上,仰面望着屋顶,认为那是宽阔无边的天空。我美滋滋地哼着小曲儿,吸血鬼们在我周围叽叽喳喳,乱成一团。
第五章
第二天,我很晚才醒来,像一只浑身透湿的老鼠一样瑟瑟发抖。我睡了十五个小时还不止呢!弗内兹在旁边向我问好。他递给我满满一小杯黑色液体,叫我喝下。
“这是什么?”我问。
“白兰地。”他说。我以前从没喝过白兰地。我喝了一口,呛得我差点喘不过气来,但我觉得我很喜欢它。“慢点,”弗内兹看见我大口大口地往下灌,大笑着说,“你会喝醉的!”
我放下杯子,一边打嗝儿,一边笑着。这时我才想起了测试的事。“我成功了!”我一跃而起,大声喊道,“我找到了出口!”
“确实是这样,”弗内兹说,“真够惊险的。你在里面待了二十多分钟呢。你最后是不是只能游泳了?“
“是啊。”我说,然后把迷宫里发生的一切原原本本地讲给他听。
“你表现得非常棒,”弗内兹听我讲完后说道,“智慧、体能和运气——如果不是在这三方面都很出色,没有一个吸血鬼能够坚持很久。”
弗内兹领我到克勒敦·勒特厅去吃点东西。那里的吸血鬼一看见我就欢呼起来,并围过来对我说我的表现如何如何棒什么的。我假装满不在乎,表现出很谦虚的样子,实际上暗地里觉得自己像个大英雄。就在我狼吞虎咽地喝第三碗蝙蝠汤、吃第五块面包时,哈克特·马尔兹来了。“你死里逃生……我很……高兴。”他以他那简洁的风格说道。
“我也很高兴。”我笑着说。
“你通过了……第一个项目……赌你会输的人……少了。现在……很多吸血鬼……都赌你……会赢了。”
“这听着真让人高兴。你有没有拿我打赌啊?”
“我没有东西……可赌,”哈克特说。“如果我有……我会赌的。”
就在我们谈话的当儿,一个消息在大厅里四处传播开来,我们周围的吸血鬼一个个都感到不安起来。我们仔细一听,才得知在最后一批来参加议会的吸血鬼中,有一个是天亮前赶到的,他一来就冲进王子厅,报告说他在来吸血鬼圣堡的路上发现了吸血魔的行踪。
“也许就是我们在来这里的路上发现的那个吸血魔。”我说,我指的是我们路上偶然遇到的一个死吸血魔。
“也许吧。”弗内兹半信半疑地说,“我出去一会儿。你们待在这里别动,我很快就回来。”这位竞技大师回来时,显得心烦意乱。“那个吸血鬼是帕特里克·古尔多,”他说,“他走的是一条完全不同的路线,他发现的踪迹是新留下的。几乎可以肯定,这是另外一个吸血魔。”
“这意味着什么呢?”我问,被周围吸血鬼们的议论声弄得心神不定。
“我不知道,”弗内兹老老实实地说,“但通往吸血鬼圣堡的路上出现了两个吸血魔,这恐怕不是巧合。再考虑到哈克特带来的那条关于吸血魔王的消息,似乎前景很不妙。”
我又想起了哈克特带来的口信,以及小先生很久以前的预言,他说吸血魔王会率领吸血魔来与吸血鬼作战,并最终打败他们。我当时有别的事情要操心,现在也有——我的测试还远没有结束——但是整个吸血鬼部族受到这种不祥的威胁,我很难做到无动于衷。
“不过,”弗内兹说,做出一副很轻松的样子,“吸血魔的所作所为跟我们毫不相干。我们必须集中精力对付测试。其他事情就留给那些更有能力的人去处理吧。”
我们尽量避免谈论这个话题,但一整天来,我们不管走到哪个大厅,都能听到人们在议论纷纷,我前一天夜里的出色表现也就没有人再提起了——当整个部族的前途都面临危机时,是没有谁会去关心一个半吸血鬼的命运的。
黄昏时分,当我和弗内兹·布兰在王子厅里露面时,几乎没有人注意到我。有几个人看见了紫色旗子,便用他们右手的三根手指抵住前额和眼皮——这个手势叫死亡触礼——但他们都心事重重,没有心思跟我谈论我的第一个测试项目。我们等了好久,王子们才招呼我们上前——他们正在和将军们争论,想弄清吸血魔到底想干什么,弄清还有多少吸血魔潜伏在周围。科达站出来为他的异族同盟者说话了。
“如果他们企图袭击我们,”他大声说道,“早在我们单个行动或结伴旅行时,他们就会在路上打我们的埋伏了。”
“也许他们计划在我们回去时袭击我们。”有人反驳道。
“为什么呢?”科达质问他,“他们以前从来没有袭击过我们。为什么现在突然动手呢?”
“也许是吸血魔王要求他们这么做的。”一位老将军提出这样的意见,其他人紧张地低声表示赞同,声音在大厅里回响。
“胡说!”科达轻蔑地说,“我不相信这些古老的鬼话。就算它们是有根据的,小先生说的也是吸血魔王之夜即将来临——而不是已经来临。”
“科达说得对,”帕里斯·斯基尔说,“而且,以这种方式袭击我们——单枪匹马,在我们来开会或返回的路上——未免是一种懦夫的做法,而吸血魔可不是懦夫。”
“那么他们为什么来这里呢?”有人大声问,“他们想做什么?”
“很有可能,”科达说,“他们是来看我的。”
大厅里的每个吸血鬼都吃惊地望着他。
“他们为什么要这么做?”帕里斯问。
“他们是我的朋友。”科达叹着气说,“我不相信那条关于吸血魔王的传言,但许多吸血魔是相信的,他们许多人像我们一样为此而惶恐不安——他们和我们一样也不想再打仗了。很有可能,小先生在给我们送信的同时也给吸血魔捎去了口信,路上发现的那两个吸血魔是来提醒我,或来商量局势的。”
“可是帕特里克·古尔多没能找到那第二个吸血魔。”米卡·维尔·莱特说,“如果他还活着,不是早就应该与你联系上了吗?”
“怎么会呢?”科达问。“一个吸血魔不可能大摇大摆地走到我们门口,提出我的名字要见我。他一露面就会被杀死的。如果他是来送信的,他多半会在附近找个地方等待着,希望在我离开时把我截住。”
许多吸血鬼觉得这番话很有道理,但其他人却非常不以为然——在他们看来,一个吸血魔会不辞辛苦地来帮助一个吸血鬼,这简直是异想天开——争论又激烈起来,一直持续了两个小时。
暮先生在争论中很少开口。他只是坐在他靠近前排的座位上,专心地倾听,认真地思考。他全神贯注地听着其他人说话,甚至没有注意到我已经来了。
最后,趁着争论暂时平息了一些,弗内兹悄悄走上前,对一个卫兵耳语了几句。卫兵走到高台前,在帕里斯·斯基尔耳边(他惟一完好的耳朵——他的右耳在许多年前被剁掉了)说了句话。帕里斯点点头,大声击掌,请大家安静下来。“朋友们,我们忽视了我们的职责,”他说,“吸血魔的消息确实令人不安,但我们决不能让它妨碍我们正常的议会事务。这里有一位年轻的半吸血鬼,他的时间十分宝贵。我们能不能安静几分钟。处理他的更为紧迫的事情?”
吸血鬼们在座位上重新坐好,弗内兹陪着我走向高台。
“祝贺你顺利通过第一项测试,达伦。”帕里斯说。
“谢谢。”我很有礼貌地回答。
“我一直没有学会游泳,所以特别有理由欣赏你的这次死里逃生,”阿罗说,他是一个大块头的秃头王子,胳膊和脑袋上都纹着利箭的图案,“如果我处在你的位置,我肯定不会活着出来。”
“你干得不错,”米卡·维尔·莱特也说,“好的开头是胜利的一半。接下来的路还很长,但我很愿意承认我对你的评价可能是错误的。”
“如果我们有时间,我们很愿意听你详细谈谈你在迷宫里的勇敢表现。”帕里斯叹了口气,“唉,很遗憾,这个精彩的故事你只好留着以后再告诉我们了。你准备好抽取你的下一个测试项目了吗?”
“准备好了。”
装着号码石子的口袋被拿了上来。石子经过查验后,我把手伸进去,插得很深,把几乎是最底下的一枚石子掏了出来。“二十三号,”卫兵仔细看了看石子,大声喊道,“尖针路。”
“我还以为只有十七个项目呢。”我低声对弗内兹说,这时那枚石子已被拿去给王子们过目了。
“对你来说只有十七个,”他说,“一共有六十多个呢。许多都被拿掉了。因为那些项目目前无法进行——比如蛇坑——还有一些考虑到你的年龄和体格而被删去了。”
“这个项目很难吗?”我问。
“比水漫迷宫容易,”他说,“你的身高体重是个优势。这个项目已经很理想了。”
王子们查验了石子,宣布有效,然后把石子放在一边,祝我好运。他们对待我的态度很仓促草率,但我知道他们此刻都心事重重,因此并不觉得受到了怠慢。弗内兹和我离开时,我听见关于吸血魔的争论又激烈起来,大厅里紧张的空气几乎和水漫迷宫里的水下一样令人窒息。
第六章
尖针路是一个很长很狭窄的山洞,里面满是尖利的钟乳石和石笋。弗内兹带我去亲眼看了看,然后我们到另一个山洞里去训练。
“我只要走过去就行了?”我问。
“就是这样。”
“这个项目太容易了,是吧?”我信心十足地说。
“让我们看看明天你是不是还这样想。”他咕哝着说,“石笋滑得要命——只要一步没走稳,眨眼之间你就会被整个儿刺穿。而且,许多钟乳石都不结实,摇摇欲坠。任何突然的响声,都会震落下几块。如果一块掉在你头上,你就会被劈成两半。”
虽然听了他的警告,我仍然觉得这没有什么大不了的。等我们第一阶段的训练快结束时,我才改变了想法。
在我们训练的那个山洞里,石笋不像尖针路上的那样尖那样滑,而且钟乳石每次受到震动将要落下来的时候事先都有征兆。尽管这个山洞相比之下平和得多,我有几次还是差点被刺穿了,幸亏弗内兹·布兰出手敏捷,救了我的命。
“你抓得不够牢!”有一次我的一只眼睛差点儿被剜了出来,弗内兹冲我吼道。我的面颊被石笋擦伤了,弗内兹在伤口上吐了点唾沫止了血(我是个半吸血鬼,我的唾沫不能使伤口愈合)。
“这简直就像要抓住一根抹了黄油的柱子。”我抱怨道。
“所以你才必须抓得更牢一些。”
“可是多疼啊。如果使劲儿去抓,我的手就会被割成碎片——”
“你情愿怎么样呢?”弗内兹打断我的话,“是双手鲜血淋漓,还是让一根石笋刺穿你的心脏?”
“这是个荒唐的问题。”我低声嘟囔道。
“那就不要再做出荒唐的事情!”他厉声说,“在走尖针路时。你会把手掌割成碎布片儿——这是没有办法避免的。你是个半吸血鬼。皮肉会很快长好的。你必须忘记疼痛,集中精力牢牢抓住石笋。测试结束后,你有的是时间为你可怜的小手指长吁短叹,哼哼着说你再也不能弹钢琴了。”
“我本来就不会弹钢琴。”我气恼地说,但我还是采纳了他的意见,牢牢地抓住那些凶险的矿石尖桩。
这个训练阶段快结束时,弗内兹往我手上敷了一些特效草药和树叶,缓解剧烈的疼痛,并使我的手掌变得硬实一些,好迎接后面的痛苦训练。有那么片刻,我感到手指像在火上烧烤一样难受,慢慢地,疼痛减轻消失了。当我回来进行第二阶段的训练时,我的手臂顶端只有一种木木的跳动感。
这次,我们集中训练慢慢移动。弗内兹教我仔细检查每一根石笋之后,再把身体重心移到它上面。在山洞里,只要一根石笋折断,我就会立刻丧命,或者它发出的声音会把钟乳石震落,那同样也是十分危险的。
“一只眼睛盯着洞顶,”弗内兹说,“只要扭动身体躲闪一下,就可以避开大多数落下的钟乳石。”
“如果避不开怎么办呢?”我问。
“那么你就倒霉了。如果一块钟乳石在你头顶上落下来,你无处躲避,你就只好把它击向旁边,或用手抓住它。抓住它比较困难,但效果更好——如果你把一块钟乳石打到一旁,它就会摔碎,发出很响的声音。那声音能把整个洞顶都震塌。”
“我记得你好像说这个项目比水漫迷宫要容易。”我抱怨道。
“确实这样,”他宽慰我说,“走出水漫迷宫,需要运气。而在尖针路上,你更能够掌握自己的命运——你的性命捏在你自己的手心里呢。”
在我们进行第三阶段的训练时,埃娜·塞尔斯来了,帮助我训练我的平衡能力。她把我的眼睛蒙上,让我爬过一连串不太尖利的石笋,这样我就能学会仅凭触觉调动身体。“他的平衡感相当出色,”她对弗内兹说,“只要他不会因为双手的疼痛而缩手缩脚,就准能顺利通过这次测试。”
经过许多个小时的训练,弗内兹终于打发我回到小房间,抓紧时间睡一会儿。他这次给我的训练量也刚刚合适。我虽然精疲力竭,浑身伤痕累累,但在吊床上睡了几个小时后,我又觉得精神饱满,干劲十足了。
几乎没有多少吸血鬼出现在尖针路上观看我的第二项测试。大多数吸血鬼都待在王子厅里,或聚集在山上的许多会议室里,讨论吸血魔的事情。
暮先生来给我助威了,还有盖伏纳·波尔和塞巴·尼尔。但是在为我加油的那少得可怜的几个人中间,我只看见了哈克特那张熟悉的脸庞。
一个卫兵告诉我,王子们向我表示道歉,他们不能来主持测试了。弗内兹提出抗议——他说没有王子出席,测试就应该推迟——但那卫兵列举了过去的两个例子。王子没能参加,测试也照样进行。弗内兹问我愿不愿意跟他们计较——他说,如果我们不肯罢休,就能说服王子把测试推迟一两个晚上,直到他们有人有时间前来观看——但我说我情愿现在就测试。
王子们派来的那个卫兵检查了一下,确保我知道自己该怎么做,然后他祝我好运,把我领到尖针路的洞口,就没再管我。
我爬上第一根石笋,望着这由密密麻麻、闪闪发亮的长针组成的针海针天。这个山洞的名字起得很合适——从这里看去,它真像一条用尖针建造的小路。我克制着一阵阵颤抖,用蜗牛爬的速度向前挪动。在尖针路上不用着急赶路。要保住性命,行动必须非常缓慢,稳扎稳打。在把身体移向每一根石笋前,都要对它做仔细检查,轻轻地左右晃一晃,确保它能吃得住我的重量。
移动双腿也是件很难办的事。我不可能用脚趾攀住石笋的尖儿,只能把脚落在低一些的地方,有时把脚楔在两个石笋之间。这虽然减轻了胳膊和手的重力,但每次把脚拔出来时,膝盖和大腿都被划得左一道右一道的。
在有些地方,钟乳石低低地垂悬在石笋上方,这是最糟糕的。我必须把身体摊平,几乎是平躺在石笋上,才能蠕动着前进。我的胸口、肚皮和后背上都留下了许多惨不忍睹的伤口。没过多久,我就发现自己很羡慕那些神奇的印度教苦行者了,他们只训练自己躺在钉板床上!
前进了大约五分之一左右,我左腿一滑,身体重重地撞在一根石笋上。
头顶上顿时传来一阵颤抖的叮叮当当声。我抬起头,看见附近的几块钟乳石在左右摇晃。起先几秒钟内,它们似乎不会掉下来,但紧接着一块钟乳石断裂了,啪地掉在地上摔碎了。那声音把其他钟乳石也震得松动了,一时间,我周围的钟乳石纷纷坠落,真像是一阵长针炸弹。
我没有紧张。还好,几乎没有一块钟乳石近到能够砸伤我。有一块差点儿切断了我的右胳膊,幸亏我及时发现,闪身躲过了;还有一次,我不得不迅速把肚子一缩,那块虽小但极其尖利的钟乳石才没有在我肚皮上再戳出一个新的肚脐眼来。除此之外,我一动不动地待在原处,密切注视着洞顶,看有没有危险的迹象,等待这次崩塌过去。
终于,钟乳石不再掉落,它们摔在地上的回音也渐渐平息。我又等了一分钟,生怕有石头滞后坠落——弗内兹提醒过我这一点——等到一切都风平浪静了,我才依然谨慎地、以不紧不慢的速度继续前进。
刚才的钟乳石纷纷坠落使我忘记了身体的疲劳和伤痛。我看见致命的尖针暴雨一般坠落,身体里顿时一阵亢奋,暂时对疼痛没有了感觉。随着我继续向前,感觉又恢复了,但我对大多数伤痛仍然不很敏感,只是碰上一块特别尖利的石头、在我肉里扎得特别深时。我才疼得抽搐一下。
我的双脚牢牢地蹬在石笋半腰上。歇了五六分钟。这里的洞顶很高。我能够挺直身体站着,活动活动胳膊和脖子,使肌肉不再那么僵硬。洞里很热,我汗如雨下。我穿着一套紧身皮衣,这使我出汗出得更加厉害,但我必须穿它——宽松的衣服会把钟乳石挂住。
许多吸血鬼在穿越尖针路时都不穿衣服,而对我来说,虽然在来吸血鬼圣堡的路上我并不介意一丝不挂地走过布满荆棘的山谷,却不愿意在一大堆陌生人面前脱光衣服!
我把双手在腿上擦了擦,但大腿上的裤子早已血迹斑斑,结果我的双手变得更滑腻了。我环顾四周,找来几撮泥土撒在手掌上。泥土钻进我血肉模糊的伤口,疼得火烧火燎,好像我抓了两把针在手里。但片刻之后,疼痛就减轻了,我可以继续前进了。
我不紧不慢,走得很从容,已经通过了四分之三,可就在这时,我犯下了第一个严重错误。尽管山洞的这一部分洞顶很高,但石笋长得很密集,我不得不伸展身体从它们上面爬过。它们的尖顶刺进我的肚皮和胸脯,于是我加快了速度,一心想赶紧走出这石笋丛生的凶险之地。
我向前伸出左手,试了试一根很大的石笋,但我试得有点漫不经心——这根石笋太大了,我想它肯定能承受得住我的重量。可就在我把重心移过去时,突然咔嚓一声巨响,我手里的笋尖断了。我一下就明白发生了什么事,想赶紧退回来,可已经来不及了。我的体重压断了笋尖,身体向下一沉,砰地砸向邻近的几根石笋。
声音并不是特别响,但像雷声一样低沉浑厚,我又听见头顶上传来熟悉的叮叮当当声。我转过脑袋,眼睛一眨不眨地盯着洞顶,注视着几块小钟乳石落在地上摔得粉碎。它们倒没什么——即使击中目标,也不可能造成多大伤害——但位于我头顶上方的那块巨大的钟乳石着实令我心惊胆战,总觉得它马上就会掉下来。起先我似乎并没有危险——第一声巨响过后,那块钟乳石一丝儿也没颤动——但随着较小的钟乳石纷纷掉落,摔成碎片,那块大石头也开始摇晃了,先是轻微的,然后便很吓人了。
我想赶紧爬到旁边躲过它,无奈我被卡在石笋之间。挣脱出来要花好几秒钟。我半翻过身,腾出移动空间。我抬眼望着那块钟乳石,判断着我要花多长时间才能爬开,这时我又想起了它周围的那些钟乳石。如果那块大石头掉下来摔碎,产生的震动几乎会使山洞这部分的每一块钟乳石都朝我砸来!
就在我考虑着这个问题、想办法摆脱困境时,那块大钟乳石突然从中间断开了,下半部忽地朝我砸了下来,锋利的石尖像箭一样,正对准我的肚子——它肯定会把我戳出一个透明的窟窿!
第七章
在这千钧一发之际,我必须迅速做出行动。如果是一个普通人,肯定就完蛋了。但我作为一个半吸血鬼,还有机会。扭动着挪开是不可能了——时间不允许——于是我猛地翻过身来,靠在我刚才折断笋尖的那根石笋边缘。我顾不上周围的石笋了,十多根锋利的石尖扎进了我的肉里,我根本无心理会。我把双手高高举起,去抓那块掉下来的钟乳石。
我在半空中把它接住了,就抓在尖锋以上几厘米的地方。它从我手里往下滑,无数尖细的银色碎片全刺进了我手掌心的皮肉里。我不得不拼命咬住舌头,才没有发出痛苦的喊叫。
我不顾疼痛,更加使劲地攥紧双手,死死抓住钟乳石,石尖在我肚皮上方两三厘米的地方停住了。由于使出全部的力气抓牢并止住了那块巨大的钟乳石,我胳膊上的肌肉嘎嘎作响,但并没有让我失望。
慢慢地,我手臂颤抖着把钟乳石小心地放到一边,没发出任何声音,然后把身体从石笋间挣脱出来,吹了吹鲜血淋漓的手掌,我的掌纹被石头上的尖茬割裂了十几处。感谢吸血鬼的运气,我的手指根根完好无损,没有被割断,但我感到庆幸的也只有这一点了。
我身体的其他部分也伤痕累累,我觉得我全身被刺得没有一块好肉了。鲜血从我的后背、胳膊和大腿上大量地涌了出来,我敏锐地感到我后腰上的皮肤有些异样,那块大石笋的边缘深深地切进了我的肉里。
然而我还活着!
我不紧不慢地继续爬过这一处密集的石笋,这可不是一件容易的事儿。过去以后,我停下来擦去手掌上的鲜血,挨个儿舔了舔十根手指,并用唾沫抹了抹最严重的几处伤口。我不能像全吸血鬼那样使伤口愈合,但潮湿的唾液多少可以缓解一些疼痛。几滴伤心的眼泪滚下我的面颊,但我知道自艾自怜不会有任何用处。我擦去眼泪,告诫自己不要走神——我还没有最后走出山洞呢。
我考虑过脱下我的上衣,撕成碎片,包住两只手,这样就能抓得更牢。
但是这样一来就等于作弊了,我身体里吸血鬼的血液愤怒地沸腾着。强烈反对这个意见。我又找来几撮泥土,敷在手掌和手指上,吸干那里的血。我还往脚上和小腿上抹了许多泥土,因为大量的鲜血都流向了那里。
休息一会儿之后,我继续前进。下一处的石笋和钟乳石不算密集,通过并不困难,但我的状况太糟糕了,简直是举步维艰。我把速度放得很慢,对每一根石笋都检查得格外彻底,再也不敢冒任何风险了。
最后,在尖针石上拼搏了一个半小时之后——大多数吸血鬼不到四十分钟就能穿越——我终于爬了出来,受到了几个吸血鬼的热烈欢迎。他们早就聚在那里,等着祝贺我的成功了。
“怎么样?”弗内兹把一条织得很粗糙的毛巾围在我肩膀上,问道,“你还认为这项测试是小菜一碟吗?”
我气呼呼地瞪着这位竞技大师。“如果我再说这样愚蠢的话,”我对他说,“你就割掉我的舌头,把我的嘴巴缝上!”
“好了,走吧,”他大笑着说,“我们去把这些血迹和泥土洗掉,然后赶紧抹上药膏,包扎一下。”
在弗内兹和暮先生的搀扶下,我一瘸一拐地离开了尖针路,一边心里默默祈祷,但愿下一项测试再也别跟狭窄的山洞和锋利的障碍物打交道了。
唉,如果我知道我的祈祷会得到怎样的应验,我就不会这么做了!
结果,我并不需要立刻为我的下一项测试担心。当我在珀塔·文-格雷尔厅的寒冷刺骨的瀑布下冲澡时,消息传来了:最后一个吸血鬼也来到了山上。这就意味着不死者狂欢节将随着第二天的结束,在太阳落山时开始。
“多棒啊!”弗内兹高兴地说,“整整三天三夜尽情地吃喝玩乐,彻底放松,恢复体力。事情好得大大超出了我们的计划。”
“我可没那么乐观,”我用指甲抠出大腿和脚上伤口里的泥土,唉声叹气地说,“我想我需要两三个星期才能恢复——至少这样!”
“胡说,”弗内兹说,“不出几个晚上,你就会和以前一样壮实如牛。你只是受了点擦伤和割伤,绝不会妨碍今后的测试。”
“除了狂欢节的三天假,我是不是还能得到为测试做准备的那一天时间?”我问。
“那还用说,”他说,“在不死者狂欢节期间,不得办理任何公事。这段时间是专供休息、游戏和交流传说轶闻的。在今后的三天三夜里,就连吸血魔的话题也必须暂时搁在一边。
“几个月来。我一直盼着这件事。”弗内兹搓着两手说道,“虽然我是个竞技大师,但在狂欢节期间,竞技的组织和管理都与我无关——我可以彻底放松,尽情地寻欢作乐,而不用去操心别人想干什么。”
“你只有一只眼睛,也能参加竞技吗?”我问。
“当然,”他回答,“有些竞技需要用两只眼睛,但大多数用不着。等着瞧吧——在狂欢节最后的庆祝活动开始前,我会把许多人打得落花流水。几十个吸血鬼在离开议会时,都会诅咒我的名字,诅咒他们遇到我的那个晚上。”
我冲完澡,从瀑布下面走出来,用几条毛巾裹住身体。我站在两根燃得特别旺的火把旁边,把身体烘干,然后弗内兹给我包扎了几处最严重的伤口。我穿上了他拿给我的几件轻薄的衣服。尽管衣料薄如蝉翼,我还是觉得不舒服,一回到我的小房间,我就把衣服全部脱光了,一丝不挂地躺到我的吊床上。
那天夜里,我睡得很不踏实——浑身太酸疼了。我想躺着一动不动,但做不到,不断地翻过来侧过去,我根本无法入睡。最后,我索性起来,穿上一条短裤,出去找哈克特了。我发现他在王子厅里——他们还在询问他小先生托他捎口信的事,这是不死者狂欢节前的最后一次了——于是我回到小房间,找来一面镜子,靠清点我胳膊和大腿后面有多少伤口度过了几个小时。
白天又来了——我已经习惯了山里的日夜轮回;刚来的时候,我根本分不出白天和夜晚的区别——我爬回到吊床上,再试试能不能睡着。这次我总算睡着了。尽管我睡得断断续续,很不踏实,但好歹在人们翘首以盼的不死者狂欢节开始前睡了几个小时。