皮人(第一部分)5
“很快就好了。然后你怎么做的?”
“我跑了。我本想跑去大宅的,可是,杰斐逊先生……他……他……”
“他怎么了?”
“他朝我开枪!我觉得他不是成心的。我想,他只是瞥到我跑出来,就以为……我听到子弹擦着我飞过去。咻——的一声!那该有多近啊!所以我掉头往畜栏跑。我从木杆中间穿过去。就在我翻过木栏的时候,又听到两声枪响。然后又是惨叫声。我没有回头看,但我知道,那是杰斐逊先生在叫。”
这些事,我们已从踪迹和残尸上分析出来了:那东西如何从工棚冲出去的,如何夺走只能连发四发子弹的手枪、折弯了枪柄,又如何剖开了农场主的肚子,把他扔进工棚里,和他的雇工们死成一堆。杰斐逊误打的那一枪给了小比尔逃生的机会,救了他一命。若非如此,他一定会径直跑到大宅去,和杰斐逊家的女眷们一样被残忍地屠杀。
“你走进了旧马房,我们找到你的地方。”
“是的,我去了,躲在了马具堆下面。但那时候我听到它……来了。”
他的思绪又回到了现场,记忆返真了,他的言语也变得更缓慢了。抽泣声不断,话语也变得断断续续。我知道这样做对他是一种伤害,回忆可怕的事总是伤人的,但我要狠下心继续问。我必须这样做,因为在废弃的马房里发生的事非常关键,小比尔是唯一在场的人。他再次想逃开正面直视的回忆,用“那时”而非“这时”的口吻来讲述。这意味着他正试图从催眠状态中挣扎出来,于是,我把他唤入更深的境界。到最后,我得到了所有我想要的信息。
当那东西喘着粗气、咕咕哝哝地靠近时,他感受到的只有惊恐。呼吸声在隐约变化,含糊地变成猫的嘶叫声。小比尔说,他听到它吼起来的时候尿裤子了。他实在忍不住。他等着,心想那只大猫肯定会过来的,会顺着尿的味道闻到他在哪里,但那只大猫却没有走近他。只有沉默……沉默……继而又是一番嘶吼。
“一开始,那只大猫在尖声叫,然后变成了人的叫声。先是很尖细,像女人在叫,可是很快就低沉下去了,变成了男人的声音。它叫啊叫啊,那让我也想叫。我那时候还以为……”
“我以为,”我说,“比尔,应该说我以为,因为你就在现场,事情正在发生。只不过,有我在保护你。我的枪就在手边。”
“我以为我的脑袋要裂开了。然后,那声音就停止了……它进来了。”
“它走过中间的走道,走向那一边的房门,对吗?”
他却摇摇头。“不是走,是拖着脚步在蹭,跌跌撞撞地,好像它受伤了。它就那样从我身边过去了。是他。现在是他。他差点儿就摔倒了,但抓住了畜栏的栏杆,这才站稳。然后他继续走。现在他好一点了。”
“不那么虚弱了?”
“是的。”
“你看到他的脸了吗?”我心想,恐怕自己早就猜到答案了。
“没有。只看到他的脚,透过旧马具的缝隙看到的。月亮很高,我看得很清楚。”
或许是这样的,但我很确信:我们无法靠脚来指认谁是皮人。就在我准备开口将他唤醒时,他却又说起来。
“他的脚脖子上有一条链子。”
我倾身向前,好像他能看到我似的……如果他沉睡得够深,说不定真的能看到我,哪怕眼睛是闭着的。“什么样的链子?是金属的吗,像脚镣?”
“我不知道脚镣是什么样的。”
“像不像系马带?你知道吗,马铃绳?”
“不,不。像在埃尔罗德胳膊上的那种,不过埃尔罗德的是一个裸体女人的图案,而且印记很淡,看不太清楚的。”
“比尔,你说的是刺青吗?”
男孩在被催眠后的沉睡中露出了微笑。“对啦,是叫刺青。但那不是图片,只是一道绕着脚踝的蓝环。在他皮肤上的蓝环。”
我不禁在心里说,我们逮住你了。你还不知道吧,皮人先生,但我们抓到你的把柄了。
“先生,我现在可以醒来吗?我好想醒过来。”
“还看到什么吗?”
“白印子?”他好像在问自己。
“什么白印子?”
他慢慢地摇摇头,我决定不再深究。他已经说得够多了。
“跟着我的声音醒来吧。醒来的时候,昨晚发生的一切都不会出现了,因为那已经过去了。来吧,比尔,现在醒来吧。”
“我醒来了。”他的眼珠在闭合的眼皮后面转动起来。
“你很安全。农场里发生的一切都过去了。是不是?”
“是的……”
“我们在哪里?”
“在德巴利亚主路上。我们要进镇。我只去过镇上一次。我爸给我买了糖果。”
“我也会给你买的,”我说,“奖励你做了这么多,杰斐逊家的小比尔。现在,睁开你的眼睛。”
他睁开眼,但一开始他只是茫然于我不顾。等他的双眼重新清亮起来,他犹疑地朝我笑了笑。“我睡着了。”
“是的。现在我们要赶去镇上了,趁大风还没有变成风暴。你能赶路吗,比尔?”
“可以,”他说着便起身,又说道,“我梦到了糖果。”
我们到镇上的时候,那两个不中用的副官仍在治安官办公室里,胖的那个戴着一顶镶着花哨的响尾蛇饰带的黑色高帽,正舒坦地坐在皮维的办公桌边。他瞥见我带着几把枪,立刻匆忙地站起来。
“你就是枪侠吧?”他说,“万分荣幸见到你,另一位呢?”
我护着小比尔走过拱廊,径直走进牢房,没有回答他。男孩好奇地打量小牢房,但并不害怕。醉鬼盐巴佬山姆早走了,但留下了一股酒臭味。
另一个副官在我身后问道:“小先生,你以为你是谁啊?”
“别管我的事,”我说,“回办公室去,给我这些牢房的锁匙圈。麻烦你动作快一点。”
小牢房里的简易床铺上都没有床垫,所以,我带着小比尔去了我和杰米前一晚睡的牢房,也就是专门关闹事的醉鬼的地方。我把两张铺有干草的小床推到一起,让男孩睡得更宽敞些,因为我太了解他刚刚经历了什么,理应得到最好的关怀。这时候,比尔仰起小脑袋看墙上用粉笔画的地图。
“先生,这是什么?”
“别管那个,”我说,“现在,听我说。我要把你锁在里面,但你不用害怕,因为你没有干坏事。这只是为了保证你的安全。我要去处理一点事,忙完了就会过来陪你。”
“把我们两个都锁在里面,”他说,“你最好把我们两个都锁在屋里。以免它回来。”
“现在你记起来了?”
“一点点,”他垂下眼帘,说道,“一开始不是人……后来才是人。它杀死了我爸,”他把掌根抵在眼窝上擦了擦,“可怜的爸爸。”
黑帽副官带着锁匙圈来了。另一个紧跟在其后。两人都呆呆地盯着男孩看,活像马戏团里的双头山羊。
我接下锁匙。“好。那就回办公室去吧,你们两个都是。”
“小子,你还真敢发号施令啊。”黑帽副官说道,另一个也拼命点头——他个子小小,下巴外凸。
“快去,”我说,“这个男孩需要好好休息。”
他们把我从头到脚打量了一番才离去。这么做很对。事实上,这是唯一正确的做法。只是我的心情实在不好。
男孩一直捂着双眼,直到他们的脚步声消失在拱廊尽头,他才放下手。“先生,你会抓住他吗?”
“会。”
“那么,你会杀死他吗?”
“你希望我杀死他吗?”
他想了想,点点头:“想。因为他对我爸、杰斐逊先生还有所有人下了毒手。甚至埃尔罗德也算。”
我把牢门关上,找到了配对的锁匙,转动锁柄。我把锁匙圈套在自己的手腕上,因为太大了,口袋里放不下。“小比尔,我向你保证,以我父亲之名发誓此言不虚。我不会杀了他,但你会亲眼看到他被绞死,我会亲手给你面包屑,让你洒在他的尸脚下。”
办公室里,两个不中用的副官瞅着我,一脸的警觉和厌恶。我根本无所谓。先把锁匙圈挂在叮铃话机旁的吊钩上,再说道:“我一小时内就回来,说不定不用那么久。这段时间里,谁也不能进牢房。包括你俩。”
“嘴上没毛,口气倒挺蛮横。”凸下巴的副官阴阳怪气地说。
“这件事可别搞砸,”我说,“那可不太明智。你们听明白了吗?”
黑帽子点点头:“但我们会告诉治安官你怎样对待我们的。”
“悉听尊便,只要他回来时你们还有嘴巴可以告状。”我撂下这句就出门去了。
风越来越猛烈了,盐碱沙砾如云如浪地翻滚在各式小楼房之间,家家户户的门面都有点虚张声势。德巴利亚的主路上除了我,就只有几匹马拴在柱子上,每一匹都用屁股顶着风,垂头丧气的。我决不会这样对待自己的马,就算是那男孩骑的小母骡米粒儿也不会,我把它们送去主路尽头的车马行,那儿的马夫见我从贴身背心里掏了块金币又掰给他一半,乐滋滋地把它们牵走了。
对于我的第一个问题,他的回答是否定的:德巴利亚镇上没有珠宝钟表匠,他这辈子都没在镇上见过这一行。但对于第二个问题,他的回答是肯定的:他指了指对街的铁匠铺。铁匠正站在铺子门口,插满工具的皮围裙被风吹起了边角。我走过街,他握拳触额向我致敬:“您好。”
我回了礼,告诉他我的要求——范内告诉我,我或许会需要的。铁匠听得很仔细,然后接过我递给他的子弹。正是我催眠小比尔用的那一颗。铁匠把它对着光研究了一番。“填了多少火药,你说得上来不?”
我当然可以。“五十七份。”
“那么多?众神啊!你扣下扳机的时候枪膛不会炸么?真是奇迹啊!”
我父亲那些枪里的子弹填的火药高达七十六份,但我没有告诉他,说了他也不会信。那些枪,或许有朝一日会成为我的。“先生,我的要求你能办到吗?”
“我想可以。”他思忖片刻,点点头。“是可以。但今天不行。我不喜欢在大风天把铁匠铺烧得热腾腾的。但凡有点飞灰余烬,就可能把整个镇子烧掉。打我小时起,这镇上就没有灭火队啦。”
我取出金币袋,在掌心里摆了两块,又琢磨了一下,加上了第三块。铁匠目瞪口呆,无比惊讶。眼前的钱,他干两年的活也不一定赚得到。
“必须今天交货。”我说。
他笑了,咧着嘴,姜黄色的胡须里突然露出了白得不可思议的门牙。“诱人的魔鬼啊,别离我而去!有这么多钱,你让我把蓟犁烧成废墟我都敢。太阳下山前,你来取货。”
“我三点前就要货。”
“没错,我说的就是三点。分秒不差。”
“好。那我再问问你,镇上哪家饭馆的炖肉最好?”
“只有两家还行,都好不到哪儿去,绝不会让你怀念妈妈做的布丁;但也不至于太离谱,不会毒死你。蕾西小馆大概好一点。”
这已能满足我的要求了,我相信,对比尔·斯崔特这样正在长身体的男孩来说,每天吃饱比吃得好更重要。我去了顶着大风仍在营业的蕾西小馆。等到天黑,就会变成风沙热风暴了,我想起小比尔说过的话,现在看来,他说得一点儿没错。他经受了一番折磨,需要时间休息。既然我已经掌握了脚踝刺青的线索,或许可以不再麻烦他了……但皮人不会知道这一切。在牢房里,小比尔是安全的。至少,这是我的愿望和计划。
我敢说,这份炖肉不是用盐调味的,而是风里的盐碱沙砾,但那孩子狼吞虎咽地吃光了他那份,我把自己那份拨出来后,他也吃光了。我们用小锡杯喝咖啡,咖啡是一个不中用的副官煮的。我们盘腿坐在地板上,就在牢房里吃完了这一餐。我一直在留意叮铃话机有没有响,但一直没动静。我也不觉意外。就算杰米和最高治安官已经赶到目的地,大风也可能刮断了话机线。
“你一定很了解这种风沙热风暴吧?”我问小比尔。
“哦,是的,”他说,“现在就是热风暴的季节。长工们讨厌热风暴,雇工们就更恨它了,因为他们要在山里干活,只能在野外露营。到了晚上,他们连篝火都不能生,当然啦,那都是因为——”
“因为有飞灰。”我想起了铁匠的话。
“你说得一点儿不错。炖肉都没了,是不是?”
“是的,但还有一样好东西。”
我递给他一个小包。他往里一瞧就乐了。“糖果!糖果卷和巧克力棒!”他把小包打开,“给,你吃第一块。”
我挑了一根巧克力棒,把小包推给他:“剩下的都归你,只要你别吃得肚子疼就行。”
“不会的!”话音刚落,他就埋头吃起来。看他这样,我很高兴。第三块糖果卷塞进嘴里后,他的腮帮子都鼓起来了,活像嘴里塞了坚果的小松鼠。他就在那时候问道:“先生,爸爸没了,我该怎么办?”
“我不知道,不过,如神许意,必将有水。”我已经知道哪里会有神之水了。如果我们了结了皮人,那位名叫艾菲琳娜的魁梧女子必会好好回报我们,我在想,比尔·斯崔特会不会是她收留的第一个流浪儿呢?
我把话题转回热风暴:“这风会强到什么程度?”
“今晚会有很强的风,可能过了午夜吧。但到了明天中午,风应该就消停了。”
“你知道盐巴佬住在哪里吗?”
“嗯,我去过。一次是跟我爸去看赛马,有时候赛马会在那儿办;还有一次是跟一些长工去找迷途的牲口。盐巴佬们把那些牲口藏起来了,我们花了好大一笔钱才把杰斐逊农场的牲口赎回来。”
“我的同伴、治安官皮维和另外几个人去那里了。你觉得他们天黑前能赶回来吗?”
我以为他一定会说赶不回来,谁知,他言之凿凿,让我吃了一惊。“从盐巴佬村过来都是下山路,而且都在小德巴利亚的这一边,所以,我觉得他们回得来。骑得快点就行。”
虽然我还不至于盲信一个小男孩,但这话让我很欣慰,庆幸我刚才敦促铁匠要十万火急地赶工。
“小比尔,听我说。我希望他们回来的时候能带来一些盐巴佬。也许只有七八个人,也可能有二十多人。我和杰米会押送他们从这间牢房前走过去,让你看清楚,但你不需要害怕,因为这间牢房的门将锁住。你也不需要说什么,光看就行。”
“莫非你觉得我可以认出杀死我爸的人?我认不出。我甚至不记得有没有看到他。”
“你可能都不用把他们一个一个都看遍。”我确实这样认为。我们会让他们三个一组,在治安官办公室里把裤腿卷起来。一旦发现谁的脚踝上有蓝环图样的刺青,我们就能锁定他了。说是“他”,其实并不是一个人。他不能再算人类了。不是真正的人类。
“先生,你想再来一根巧克力棒吗?还剩三根,我真的吃不下了。”
“那就留着待会儿吃。”我说着,站了起来。
他的脸色一沉:“你会回来吗?我不想独自待在这里。”
“是的,我会回来,”我迈出去,锁上门,再从栅栏间把锁匙扔给他,“我回来,你要放我进去哦。”
胖胖的黑帽副官叫斯特罗瑟。下巴外凸的那位叫匹肯。他们看我的眼神是谨慎而怀疑的,我认为这两种情绪的组合很好,完全是他们的品性使然。我可以和谨慎又怀疑的人打交道。
“我要问问你们,如果说谁的脚踝上有蓝环图案的刺青,你们会想到什么?”
他们对视了一眼,然后,黑帽副官斯特罗瑟答道:“刑栏。”
“刑栏是什么?”且不说意思,光是这个说法就让我不喜欢。
“比利刑栏,”匹肯瞪着我说道,好像我是彻头彻尾的白痴,“你不知道这个?你还算枪侠?”
“比利镇在西边,对吗?”我又问。
“那都是过去的事儿啦,”斯特罗瑟说,“现在该说是比利鬼镇。五年前,那儿被土匪洗劫一空。有人说是约翰·法僧的人干的,我不信。坚决不信。不过是些普普通通的歹徒。以前,那儿有个民兵前哨站——早在还有民兵组织的年代——比利刑栏就是他们的据点。以前,巡回法官总是把窃贼、杀人犯和赌场老千们送到那儿去。”
“还有女巫和术士。”匹肯好像在自言自语,带着一种缅怀美好往昔的神情,那时候,铁路发达,列车准点,叮铃话机响个不停,传来四面八方的消息。“黑魔法师。”
“还有一次,他们逮住个食人魔,”斯特罗瑟说,“他把自个儿的老婆吃了。”这段回忆让他像个傻瓜一样咯咯笑起来,我不知道是吃人的事,还是吃人者和被吃者的关系让他觉得这么好笑。
“被吊死啦,那家伙。”匹肯接茬说道。他咬下一大口炖肉,用那模样特殊的下巴不停地咀嚼。他好像仍然沉浸在对美好往事的追忆里。“那些日子里,好多人在比利刑栏被吊死了。我跟着我爸我妈去看过好多次。我妈总会包好午餐拿过去吃。”他慢慢地点着头,若有所思的样子。“啊呀,好多好多啊。好多乡亲都来看热闹。有人摆起小摊卖东西,还有些聪明人占尽天时地利,玩点儿杂耍什么的来揽钱。有时候,还会在深坑里斗狗呢。不过,绞刑总归是真正的重头戏。”他咯咯地笑起来。“我记得还有一次,有个人吊在半空跳了一段地道的考玛辣舞,因为绳子掉下去时没有折断那家伙的……”
“这和蓝环刺青有什么关系?”
“噢!”斯特罗瑟好像恍然大悟,这才想起最初的话题。“任何人只要在比利刑栏里待过,就会有这么一个刺青,你明白不。不过,我记不清那是为了惩罚还是为了标记——万一他们从劳工队里逃跑了,凭这个记号就能认出来。十年前,刑栏关闭了,这套事儿也终止了。所以土匪才能畅通无阻地洗劫那地方——你明白了吧,民兵队走了,刑栏关了。现如今,我们只能自个儿对付那些坏蛋和人渣了。”他把我上上下下打量一番,毫不掩饰最粗鲁、最鄙夷的表情。“这些日子以来,我们很少得到蓟犁的援助。没有。反倒是约翰·法僧更愿意帮忙,有些人会派一队人马往西去找他求助。”也许他从我的眼神里看出了什么端倪,因为他在椅子里突然挺直了腰背,又说道,“当然,不是我。我决不会那么做。我坚信正直的法律和艾尔德的传人。”
“我们都信。”匹肯也连忙附和,点头如捣蒜。
“你们愿不愿意猜猜,有多少盐矿工可能在比利刑栏里服过刑——在刑栏没有关闭之前?”我问。
斯特罗瑟仔细想了片刻,说道:“哦,大概会有几个。要我说,十个盐巴佬里不会超过四个旧刑犯。”
多年后,我会学会抑制自己的表情,但当时的我还年轻,他一定是看出了我流露出了沮丧之情,这让他微笑起来。我觉得,他根本猜不到这种嗤笑差一点就让他饱受折磨。我刚刚过了难挨的两天,还有那男孩的遭遇沉沉地压在我心头。
“你以为会是哪种人愿意在暗无天日的地洞里挖盐矿石?就为了那几个可怜巴巴的薪水?”斯特罗瑟问我,“模范市民?”
看起来,小比尔到底还是要看几个盐巴佬了。只能希望,我们要找的那个家伙完全不知道男孩只看到了蓝环刺青。
我回到牢房时,小比尔正躺在小床上,我以为他睡着了,但他一听到我的脚步声就坐起来了。两只眼睛红通通的,脸颊湿湿的。原来他没有睡,而是在恸哭。我进了门后,在他身边坐下,伸手揽住他的肩膀。这对我来说是有点别扭的——我知道什么是安慰和同情,但从来不善于安慰别人。不过,我很明白失去父母是什么感觉。在这一点上,小比尔和小罗兰可以惺惺相惜。
“你的糖果吃光了吗?”我问。
“剩下的不想吃了。”他说着,叹了口气。
外面起了一阵大风,呼呼猎猎,简直能把房子吹歪,过了一会儿才平息。
“我讨厌这声音。”他说,和杰米·德卡力说的一模一样。我不禁笑了笑。“也讨厌待在这里。好像我犯了什么事儿。”
“你没有。”我说。
“也许没有,但感觉我好像已经在这儿待了一辈子了。被关起来了。万一他们天黑前赶不回来,我就还得在这儿关下去,是不是?”
“我会陪你的,”我说,“要是那两个副官有扑克牌,我们可以玩儿‘杰克跳出来’。”
“小屁孩儿才玩那个。”他愁眉苦脸地说。
“那就玩‘看我的’,或是打一圈‘逃得快’。这些你会玩儿吗?”
他摇摇头,稍微有点脸红了,眼里又涌上了泪水。
“我来教你吧。我们可以玩‘火柴杆’。”
“我宁可听你讲故事,我们在牧羊人棚屋里你说起过的。我不记得名字了。”
“叫《穿过锁孔的风》,”我说,“但那是个很长的故事,比尔。”
“我们有的是时间,不是吗?”
我没法否认这一点。“这个故事还有点吓人呢。那些情节对我这样的男孩来说没问题——当时的我坐在床上,妈妈就在身边——但你刚刚遭遇了那些事……”
“没关系,”他说,“故事能让人忘忧。只要是好故事都行。这是个好故事吗?”
“是的。我一直这么认为。”
“那就讲吧,”他微微一笑,“还剩下三根巧克力棒呢,我可以给你吃两根哦!”
“三根都是你的,不过我得先卷根烟。”我要想一想,故事该怎样开头。“你知道吗,故事总是这样开头的:‘很久很久以前,你爷爷的爷爷还没出生的时候……’”
“都这样的。反正,我爸讲给我听的故事都是这样开头的。但后来,他说我长大了,不能再听故事了。”
“比尔,不管你几岁,听故事都不晚。不管你是男子汉还是小男孩,小姑娘还是老妇人,都可以听故事。我们就是为故事活的。”
“你这么想吗?”
“是的。”
我取出自己的烟草和卷纸。我卷得很慢,那时候我算是这方面的新手。等我卷好了自己喜欢的烟——模样是锥形的,一头粗,渐渐细到尖,再在墙上擦着了火柴。比尔盘腿坐在床上的干草垫上。他拿了一根巧克力棒,在手指间搓动着,有点像我卷烟时的动作,然后把它塞进了嘴里。
我讲得很慢,笨嘴笨舌的,因为讲故事对当时的我来说也算一门新技艺,完全不够熟练,不过,我没花多少时间就学会了这件事。我必须会讲故事。所有的枪侠都得会。因此,我讲着讲着,就越来越流利、越来越轻松了。因为我的耳畔仿佛响起了母亲的声音:升降,起伏,停顿,仿佛她在借我的口讲故事。
我看得出来,这故事一下子就让他入迷了,这让我深感欣慰——仿佛再次催眠了他,但这一次是更好的催眠方式。更诚善的一种方式。当然,最美妙的是听到了我母亲的声音。好像我再次拥有了她,自我心深处再次浮现。这当然会让我心痛,但我已经发现了,最美好的事往往都会让人心痛的。你不会想到那么美好的事也会带来伤痛,但就如古话说的——世界倾斜,总有终点。
“很久很久以前,你爷爷的爷爷还没有出生的时候,在一片名叫‘无尽森林’的荒野尽头,住着一家人,小男孩叫提姆,他的妈妈叫内尔,他的爸爸叫老罗斯。虽然生活清贫,但一家三口幸福无忧……”
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
“我跑了。我本想跑去大宅的,可是,杰斐逊先生……他……他……”
“他怎么了?”
“他朝我开枪!我觉得他不是成心的。我想,他只是瞥到我跑出来,就以为……我听到子弹擦着我飞过去。咻——的一声!那该有多近啊!所以我掉头往畜栏跑。我从木杆中间穿过去。就在我翻过木栏的时候,又听到两声枪响。然后又是惨叫声。我没有回头看,但我知道,那是杰斐逊先生在叫。”
这些事,我们已从踪迹和残尸上分析出来了:那东西如何从工棚冲出去的,如何夺走只能连发四发子弹的手枪、折弯了枪柄,又如何剖开了农场主的肚子,把他扔进工棚里,和他的雇工们死成一堆。杰斐逊误打的那一枪给了小比尔逃生的机会,救了他一命。若非如此,他一定会径直跑到大宅去,和杰斐逊家的女眷们一样被残忍地屠杀。
“你走进了旧马房,我们找到你的地方。”
“是的,我去了,躲在了马具堆下面。但那时候我听到它……来了。”
他的思绪又回到了现场,记忆返真了,他的言语也变得更缓慢了。抽泣声不断,话语也变得断断续续。我知道这样做对他是一种伤害,回忆可怕的事总是伤人的,但我要狠下心继续问。我必须这样做,因为在废弃的马房里发生的事非常关键,小比尔是唯一在场的人。他再次想逃开正面直视的回忆,用“那时”而非“这时”的口吻来讲述。这意味着他正试图从催眠状态中挣扎出来,于是,我把他唤入更深的境界。到最后,我得到了所有我想要的信息。
当那东西喘着粗气、咕咕哝哝地靠近时,他感受到的只有惊恐。呼吸声在隐约变化,含糊地变成猫的嘶叫声。小比尔说,他听到它吼起来的时候尿裤子了。他实在忍不住。他等着,心想那只大猫肯定会过来的,会顺着尿的味道闻到他在哪里,但那只大猫却没有走近他。只有沉默……沉默……继而又是一番嘶吼。
“一开始,那只大猫在尖声叫,然后变成了人的叫声。先是很尖细,像女人在叫,可是很快就低沉下去了,变成了男人的声音。它叫啊叫啊,那让我也想叫。我那时候还以为……”
“我以为,”我说,“比尔,应该说我以为,因为你就在现场,事情正在发生。只不过,有我在保护你。我的枪就在手边。”
“我以为我的脑袋要裂开了。然后,那声音就停止了……它进来了。”
“它走过中间的走道,走向那一边的房门,对吗?”
他却摇摇头。“不是走,是拖着脚步在蹭,跌跌撞撞地,好像它受伤了。它就那样从我身边过去了。是他。现在是他。他差点儿就摔倒了,但抓住了畜栏的栏杆,这才站稳。然后他继续走。现在他好一点了。”
“不那么虚弱了?”
“是的。”
“你看到他的脸了吗?”我心想,恐怕自己早就猜到答案了。
“没有。只看到他的脚,透过旧马具的缝隙看到的。月亮很高,我看得很清楚。”
或许是这样的,但我很确信:我们无法靠脚来指认谁是皮人。就在我准备开口将他唤醒时,他却又说起来。
“他的脚脖子上有一条链子。”
我倾身向前,好像他能看到我似的……如果他沉睡得够深,说不定真的能看到我,哪怕眼睛是闭着的。“什么样的链子?是金属的吗,像脚镣?”
“我不知道脚镣是什么样的。”
“像不像系马带?你知道吗,马铃绳?”
“不,不。像在埃尔罗德胳膊上的那种,不过埃尔罗德的是一个裸体女人的图案,而且印记很淡,看不太清楚的。”
“比尔,你说的是刺青吗?”
男孩在被催眠后的沉睡中露出了微笑。“对啦,是叫刺青。但那不是图片,只是一道绕着脚踝的蓝环。在他皮肤上的蓝环。”
我不禁在心里说,我们逮住你了。你还不知道吧,皮人先生,但我们抓到你的把柄了。
“先生,我现在可以醒来吗?我好想醒过来。”
“还看到什么吗?”
“白印子?”他好像在问自己。
“什么白印子?”
他慢慢地摇摇头,我决定不再深究。他已经说得够多了。
“跟着我的声音醒来吧。醒来的时候,昨晚发生的一切都不会出现了,因为那已经过去了。来吧,比尔,现在醒来吧。”
“我醒来了。”他的眼珠在闭合的眼皮后面转动起来。
“你很安全。农场里发生的一切都过去了。是不是?”
“是的……”
“我们在哪里?”
“在德巴利亚主路上。我们要进镇。我只去过镇上一次。我爸给我买了糖果。”
“我也会给你买的,”我说,“奖励你做了这么多,杰斐逊家的小比尔。现在,睁开你的眼睛。”
他睁开眼,但一开始他只是茫然于我不顾。等他的双眼重新清亮起来,他犹疑地朝我笑了笑。“我睡着了。”
“是的。现在我们要赶去镇上了,趁大风还没有变成风暴。你能赶路吗,比尔?”
“可以,”他说着便起身,又说道,“我梦到了糖果。”
我们到镇上的时候,那两个不中用的副官仍在治安官办公室里,胖的那个戴着一顶镶着花哨的响尾蛇饰带的黑色高帽,正舒坦地坐在皮维的办公桌边。他瞥见我带着几把枪,立刻匆忙地站起来。
“你就是枪侠吧?”他说,“万分荣幸见到你,另一位呢?”
我护着小比尔走过拱廊,径直走进牢房,没有回答他。男孩好奇地打量小牢房,但并不害怕。醉鬼盐巴佬山姆早走了,但留下了一股酒臭味。
另一个副官在我身后问道:“小先生,你以为你是谁啊?”
“别管我的事,”我说,“回办公室去,给我这些牢房的锁匙圈。麻烦你动作快一点。”
小牢房里的简易床铺上都没有床垫,所以,我带着小比尔去了我和杰米前一晚睡的牢房,也就是专门关闹事的醉鬼的地方。我把两张铺有干草的小床推到一起,让男孩睡得更宽敞些,因为我太了解他刚刚经历了什么,理应得到最好的关怀。这时候,比尔仰起小脑袋看墙上用粉笔画的地图。
“先生,这是什么?”
“别管那个,”我说,“现在,听我说。我要把你锁在里面,但你不用害怕,因为你没有干坏事。这只是为了保证你的安全。我要去处理一点事,忙完了就会过来陪你。”
“把我们两个都锁在里面,”他说,“你最好把我们两个都锁在屋里。以免它回来。”
“现在你记起来了?”
“一点点,”他垂下眼帘,说道,“一开始不是人……后来才是人。它杀死了我爸,”他把掌根抵在眼窝上擦了擦,“可怜的爸爸。”
黑帽副官带着锁匙圈来了。另一个紧跟在其后。两人都呆呆地盯着男孩看,活像马戏团里的双头山羊。
我接下锁匙。“好。那就回办公室去吧,你们两个都是。”
“小子,你还真敢发号施令啊。”黑帽副官说道,另一个也拼命点头——他个子小小,下巴外凸。
“快去,”我说,“这个男孩需要好好休息。”
他们把我从头到脚打量了一番才离去。这么做很对。事实上,这是唯一正确的做法。只是我的心情实在不好。
男孩一直捂着双眼,直到他们的脚步声消失在拱廊尽头,他才放下手。“先生,你会抓住他吗?”
“会。”
“那么,你会杀死他吗?”
“你希望我杀死他吗?”
他想了想,点点头:“想。因为他对我爸、杰斐逊先生还有所有人下了毒手。甚至埃尔罗德也算。”
我把牢门关上,找到了配对的锁匙,转动锁柄。我把锁匙圈套在自己的手腕上,因为太大了,口袋里放不下。“小比尔,我向你保证,以我父亲之名发誓此言不虚。我不会杀了他,但你会亲眼看到他被绞死,我会亲手给你面包屑,让你洒在他的尸脚下。”
办公室里,两个不中用的副官瞅着我,一脸的警觉和厌恶。我根本无所谓。先把锁匙圈挂在叮铃话机旁的吊钩上,再说道:“我一小时内就回来,说不定不用那么久。这段时间里,谁也不能进牢房。包括你俩。”
“嘴上没毛,口气倒挺蛮横。”凸下巴的副官阴阳怪气地说。
“这件事可别搞砸,”我说,“那可不太明智。你们听明白了吗?”
黑帽子点点头:“但我们会告诉治安官你怎样对待我们的。”
“悉听尊便,只要他回来时你们还有嘴巴可以告状。”我撂下这句就出门去了。
风越来越猛烈了,盐碱沙砾如云如浪地翻滚在各式小楼房之间,家家户户的门面都有点虚张声势。德巴利亚的主路上除了我,就只有几匹马拴在柱子上,每一匹都用屁股顶着风,垂头丧气的。我决不会这样对待自己的马,就算是那男孩骑的小母骡米粒儿也不会,我把它们送去主路尽头的车马行,那儿的马夫见我从贴身背心里掏了块金币又掰给他一半,乐滋滋地把它们牵走了。
对于我的第一个问题,他的回答是否定的:德巴利亚镇上没有珠宝钟表匠,他这辈子都没在镇上见过这一行。但对于第二个问题,他的回答是肯定的:他指了指对街的铁匠铺。铁匠正站在铺子门口,插满工具的皮围裙被风吹起了边角。我走过街,他握拳触额向我致敬:“您好。”
我回了礼,告诉他我的要求——范内告诉我,我或许会需要的。铁匠听得很仔细,然后接过我递给他的子弹。正是我催眠小比尔用的那一颗。铁匠把它对着光研究了一番。“填了多少火药,你说得上来不?”
我当然可以。“五十七份。”
“那么多?众神啊!你扣下扳机的时候枪膛不会炸么?真是奇迹啊!”
我父亲那些枪里的子弹填的火药高达七十六份,但我没有告诉他,说了他也不会信。那些枪,或许有朝一日会成为我的。“先生,我的要求你能办到吗?”
“我想可以。”他思忖片刻,点点头。“是可以。但今天不行。我不喜欢在大风天把铁匠铺烧得热腾腾的。但凡有点飞灰余烬,就可能把整个镇子烧掉。打我小时起,这镇上就没有灭火队啦。”
我取出金币袋,在掌心里摆了两块,又琢磨了一下,加上了第三块。铁匠目瞪口呆,无比惊讶。眼前的钱,他干两年的活也不一定赚得到。
“必须今天交货。”我说。
他笑了,咧着嘴,姜黄色的胡须里突然露出了白得不可思议的门牙。“诱人的魔鬼啊,别离我而去!有这么多钱,你让我把蓟犁烧成废墟我都敢。太阳下山前,你来取货。”
“我三点前就要货。”
“没错,我说的就是三点。分秒不差。”
“好。那我再问问你,镇上哪家饭馆的炖肉最好?”
“只有两家还行,都好不到哪儿去,绝不会让你怀念妈妈做的布丁;但也不至于太离谱,不会毒死你。蕾西小馆大概好一点。”
这已能满足我的要求了,我相信,对比尔·斯崔特这样正在长身体的男孩来说,每天吃饱比吃得好更重要。我去了顶着大风仍在营业的蕾西小馆。等到天黑,就会变成风沙热风暴了,我想起小比尔说过的话,现在看来,他说得一点儿没错。他经受了一番折磨,需要时间休息。既然我已经掌握了脚踝刺青的线索,或许可以不再麻烦他了……但皮人不会知道这一切。在牢房里,小比尔是安全的。至少,这是我的愿望和计划。
我敢说,这份炖肉不是用盐调味的,而是风里的盐碱沙砾,但那孩子狼吞虎咽地吃光了他那份,我把自己那份拨出来后,他也吃光了。我们用小锡杯喝咖啡,咖啡是一个不中用的副官煮的。我们盘腿坐在地板上,就在牢房里吃完了这一餐。我一直在留意叮铃话机有没有响,但一直没动静。我也不觉意外。就算杰米和最高治安官已经赶到目的地,大风也可能刮断了话机线。
“你一定很了解这种风沙热风暴吧?”我问小比尔。
“哦,是的,”他说,“现在就是热风暴的季节。长工们讨厌热风暴,雇工们就更恨它了,因为他们要在山里干活,只能在野外露营。到了晚上,他们连篝火都不能生,当然啦,那都是因为——”
“因为有飞灰。”我想起了铁匠的话。
“你说得一点儿不错。炖肉都没了,是不是?”
“是的,但还有一样好东西。”
我递给他一个小包。他往里一瞧就乐了。“糖果!糖果卷和巧克力棒!”他把小包打开,“给,你吃第一块。”
我挑了一根巧克力棒,把小包推给他:“剩下的都归你,只要你别吃得肚子疼就行。”
“不会的!”话音刚落,他就埋头吃起来。看他这样,我很高兴。第三块糖果卷塞进嘴里后,他的腮帮子都鼓起来了,活像嘴里塞了坚果的小松鼠。他就在那时候问道:“先生,爸爸没了,我该怎么办?”
“我不知道,不过,如神许意,必将有水。”我已经知道哪里会有神之水了。如果我们了结了皮人,那位名叫艾菲琳娜的魁梧女子必会好好回报我们,我在想,比尔·斯崔特会不会是她收留的第一个流浪儿呢?
我把话题转回热风暴:“这风会强到什么程度?”
“今晚会有很强的风,可能过了午夜吧。但到了明天中午,风应该就消停了。”
“你知道盐巴佬住在哪里吗?”
“嗯,我去过。一次是跟我爸去看赛马,有时候赛马会在那儿办;还有一次是跟一些长工去找迷途的牲口。盐巴佬们把那些牲口藏起来了,我们花了好大一笔钱才把杰斐逊农场的牲口赎回来。”
“我的同伴、治安官皮维和另外几个人去那里了。你觉得他们天黑前能赶回来吗?”
我以为他一定会说赶不回来,谁知,他言之凿凿,让我吃了一惊。“从盐巴佬村过来都是下山路,而且都在小德巴利亚的这一边,所以,我觉得他们回得来。骑得快点就行。”
虽然我还不至于盲信一个小男孩,但这话让我很欣慰,庆幸我刚才敦促铁匠要十万火急地赶工。
“小比尔,听我说。我希望他们回来的时候能带来一些盐巴佬。也许只有七八个人,也可能有二十多人。我和杰米会押送他们从这间牢房前走过去,让你看清楚,但你不需要害怕,因为这间牢房的门将锁住。你也不需要说什么,光看就行。”
“莫非你觉得我可以认出杀死我爸的人?我认不出。我甚至不记得有没有看到他。”
“你可能都不用把他们一个一个都看遍。”我确实这样认为。我们会让他们三个一组,在治安官办公室里把裤腿卷起来。一旦发现谁的脚踝上有蓝环图样的刺青,我们就能锁定他了。说是“他”,其实并不是一个人。他不能再算人类了。不是真正的人类。
“先生,你想再来一根巧克力棒吗?还剩三根,我真的吃不下了。”
“那就留着待会儿吃。”我说着,站了起来。
他的脸色一沉:“你会回来吗?我不想独自待在这里。”
“是的,我会回来,”我迈出去,锁上门,再从栅栏间把锁匙扔给他,“我回来,你要放我进去哦。”
胖胖的黑帽副官叫斯特罗瑟。下巴外凸的那位叫匹肯。他们看我的眼神是谨慎而怀疑的,我认为这两种情绪的组合很好,完全是他们的品性使然。我可以和谨慎又怀疑的人打交道。
“我要问问你们,如果说谁的脚踝上有蓝环图案的刺青,你们会想到什么?”
他们对视了一眼,然后,黑帽副官斯特罗瑟答道:“刑栏。”
“刑栏是什么?”且不说意思,光是这个说法就让我不喜欢。
“比利刑栏,”匹肯瞪着我说道,好像我是彻头彻尾的白痴,“你不知道这个?你还算枪侠?”
“比利镇在西边,对吗?”我又问。
“那都是过去的事儿啦,”斯特罗瑟说,“现在该说是比利鬼镇。五年前,那儿被土匪洗劫一空。有人说是约翰·法僧的人干的,我不信。坚决不信。不过是些普普通通的歹徒。以前,那儿有个民兵前哨站——早在还有民兵组织的年代——比利刑栏就是他们的据点。以前,巡回法官总是把窃贼、杀人犯和赌场老千们送到那儿去。”
“还有女巫和术士。”匹肯好像在自言自语,带着一种缅怀美好往昔的神情,那时候,铁路发达,列车准点,叮铃话机响个不停,传来四面八方的消息。“黑魔法师。”
“还有一次,他们逮住个食人魔,”斯特罗瑟说,“他把自个儿的老婆吃了。”这段回忆让他像个傻瓜一样咯咯笑起来,我不知道是吃人的事,还是吃人者和被吃者的关系让他觉得这么好笑。
“被吊死啦,那家伙。”匹肯接茬说道。他咬下一大口炖肉,用那模样特殊的下巴不停地咀嚼。他好像仍然沉浸在对美好往事的追忆里。“那些日子里,好多人在比利刑栏被吊死了。我跟着我爸我妈去看过好多次。我妈总会包好午餐拿过去吃。”他慢慢地点着头,若有所思的样子。“啊呀,好多好多啊。好多乡亲都来看热闹。有人摆起小摊卖东西,还有些聪明人占尽天时地利,玩点儿杂耍什么的来揽钱。有时候,还会在深坑里斗狗呢。不过,绞刑总归是真正的重头戏。”他咯咯地笑起来。“我记得还有一次,有个人吊在半空跳了一段地道的考玛辣舞,因为绳子掉下去时没有折断那家伙的……”
“这和蓝环刺青有什么关系?”
“噢!”斯特罗瑟好像恍然大悟,这才想起最初的话题。“任何人只要在比利刑栏里待过,就会有这么一个刺青,你明白不。不过,我记不清那是为了惩罚还是为了标记——万一他们从劳工队里逃跑了,凭这个记号就能认出来。十年前,刑栏关闭了,这套事儿也终止了。所以土匪才能畅通无阻地洗劫那地方——你明白了吧,民兵队走了,刑栏关了。现如今,我们只能自个儿对付那些坏蛋和人渣了。”他把我上上下下打量一番,毫不掩饰最粗鲁、最鄙夷的表情。“这些日子以来,我们很少得到蓟犁的援助。没有。反倒是约翰·法僧更愿意帮忙,有些人会派一队人马往西去找他求助。”也许他从我的眼神里看出了什么端倪,因为他在椅子里突然挺直了腰背,又说道,“当然,不是我。我决不会那么做。我坚信正直的法律和艾尔德的传人。”
“我们都信。”匹肯也连忙附和,点头如捣蒜。
“你们愿不愿意猜猜,有多少盐矿工可能在比利刑栏里服过刑——在刑栏没有关闭之前?”我问。
斯特罗瑟仔细想了片刻,说道:“哦,大概会有几个。要我说,十个盐巴佬里不会超过四个旧刑犯。”
多年后,我会学会抑制自己的表情,但当时的我还年轻,他一定是看出了我流露出了沮丧之情,这让他微笑起来。我觉得,他根本猜不到这种嗤笑差一点就让他饱受折磨。我刚刚过了难挨的两天,还有那男孩的遭遇沉沉地压在我心头。
“你以为会是哪种人愿意在暗无天日的地洞里挖盐矿石?就为了那几个可怜巴巴的薪水?”斯特罗瑟问我,“模范市民?”
看起来,小比尔到底还是要看几个盐巴佬了。只能希望,我们要找的那个家伙完全不知道男孩只看到了蓝环刺青。
我回到牢房时,小比尔正躺在小床上,我以为他睡着了,但他一听到我的脚步声就坐起来了。两只眼睛红通通的,脸颊湿湿的。原来他没有睡,而是在恸哭。我进了门后,在他身边坐下,伸手揽住他的肩膀。这对我来说是有点别扭的——我知道什么是安慰和同情,但从来不善于安慰别人。不过,我很明白失去父母是什么感觉。在这一点上,小比尔和小罗兰可以惺惺相惜。
“你的糖果吃光了吗?”我问。
“剩下的不想吃了。”他说着,叹了口气。
外面起了一阵大风,呼呼猎猎,简直能把房子吹歪,过了一会儿才平息。
“我讨厌这声音。”他说,和杰米·德卡力说的一模一样。我不禁笑了笑。“也讨厌待在这里。好像我犯了什么事儿。”
“你没有。”我说。
“也许没有,但感觉我好像已经在这儿待了一辈子了。被关起来了。万一他们天黑前赶不回来,我就还得在这儿关下去,是不是?”
“我会陪你的,”我说,“要是那两个副官有扑克牌,我们可以玩儿‘杰克跳出来’。”
“小屁孩儿才玩那个。”他愁眉苦脸地说。
“那就玩‘看我的’,或是打一圈‘逃得快’。这些你会玩儿吗?”
他摇摇头,稍微有点脸红了,眼里又涌上了泪水。
“我来教你吧。我们可以玩‘火柴杆’。”
“我宁可听你讲故事,我们在牧羊人棚屋里你说起过的。我不记得名字了。”
“叫《穿过锁孔的风》,”我说,“但那是个很长的故事,比尔。”
“我们有的是时间,不是吗?”
我没法否认这一点。“这个故事还有点吓人呢。那些情节对我这样的男孩来说没问题——当时的我坐在床上,妈妈就在身边——但你刚刚遭遇了那些事……”
“没关系,”他说,“故事能让人忘忧。只要是好故事都行。这是个好故事吗?”
“是的。我一直这么认为。”
“那就讲吧,”他微微一笑,“还剩下三根巧克力棒呢,我可以给你吃两根哦!”
“三根都是你的,不过我得先卷根烟。”我要想一想,故事该怎样开头。“你知道吗,故事总是这样开头的:‘很久很久以前,你爷爷的爷爷还没出生的时候……’”
“都这样的。反正,我爸讲给我听的故事都是这样开头的。但后来,他说我长大了,不能再听故事了。”
“比尔,不管你几岁,听故事都不晚。不管你是男子汉还是小男孩,小姑娘还是老妇人,都可以听故事。我们就是为故事活的。”
“你这么想吗?”
“是的。”
我取出自己的烟草和卷纸。我卷得很慢,那时候我算是这方面的新手。等我卷好了自己喜欢的烟——模样是锥形的,一头粗,渐渐细到尖,再在墙上擦着了火柴。比尔盘腿坐在床上的干草垫上。他拿了一根巧克力棒,在手指间搓动着,有点像我卷烟时的动作,然后把它塞进了嘴里。
我讲得很慢,笨嘴笨舌的,因为讲故事对当时的我来说也算一门新技艺,完全不够熟练,不过,我没花多少时间就学会了这件事。我必须会讲故事。所有的枪侠都得会。因此,我讲着讲着,就越来越流利、越来越轻松了。因为我的耳畔仿佛响起了母亲的声音:升降,起伏,停顿,仿佛她在借我的口讲故事。
我看得出来,这故事一下子就让他入迷了,这让我深感欣慰——仿佛再次催眠了他,但这一次是更好的催眠方式。更诚善的一种方式。当然,最美妙的是听到了我母亲的声音。好像我再次拥有了她,自我心深处再次浮现。这当然会让我心痛,但我已经发现了,最美好的事往往都会让人心痛的。你不会想到那么美好的事也会带来伤痛,但就如古话说的——世界倾斜,总有终点。
“很久很久以前,你爷爷的爷爷还没有出生的时候,在一片名叫‘无尽森林’的荒野尽头,住着一家人,小男孩叫提姆,他的妈妈叫内尔,他的爸爸叫老罗斯。虽然生活清贫,但一家三口幸福无忧……”