第四章 普塞密斯学院
光线暗淡的房间里,迪林蹲在最后一排男生中间,背抵着灰泥
墙,用眼角余光瞟着克伦和帕特罗克洛斯,暗自得意地笑。那两人迟
到了,并没有注意到他。
“请注意,”一个声音蓦然响起,打断了正交头接耳的男孩们,
“今天我们要谈的是,看待世界的方式。”
迪林抬起头,双手掌心朝下,放在膝盖上。负责教授初级魔法的
菲诺普斯老师站在二十个男孩儿前面的空地上。他低沉的声音与清癯
干枯的身形给人一种不搭的感觉。一双浓密的白眉毛,眼窝深陷——
迪林仔细观察这个老头儿——这是他在这个又旧又脏的地方能找到的
唯一乐趣。
“昨天我们谈到了在我们身边随处可见的普通物质的本质,”老
师抬起一只穿着凉鞋的脚踩在硬邦邦的泥地上,“我说它并不是永恒
不变的,只是外表看起来坚固而已。不过,从你们脸上,我看得出
来,你们并不相信。”
菲诺普斯微微一笑,露出泛黑的牙龈和白牙齿:“那么,今天,
我就让你们看看,什么是孔隙与穿透。”
“不过,首先,我们先来说一说人和动物的本质。人和动物的区
别在哪里?”
菲诺普斯用一双老眼扫视男孩们,看见他们要么茫然不解,要么
兴致缺缺,要么百无聊赖。他不悦地磨了磨牙,继续往下说。
“你,”他用骨节嶙峋的手指指着第一排的一个男孩儿,“你和
一只狗的区别在哪里?”
被他指着的留着一头直发的叙利亚男孩儿先环视了周围的同伴,
然后才傲慢地说:“我能直立行走!我能开口讲话。我知道神的存
在。”
菲诺普斯点点头。
“猿猴亦能直立行走,”他说,“猫亦能开口讲话——如果你知
道如何倾听的话。至于神……这个无须多言。答案勉强过关,但人类
和动物之间真正的区别却并不在此。”
迪林略微坐直身子,目光越过其他学生的头顶望向前方。
“我们,人类,区别于动物的真正原因不单单只是因为我们能使
用工具或生火,而是在于你的心灵——不——是因为我们能用心去看
这个世界。”
菲诺普斯擦了擦额头,又摸了摸鼻子:“你们要明白,眼睛、舌
头和手都是有血有肉的器官,是有形之物!它们可以触摸、品尝和看
到有形的世界。但是,眼睛并不能看见我们所摸到、听到或者尝到的
一切。这些器官——”他张开十指扁平的双手,掌心朝向学生们,
“——的功能是有限的。要看、要听,要感受,我们其实并不需要它
们,用心足以。”
菲诺普斯停了下来,严肃地看着这些男孩,观察他们的表情。
“一个有几分悟性的野蛮人曾说过,人类眼中所看见的世界其实
是另一个由完美形式组成的世界所投射出的影子。他以一个洞穴作比
喻,认为我们所感受到或看到的现实世界其实是这些完美形式的影子
或者映象。虽然他这个假设并不恰当,但就对真实世界的描述而言,
却不失为一次不错的尝试。”
菲诺普斯,踱着步子停在叙利亚男孩跟前:“起立,我的朋友,
我要用穿透术向你和你的同学们展示隙的存在,让你们知道这个世界
上没有什么是永恒不变的。”
叙利亚男孩站起身,他的个子远比老师高出许多。菲诺普斯抬头
冲他微微一笑,手指握住男孩的右手腕举起来,张开他的手指。
“这是一只手,”菲诺普斯说,声音里充满求知欲,“通过它,
我们可以感受到固态的形式。不言而喻,我们置身于一个由实心形式
组成的世界。”他用自己的手指用力按了按男孩的手掌。
“他的手有其固定的形式,我的手也是。它们都有自己的形状、
大小、质量、尺寸,对此大家都一目了然!”
菲诺普斯转身面向男孩们,伸出自己的手,张开五指。“但是,
我告诉你们,我会让你们看到,事实并非如此。事实上,你们周围没
有什么是固定不变的。整个世界都是由‘模式’、‘形状’和‘形
式’构成,而且这些形式都没有实体,万物皆空。当你真正学会去看
时,你将看到一片混沌,里面除了光,一无所有。甚至,更进一步地
说,就连形式都不是固定的。明白吗?”
小老头儿转身把手放在叙利亚男孩的背上,低头静立。片刻后,
房间里的空气似乎起了变化,变得更冷了。老头儿微微一笑,眼神仿
佛失去了焦距。就在这时,他的手直接穿过男孩的胸膛,从身体的另
一边伸了出来。
看着老头儿的手指从叙利亚男孩胸口的薄棉汗衫里伸出来,迪林
震惊得几乎忘了呼吸。老头儿的手掌也伸了出来,接着是小臂。菲诺
普斯炯炯有神的眼睛越过男孩的肩膀望过来,然后突然整个人穿过了
男孩的身体。
叙利亚男孩儿呆若木鸡,而前排的一个罗马男孩已经吓昏了。
“他的身体由各种形式组成,形式与形式之间有很大的空隙。所
以,我只要按适当的方式调整我自己身体里的形式,就能够穿过他
的。从这个意义上说,他的身体是空的,我们全都是。身体不过是个
承载思想的脆弱容器。”
菲诺普斯甩了甩手臂,活动了一下肩部肌肉。浑身发抖的叙利亚
男孩急忙跑回自己的位置上。老头儿摩举着双手,脸上露出大大的笑
容:“那么,如何才能看到真实的世界呢?我们使用一种法术,叫
作‘赫耳墨斯初级术 [1] ’……”
在橘子事件发生一周后,艾哈迈德老师被突如其来的一阵吵闹声
引到了缮写室。他推开围聚在门口的男孩们,挤进散发着霉味的旧房
间。此时初级班已乱作一团,一群被激怒的大蜜蜂正在房间里四处攻
击。名叫克伦的西里西亚男孩最惨,成了蜜蜂们的头号目标,被蜇得
在桌子底下翻滚着惨叫。艾哈迈德皱紧眉头,瘦削的黝黑脸庞气得发
红。门边离他较近的那些男孩们见他脸色不豫,立即四下逃散,惊得
走廊里的两位僧侣大叫。
艾哈迈德抬手在空中飞快地做了两个动作。蜜蜂们安静下来,停
止了愤怒的攻击,聚成一团嗡嗡嗡地穿过房门飞到开阔的院子里。艾
哈迈德站在门口,目送它们在晴朗的蓝天下盘旋升高,然后越过南边
主楼的红瓦屋顶飞走了。两位僧侣停下正在讨论的关于神的实体的老
话题,惊奇地看着艾哈迈德。老师扯动嘴角生硬地笑了笑,向他们欠
了欠身,合上缮写室沉重的雪松木门。
在两张沉重的大桌子之间,男孩们东倒西歪地站成一排。尽管厚
墙壁保持了较凉爽的室内气温,男孩们却仍然满头大汗。艾哈迈德把
目光转向两张桌子中较小的那张。桌面上扔满了墨水瓶、羽毛笔、装
饰涂料、纸莎纸和羊皮纸;一只雕花桌腿旁边躺着一个已经变了形的
装卷轴用的青铜圆筒。艾哈迈德捡起圆筒轻轻摇了摇,一小块蜂巢落
到桌面上。他用手指在圆筒里刮了一圈,放进嘴里尝了尝。
艾哈迈德脸上闪过一丝不易觉察的笑意。他转身看着站在面前的
五个男孩。虽然西里西亚男孩克伦明显是最惨的那个,但其他男孩
们,包括来自爱尔兰的红发男孩迪林和来自西西里的男孩帕特罗克洛
斯,也都无一幸免,浑身上下都是蜜蜂蜇出的红包。例外的只有两个
希腊男孩——每人只有两处蜇伤。艾哈迈德做出自己最凶恶的表情瞪
着五个男孩,男孩们的脸一下变得惨白。
“索福斯、安德拉德斯,去请医生。”
两个希腊男孩如影子般悄然离开。艾哈迈德紧盯着剩下的三个
人。克伦毫无疑问惨不忍睹,帕特罗克洛斯和迪林则警惕地用眼角余
光提防着对方。艾哈迈德叹了口气,心想:年年如此。
“扰乱课堂秩序、破坏学院财产,”他一字一句地说,男孩们紧
张地听着,“后果——”他在桌子边缘轻轻敲着变形的圆筒,“很严
重。”接着,他笑了笑,“你们三个将受到最严厉的惩罚。”他又笑
了笑。三个男孩看起来被吓到了。
“啊,”艾哈迈德看向门口,“医生来了。”他耐心地等着男孩
们身上的蜇伤都被处理好了,才把他们带出缮写室沿着走廊离开。
直到四天之后,迪林才不会在坐下来时痛得龇牙咧嘴。但与此相
比更糟糕的是其他男孩的冷嘲热讽和取笑。那天晚餐时,艾哈迈德把
他们带到大食堂,在僧侣、老师、低年级生和高年级生面前,脱了他
们的衣服狠狠教训了一顿,直打得他们像婴儿一样哇哇大哭。迪林觉
得最恼怒的应该算帕特罗克洛斯,他现在甚至连看都不看迪林一眼。
克伦看起来要好一点,但明眼人都看得出来,他无时无刻不想把迪林
打得满地找牙。
三个人的晚间自由活动时间都被取消了。迪林继续在厨房里干洗
碗的活儿。日子一天天过去,帕特罗克洛斯和克伦又开始聚在一起用
餐和学习。迪林根本不在意他们,因为艾哈迈德老师就像只老鹰似的
把他盯得死死的。更何况,他觉得光是看到当愤怒的黑色蜜蜂像乌云
般从圆筒里涌出来时克伦脸上的表情,就已经值了。迪林把精力投入
到学习上,功课有所进步,这让他的老师们很高兴。迪林注意到,克
伦虽然花了不少时间在发霉的古籍堆里——他们的主要学习内容——
埋首苦读,他的功课却反不如以前了。帕特罗克洛斯一心想要超过迪
林,功课倒是有所进步。艾哈迈德老师毫不松懈地时刻监视着他们,
完全不让他们有再捣乱的机会。
[1] 在希腊神话中,赫耳墨斯是宙斯与迈亚的儿子,是奥林匹斯十二主神之一,后来又与古埃及的智
慧神托特混为一体,被认为是魔法的庇护者。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
墙,用眼角余光瞟着克伦和帕特罗克洛斯,暗自得意地笑。那两人迟
到了,并没有注意到他。
“请注意,”一个声音蓦然响起,打断了正交头接耳的男孩们,
“今天我们要谈的是,看待世界的方式。”
迪林抬起头,双手掌心朝下,放在膝盖上。负责教授初级魔法的
菲诺普斯老师站在二十个男孩儿前面的空地上。他低沉的声音与清癯
干枯的身形给人一种不搭的感觉。一双浓密的白眉毛,眼窝深陷——
迪林仔细观察这个老头儿——这是他在这个又旧又脏的地方能找到的
唯一乐趣。
“昨天我们谈到了在我们身边随处可见的普通物质的本质,”老
师抬起一只穿着凉鞋的脚踩在硬邦邦的泥地上,“我说它并不是永恒
不变的,只是外表看起来坚固而已。不过,从你们脸上,我看得出
来,你们并不相信。”
菲诺普斯微微一笑,露出泛黑的牙龈和白牙齿:“那么,今天,
我就让你们看看,什么是孔隙与穿透。”
“不过,首先,我们先来说一说人和动物的本质。人和动物的区
别在哪里?”
菲诺普斯用一双老眼扫视男孩们,看见他们要么茫然不解,要么
兴致缺缺,要么百无聊赖。他不悦地磨了磨牙,继续往下说。
“你,”他用骨节嶙峋的手指指着第一排的一个男孩儿,“你和
一只狗的区别在哪里?”
被他指着的留着一头直发的叙利亚男孩儿先环视了周围的同伴,
然后才傲慢地说:“我能直立行走!我能开口讲话。我知道神的存
在。”
菲诺普斯点点头。
“猿猴亦能直立行走,”他说,“猫亦能开口讲话——如果你知
道如何倾听的话。至于神……这个无须多言。答案勉强过关,但人类
和动物之间真正的区别却并不在此。”
迪林略微坐直身子,目光越过其他学生的头顶望向前方。
“我们,人类,区别于动物的真正原因不单单只是因为我们能使
用工具或生火,而是在于你的心灵——不——是因为我们能用心去看
这个世界。”
菲诺普斯擦了擦额头,又摸了摸鼻子:“你们要明白,眼睛、舌
头和手都是有血有肉的器官,是有形之物!它们可以触摸、品尝和看
到有形的世界。但是,眼睛并不能看见我们所摸到、听到或者尝到的
一切。这些器官——”他张开十指扁平的双手,掌心朝向学生们,
“——的功能是有限的。要看、要听,要感受,我们其实并不需要它
们,用心足以。”
菲诺普斯停了下来,严肃地看着这些男孩,观察他们的表情。
“一个有几分悟性的野蛮人曾说过,人类眼中所看见的世界其实
是另一个由完美形式组成的世界所投射出的影子。他以一个洞穴作比
喻,认为我们所感受到或看到的现实世界其实是这些完美形式的影子
或者映象。虽然他这个假设并不恰当,但就对真实世界的描述而言,
却不失为一次不错的尝试。”
菲诺普斯,踱着步子停在叙利亚男孩跟前:“起立,我的朋友,
我要用穿透术向你和你的同学们展示隙的存在,让你们知道这个世界
上没有什么是永恒不变的。”
叙利亚男孩站起身,他的个子远比老师高出许多。菲诺普斯抬头
冲他微微一笑,手指握住男孩的右手腕举起来,张开他的手指。
“这是一只手,”菲诺普斯说,声音里充满求知欲,“通过它,
我们可以感受到固态的形式。不言而喻,我们置身于一个由实心形式
组成的世界。”他用自己的手指用力按了按男孩的手掌。
“他的手有其固定的形式,我的手也是。它们都有自己的形状、
大小、质量、尺寸,对此大家都一目了然!”
菲诺普斯转身面向男孩们,伸出自己的手,张开五指。“但是,
我告诉你们,我会让你们看到,事实并非如此。事实上,你们周围没
有什么是固定不变的。整个世界都是由‘模式’、‘形状’和‘形
式’构成,而且这些形式都没有实体,万物皆空。当你真正学会去看
时,你将看到一片混沌,里面除了光,一无所有。甚至,更进一步地
说,就连形式都不是固定的。明白吗?”
小老头儿转身把手放在叙利亚男孩的背上,低头静立。片刻后,
房间里的空气似乎起了变化,变得更冷了。老头儿微微一笑,眼神仿
佛失去了焦距。就在这时,他的手直接穿过男孩的胸膛,从身体的另
一边伸了出来。
看着老头儿的手指从叙利亚男孩胸口的薄棉汗衫里伸出来,迪林
震惊得几乎忘了呼吸。老头儿的手掌也伸了出来,接着是小臂。菲诺
普斯炯炯有神的眼睛越过男孩的肩膀望过来,然后突然整个人穿过了
男孩的身体。
叙利亚男孩儿呆若木鸡,而前排的一个罗马男孩已经吓昏了。
“他的身体由各种形式组成,形式与形式之间有很大的空隙。所
以,我只要按适当的方式调整我自己身体里的形式,就能够穿过他
的。从这个意义上说,他的身体是空的,我们全都是。身体不过是个
承载思想的脆弱容器。”
菲诺普斯甩了甩手臂,活动了一下肩部肌肉。浑身发抖的叙利亚
男孩急忙跑回自己的位置上。老头儿摩举着双手,脸上露出大大的笑
容:“那么,如何才能看到真实的世界呢?我们使用一种法术,叫
作‘赫耳墨斯初级术 [1] ’……”
在橘子事件发生一周后,艾哈迈德老师被突如其来的一阵吵闹声
引到了缮写室。他推开围聚在门口的男孩们,挤进散发着霉味的旧房
间。此时初级班已乱作一团,一群被激怒的大蜜蜂正在房间里四处攻
击。名叫克伦的西里西亚男孩最惨,成了蜜蜂们的头号目标,被蜇得
在桌子底下翻滚着惨叫。艾哈迈德皱紧眉头,瘦削的黝黑脸庞气得发
红。门边离他较近的那些男孩们见他脸色不豫,立即四下逃散,惊得
走廊里的两位僧侣大叫。
艾哈迈德抬手在空中飞快地做了两个动作。蜜蜂们安静下来,停
止了愤怒的攻击,聚成一团嗡嗡嗡地穿过房门飞到开阔的院子里。艾
哈迈德站在门口,目送它们在晴朗的蓝天下盘旋升高,然后越过南边
主楼的红瓦屋顶飞走了。两位僧侣停下正在讨论的关于神的实体的老
话题,惊奇地看着艾哈迈德。老师扯动嘴角生硬地笑了笑,向他们欠
了欠身,合上缮写室沉重的雪松木门。
在两张沉重的大桌子之间,男孩们东倒西歪地站成一排。尽管厚
墙壁保持了较凉爽的室内气温,男孩们却仍然满头大汗。艾哈迈德把
目光转向两张桌子中较小的那张。桌面上扔满了墨水瓶、羽毛笔、装
饰涂料、纸莎纸和羊皮纸;一只雕花桌腿旁边躺着一个已经变了形的
装卷轴用的青铜圆筒。艾哈迈德捡起圆筒轻轻摇了摇,一小块蜂巢落
到桌面上。他用手指在圆筒里刮了一圈,放进嘴里尝了尝。
艾哈迈德脸上闪过一丝不易觉察的笑意。他转身看着站在面前的
五个男孩。虽然西里西亚男孩克伦明显是最惨的那个,但其他男孩
们,包括来自爱尔兰的红发男孩迪林和来自西西里的男孩帕特罗克洛
斯,也都无一幸免,浑身上下都是蜜蜂蜇出的红包。例外的只有两个
希腊男孩——每人只有两处蜇伤。艾哈迈德做出自己最凶恶的表情瞪
着五个男孩,男孩们的脸一下变得惨白。
“索福斯、安德拉德斯,去请医生。”
两个希腊男孩如影子般悄然离开。艾哈迈德紧盯着剩下的三个
人。克伦毫无疑问惨不忍睹,帕特罗克洛斯和迪林则警惕地用眼角余
光提防着对方。艾哈迈德叹了口气,心想:年年如此。
“扰乱课堂秩序、破坏学院财产,”他一字一句地说,男孩们紧
张地听着,“后果——”他在桌子边缘轻轻敲着变形的圆筒,“很严
重。”接着,他笑了笑,“你们三个将受到最严厉的惩罚。”他又笑
了笑。三个男孩看起来被吓到了。
“啊,”艾哈迈德看向门口,“医生来了。”他耐心地等着男孩
们身上的蜇伤都被处理好了,才把他们带出缮写室沿着走廊离开。
直到四天之后,迪林才不会在坐下来时痛得龇牙咧嘴。但与此相
比更糟糕的是其他男孩的冷嘲热讽和取笑。那天晚餐时,艾哈迈德把
他们带到大食堂,在僧侣、老师、低年级生和高年级生面前,脱了他
们的衣服狠狠教训了一顿,直打得他们像婴儿一样哇哇大哭。迪林觉
得最恼怒的应该算帕特罗克洛斯,他现在甚至连看都不看迪林一眼。
克伦看起来要好一点,但明眼人都看得出来,他无时无刻不想把迪林
打得满地找牙。
三个人的晚间自由活动时间都被取消了。迪林继续在厨房里干洗
碗的活儿。日子一天天过去,帕特罗克洛斯和克伦又开始聚在一起用
餐和学习。迪林根本不在意他们,因为艾哈迈德老师就像只老鹰似的
把他盯得死死的。更何况,他觉得光是看到当愤怒的黑色蜜蜂像乌云
般从圆筒里涌出来时克伦脸上的表情,就已经值了。迪林把精力投入
到学习上,功课有所进步,这让他的老师们很高兴。迪林注意到,克
伦虽然花了不少时间在发霉的古籍堆里——他们的主要学习内容——
埋首苦读,他的功课却反不如以前了。帕特罗克洛斯一心想要超过迪
林,功课倒是有所进步。艾哈迈德老师毫不松懈地时刻监视着他们,
完全不让他们有再捣乱的机会。
[1] 在希腊神话中,赫耳墨斯是宙斯与迈亚的儿子,是奥林匹斯十二主神之一,后来又与古埃及的智
慧神托特混为一体,被认为是魔法的庇护者。