第十八章 亚历山大港以北,红海
船帆咯吱咯吱的响声和光脚在木板上走动的啪嗒声把还在发烧的
迪林从梦中惊醒。眼前一片漆黑,空气中飘着某种强烈的恶臭。口干
舌燥,之前一直充斥在他视线里的各种颜色开始退去。虽然身体还很
虚弱,但他觉得脑子已经开始清醒了。他试着尽力坐起来,牵动了铁
链,发出叮叮当当的响声——脖子上被套了个硬邦邦的金属项圈。他
往后一退,头撞到了凹凸不平的厚木板。周围有人在说梦话。他小心
地摸摸脖子,的确是有个项圈,焊接在项圈外面的一个环里还穿了根
沉重的铁链。一片漆黑的头顶上传来人的喊叫声和海水的潮声。四周
有股恶臭。
“救救我,马赫 [1] 女神!”他在心里哭着说,“这是艘奴隶
船!”
视线里渐渐又有了光,黑暗的船舱在光下变幻出千奇百怪的形
式。那些在睡觉的人的身影慢慢也能看到了,先是金色,然后变成深
蓝色,最后是闪烁的红色。铁链也是如此。
迪林集中精神回忆尼斐德教给他的那些咒语和仪式,想要看清眼
前的情况。很快便有了效果——在学院的时候老师们反复训练他们去
拓展的“清晰视野”突然就出现了。手中握着的铁链在他眼中看得一
清二楚。削瘦的手指一点点抚摩铁链,忽然停在一节褪色的链环上。
“这节跟其他的链环不太一样。”他想。他按了按链环,铁链上
的紫色印痕先是闪了闪火花,然后突然燃烧起来,不多会儿,链环就
在手中烧成了碎片。怕动作太大被人发现,迪林一节一节地慢慢取下
穿在项圈环里的铁链,过了好一会儿才全部取下来。
自由了。他站起来。四周躺着数百个俘虏,挤在一堆儿睡得死死
的。在大约十到十五英尺以外的地方,也就是船舱的中央,有条高出
地板的走道。在他和走道之间的地板上密密麻麻躺满了人。他身后是
实心橡木板打造的船体,头顶上是主甲板的船骨,木梁上钉着些系东
西用的吊钩。
他打量了一下距离,向上一跃抓住第一个吊钩。他一手抓着吊
钩,另一只手去够破裂的木板。他感觉抓着吊钩的那只手开始颤抖,
赶紧用另一只手抓住下一个吊钩。他抬高双腿,喘着粗气,放开第一
个吊钩荡到前方去抓下一个。很幸运,一次就成功了。就这样左右手
交替,他拼着一股劲儿够到了第四个吊钩,然后轻轻跳到走道上。在
汹涌的海浪中沉浮的船身四处发出咯吱咯吱的呻吟声。
迪林气喘吁吁地蹲在黑漆漆的走道上,双臂不住打颤,头开始发
晕。顾不了那么多了,他稍稍喘了口气便站起身飞快地跑到船舱尾
部。尾部有一截直通甲板的楼梯。透过舱口和乘风带着船向北航行的
方形船帆,他看到了几颗星星。他沿着楼梯往上爬。
他极其小心地从舱口探出头去四处张望,看到船尾高大的船楼,
两旁各有一副巨大的操纵桨。在驾驶甲板上,一盏灯在绿色玻璃灯罩
里摇曳着。晚风送来低低的话语声。迪林转头仰视主甲板,除了用网
捆住的大堆货物之外,什么也看不见。他蹑手蹑脚从舱口出来,爬到
不远处的船舷边朝外望去。船在海中快速前进,大海深不见底,蓝色
火焰和紫色云朵在海中飘过,浪尖上跳跃着淡蓝色火焰。颜色开始占
据他的全部视线,让他看不见其他的东西。
他晃晃悠悠地爬到船舷上,抓住一根从船边拉到最近桅杆上的绳
子。他看了看身下的大海——那是一片光影交错的无底深渊。数不清
的海洋生物在远远超出人类想象力的辽阔海域中翻腾嬉戏。他感到自
己似乎要掉进去了,拼命拽着绳子。远远地有人在喊些什么,仿佛梦
里的回声一般。最后他松了手。
长满茧子的粗糙大手一把抓住他,把他重新扯回甲板上。各种声
音在耳边此起彼伏,但他一点儿也没听懂。他奋力挣扎,胡乱挥舞着
虚弱的拳头。有什么速度很快的东西打中他的一侧脸,吃痛之下,他
的视线居然神奇地恢复了。数张野蛮粗鲁的男人的脸出现在他头顶
上。其中一人举着长长的铁链,另一个拿着麻袋,那麻袋口大张着,
仿佛一张饥饿的大嘴。迪林吓得大喊大叫,慌忙将全部精神集中到按
着他的大手上。只见一道亮光闪过,传来一声惨叫,按着迪林的那个
人往后跳开,他的整个头都被明亮的白色火焰包裹着。他张嘴想喊,
但火焰一下就钻进胸腔燃尽了肺里的所有空气。其他水手们被吓得赶
紧往一旁躲。着火的男人倒在船舷上,在极度的疼痛下,四肢疯狂扭
动。
迪林趁机闪开,躲到捆在甲板铺板上的大堆货物中间。突然,一
双钢铁般的大手卡住了他的喉咙。他强撑着虚弱的身体拼命撕扯扼住
气管的魔爪,但一点用也没有。时间仿佛过了很久很久,呼吸越来越
困难,最后,他两眼一黑晕了过去。
[1] 马赫(Macha):古爱尔兰神话里的战争女神。
第十九章 罗马,帕拉提诺山,政务
中心
与库迈冷清的夏日别院不同,皇宫政务中心里人头攒动,大大小
小的政府官员、侍从官、贵族、奴隶主、帝国军官、红披风加身的执
政官、外国人还有数百名奴隶摩肩擦踵。
马克西安在台阶上站了一会儿。这个修建在帕拉提诺山北侧高出
来的一个大平台上的地方,曾经是黑石神庙,如今却变成了各级使馆
的所在,包括外国使馆和帝国内各行省与城市的办事处。行色匆匆的
人们在台阶上川流不息,穿过狭窄的过道进入通往帝国行政中心的拱
门。年轻的治疗师穿着毫不起眼的束腰外衣和披风,靠在柱子下的阴
影里。闷热的空气中有种从忙得热火朝天的人们身上散发出来的汗
臭。他的目光继续在台阶下面的人群中搜索他等的那个人。据说对方
有明显的特征——身材高大、淡黄棕色头发、鹰钩鼻——不过他还是
没认出来。
炎热的天气丝毫没有让他近来越来越差的脾气好转。他总是梦到
在奥斯蒂亚的那个晚上,后来甚至与在库迈神庙里的记忆混淆起来。
他在那两个晚上都有同一种熟悉的感觉。他花了大量时间在帝国图书
馆里查找一切可能导致德罗米欧一家惨死的原因。一直到现在,对于
长兄与东帝国皇帝的大计,他仍然持谨慎的保留态度。他用沾染墨迹
的手揉揉疲惫的双眼。那个布立吞人 [1] 到底在哪儿?
老佩特罗尼斯在卡拉卡拉浴场背后的图书馆里向他举荐了这个外
国人,并安排了这次会面。奇怪的是,那个叫莫尔迪优斯的布立吞人
居然要求在公共广场上见面——如果在小酒馆或餐厅里见面显然要舒
服得多。“管他的,”亲王想,“如果他真的知道答案……”
“亲王殿下?”马克西安抬起头。一个北方人站在下一级台阶
上,但因为个子很高,所以依然能与马克西安平视。没错,就是他了
——鼻子曾经骨折过,所以看起来是个鹰钩鼻;淡金色长发编着辫
子;身穿长裤和浅色棉汗衫;脸上留着整齐的短胡须。
马克西安斜着眼看去:“莫尔迪优斯?布立吞人?”
对方笑了笑:“是的,殿下,如假包换。佩特罗尼斯让我来这里
见一位留着黑色长发一脸憔悴的年轻人。就是您吧?”
马克西安也笑了:“那就是我了。走吧,找个阴凉的地方喝一
杯……”
一个钟头之后,坐在竞技场以北某条小巷中的小酒馆里的马克西
安已经对眼前这个野蛮人颇有好感。喝过一罐半的中档蒂泊蒂娜酒
后,莫尔迪优斯已经把自己的底细交代得一清二楚。当初来罗马,他
本是帮远在朗蒂尼亚姆 [2] 的投资人做生意,如今却已经在这座城市
里生活六年了。最开始他把陶瓷和玻璃制品卖到不列颠,后来又把羊
毛、木材、琥珀、铁器、煤炭和锡制品从冰天雪地的北方岛屿运到需
求日渐旺盛的意大利半岛。如今他娶了个罗马老婆,还生了个儿子。
他让两个不远千里来投奔他的表兄弟负责货物的运输和仓储。他目前
的新目标是用他在罗马拥有的财富开辟更大的事业。
马克西安对此并不惊讶。几百年来,不断有很多外国人怀揣着发
财梦来到这座不朽之城寻找机会。然而最终能实现梦想的人寥寥无
几;更多的人要不就垂头丧气地返回家乡,要不就此倒在了苏布拉区
的大街上。其他人前仆后继,始终想寻找一个极乐世界。不过,眼前
的这一位坚持了下来,而且从他略显华丽的衣着、口音和姿态来看,
亲王觉得他应该被归为梦想成真的那一类。
“在罗马,要想成功就得入乡随俗,”莫尔迪优斯说,“找个保
护人——保护人既能在法庭上替你说话,又能帮你迅速融入这个复杂
的国度,了解民众需求。我有幸结识了格利高利·奥里克斯,甚至与
他成为了朋友。”
马克西安惊讶地抬起头:“就是人们口中的那位格利高利·马格
努斯 [3] ?无论在元老院还是这座城市,他可都是个声名显赫的人
物。”
莫尔迪优斯赞同地点点头:“的确如此。倘若没有他相助,我在
这里所做的一切都是枉然。如果不是他,我早就打包回不列颠务农去
了。”说到这里他停下来举起手中的陶制酒杯。“在朗蒂尼亚姆,就
连我杯中的这种劣质酒都会被当作极品佳酿受到疯狂崇拜。为罗马干
杯,为罗马的阳光干杯,为美酒干杯。”他一口喝干杯中的酒。马克
西安也一饮而尽,将酒杯底朝上放在两人之间的桌面上:“佩特罗尼
斯在浴场里告诉我,你有笔生意出了点儿问题。当时我也正和他说起
我自己遇到的麻烦。似乎,我是说似乎,我们遇到的麻烦有点类
似。”
莫尔迪优斯给自己重新满上,然后把酒瓶递给马克西安。后者把
酒杯倒扣在桌面上以示谢绝。杯中的残酒与桌面的旧酒迹混在了一
起。
“没错,我遇到个麻烦,”布立吞人脸色一正,“我在生意里投
了将近七万塞斯特瑞斯,现在都打了水漂。之前与我称兄道弟的那个
人,也跑了。可是我甚至不知道对付我的是谁。一天之内,所有的一
切都化为灰烬。”
“火灾?”马克西安问。他有点失望,佩特罗尼斯暗示的可远不
是这种麻烦。
“着火是后来的事,”莫尔迪优斯答道,“约瑟夫一家在那之前
就已经死了。让我来告诉你我所知道的、听到的、看到的一切。”布
立吞人语气骤然一转,在椅子上略微坐直。马克西安甚至猜想他是不
是在年轻时候受过演讲训练。
“我所代理的业务中有两项是进口木料和羊毛,前者被加工成厚
木板用于城市建设,后者主要用于编织厚披风。因此我每天都要与木
材厂和纺织厂的工头见面。五个月前,他们两人都跟我说了件怪事,
说有个犹太银匠去找他们收废料——向木材厂收购工人们切割原木时
锯下来的粉尘,向纺织厂收购破旧的亚麻废料。这件事引起了我的注
意。我对商机十分敏感,尤其是新业务,哪怕相隔数里也别想逃过我
的眼睛。于是我花了些铜板在周围打听了一下,找到了那个银匠。他
名叫约瑟夫,在台伯河对面的阿尔希尼塔开了间小店。那里环境不太
好,但是够便宜,他不用花太多钱行贿就能弄个作坊。
“那天,我进去与约瑟夫谈关于锯木屑和亚麻口袋的事情,当时
他看起来十分沮丧。他把所有的时间都花在新业务上了,以致他妻子
对首饰生意的状况十分不满。客人们在店门口等,他的儿子和女儿们
却整天在店后面捣鼓他的那些零碎玩意儿,生意做得乱七八糟,现在
都没什么客人愿意上门了。
“不必多说,我立刻感觉到眼前应该就有个不错的商机——那种
商机不是说先给他的房子放把火再低价把房子买下来……我口袋里装
了些银子,于是我热情地掏出银子放到他手里,想换取他心里的想
法。他看起来满怀希望。我知道,比起——请原谅我这么说,殿下
——比起那些势利的罗马人,我这个同为外国人的身份更令他信任。
于是他把一切来龙去脉都告诉了我。听了他的话,我顿时来了精神。
“约瑟夫有个兄弟叫梅纳休斯,是个抄写员,在艾米利亚柱廊后
面的店铺里以誊抄卷轴书信为生,过得还不错。我知道抄写员所谓的
不错的生活是什么样的,因为我曾经也雇过他们。不过,这个梅纳休
斯还是相当成功的,因为他有三个视力好,手又稳的儿子。这三个儿
子就像一个豆荚里的豆子,这对梅纳休斯来说再合适不过了,因为他
们的字完全一模一样,这样他就可以让他们三人共同抄写一本书,一
人负责一部分。三个人做自然比一个人做快得多,所以赚钱容易到仿
佛自己送上门来的一样。不过,很多时候就是这样,好景不长。
“先是其中一个儿子病了,然后另一个儿子跟着从利伯尼厄姆来
的玩蛇人跑了。更糟糕的是,在这之前梅纳休斯才刚刚与铸币局定了
笔生意——至少七十页的《造币条例》。当然,这笔生意能让他赚不
少,不过,当初为了能抢到生意,他承诺在很短的时间内交货。可现
在,却只有一个儿子能做事,这让他陷入了极大的困境。于是他找到
兄弟约瑟夫吐苦水。约瑟夫这个人可以说十分心灵手巧,很快便想出
了个主意。
“如果没有三个儿子来做事,那么,就让一个儿子把三份的工作
量都做了好了。他们的优势就在于他们的字迹既稳定又清晰。于是他
想到了这个。”莫尔迪优斯打开一个小巧玲珑的皮袋子,取出个小物
件放到亲王手中。
马克西安把手心里的小铅块翻来覆去地看。一根小方块,长度不
超过一根小指骨,一头扁平,两侧各有一个槽口,另一头则凹凸不
平。他抬起头,不解地看着布立吞人,对方冲着他露齿一笑。
“一块铅?”马克西安问。布立吞人点点头,把东西拿了回去。
他伸出一只有伤疤的手在桌面清出个地方,小心翼翼地把那块铅放进
自己的酒杯里浸了浸,然后更加小心地把凹凸不平的一头按在桌面
上。
“请看。”莫尔迪优斯移开手。马克西安俯身凑近,借着微弱的
灯光眯眼看着桌面。“希腊语字母表的第一个字母α。”他说。桌面
上有一个用暗红色的酒印出的极小的字母,非常清晰完整。布立吞人
点点头。
“约瑟夫和他的儿子们用铅废料做了几百个这样的小玩意儿,字
母表里所有的字母都包括在内,甚至还包括了所有的数字。每个小方
块的平坦的一端都开了道槽,这样就可以竖着插到一块铜板条上。每
个框里有七十块铜板条,可以印刷一页文字——框是用木头和衬板做
成的。”布立吞人停了片刻,目光紧紧盯着马克西安的脸。
马克西安目瞪口呆地望着他,但很快惊奇便变成了恐惧,他眼前
浮现出万般可能。他靠在椅背上,久久没有回过神来,什么话也讲不
出来。莫尔迪优斯把对方的酒杯倒过来重新满上,然后把酒杯推到他
手边。马克西安无意识地端起酒杯凑到嘴边。
过了一会儿,他才找回自己的声音:“接下来呢?接下来又发生
了什么事?”
布立吞人耸耸肩:“当然,还是有些困难。对于这种印刷术而
言,纸莎纸不太好用,每次印上去的时候纸都会被撕裂;而且画笔或
羽毛笔使用的墨水都不能很好地留在铅上,老是在纸上晕开。这么一
来,反倒显得这种框架吃力不讨好了,其速度还比不上一个抄写熟
手。约瑟夫和梅纳休斯及其家人被这个问题困扰了好几周。也正因为
这个难题,约瑟夫才会跑去木材厂和纺织厂找材料。他想找一种比纸
莎纸更好书写的东西。结果他的儿子们发现,墨水在细纹木料上能够
很好地保留下来,而好的亚麻则具备足够的柔韧性不会在框架压上去
时撕裂开来。
“那时我已经成了他们的合伙人,不过他们对具体技术还是保密
的。我所想要的是用这种框架印刷术拓展我自己的业务,用它印出书
卖到北方去。在那里,一本卷轴贵如黄金——物以稀为贵嘛。所以我
知道这买卖稳赚不赔。一卷柏拉图或者索福克勒斯的书,一印刷就能
变成上千卷。而且这样印刷的书运输方便,每一卷拿到那边卖出去都
能换回比它本身重一百倍的银子。
“就在一个月之前的一个晚上,约瑟夫的一个儿子来仓库找到
我,请我当晚去他们家作坊参观。他父亲终于解决了最后一个难题,
决定当晚先印一本清晰的《造币条例》出来,剩下的后面几天再印。
离约定的交货日期没几天了,我知道他们肯定特别高兴。
“可是,那天晚上当我赶到的时候,作坊大门紧闭,里面一片漆
黑,我敲了很久的门也没人应。最后有个邻居看到我站在街上,便告
诉我这家人很晚才吃的晚餐,但都没有出门。我预感到可能出事了,
于是强行撞开门——在宝石匠作坊里干这事儿可不轻松——我进去
了,但是没几分钟我就又跑了出去,那里面的味道和情景令人作呕。
他们全都死了,连晚餐都还没吃完呢,屋里凌乱不堪。”
马克西安不由自主地感到从四周的空气中传递来一股压力。一时
间,他以为自己还在奥斯蒂亚那个阴暗的厨房,正把德罗米欧拖到桌
子上,祈求他的朋友再坚持一会儿。他颤抖着把杯中的酒一饮而尽。
布立吞人看着他。
“跟我经历的差不多。”亲王虚弱地说,“死人的脚,就像几条
面包。”
“那邻居看到我了,”莫尔迪休斯继续说,“他跑过来看怎么回
事。我惊魂未定,告诉他这家人全都死了,里面臭气熏天。他以为是
瘟疫,吓得尖叫着跑开了。几分钟之后,那条街上半数街邻都拿着桶
和火把跑到了街上。消防队也来了,但围观的人太多了,消防队员根
本无法靠近房子。人们齐声高喊‘瘟疫、瘟疫’,那声音就像鼓声一
样震天响。他们把房子点着了,连两边相邻的房子也未能幸免,他们
希望能借此阻止瘟疫传播。我知道如果我不走,我也会被他们抓起来
烧死,所以我悄悄溜了。
“几天前我又回到事发地点看了看。什么都没有留下,只有烧光
了的房架子。灰烬里还有些未融化的铅块,我取了一块留作纪念,其
他就没有了。幸好我去的次数不多,对他们做的具体工作也不甚了
解,所以我还活着。”
马克西安盯着桌面上的小铅块,抓抓胡子,那种奇怪的感觉又回
来了,若有若无。“现在,除了你和我,便再无其他任何人知道他们
的事,其他抄写员或者政府官员都不知道吗?”
莫尔迪休斯点点头:“我也这么想过。但是那些犹太人本身就行
事神秘,不愿意与陌生人交谈,尤其是罗马人。他们被人杀了,但我
不知道凶手是谁。如果他们的发明最终成功了,可能会有许多人咒骂
他们,但是现在,再也无法知道那些人是谁了。”
“你今后打算怎么办?”
布立吞人哼了一声,放下酒杯:“离开这里,回不列颠务农,跟
我的老爸还有那群同父异母的兄弟生活。这座城市现在让我感觉阴森
诡异,我也说不清楚,恐怕不是什么好事,我担心。谢谢您请我喝
酒。”身材瘦长的外国佬站起来,微微低着头以免撞到低矮的天花
板。
“我应该谢谢你告诉我这一切。”马克西安说着也站起身来,从
钱包里摸出两枚苏勒德斯金币放进布立吞人手中。莫尔迪休斯掂了掂
重量,惊喜地扬了扬眉,向对方鞠了一躬:“再见,殿下。”说完便
走了出去,走进了外面的阳光里。马克西安在桌边站了很久,一直低
头看着那小小的铅块。最终,他拿起铅块放进钱包走了出去。
马克西安走进一个套房,这里是西罗马皇帝处理政务的地方,前
方传来奇怪的声音。朝臣与请愿者们紧张地聚拢在秘书长办公用的八
角形议事厅的前方,一边踱步一边低声交谈。他从在议事厅门前站岗
的两个禁卫军身边走过,惊讶地听出其中一个愤怒响亮的声音正是来
自他的皇帝长兄。议事厅里并没有秘书长的身影,所有抄写员都战战
兢兢地盯着通往内室的那扇双开门。此刻门正半开着。
马克西安停下来半转过身,离得最近的那个禁卫军微微侧头,询
问地看着他。马克西安冲着等候室的门点下头。两名禁卫军立即
“砰”的一声把门关上。听到这个声音,抄写员们纷纷抬头来看,看
到是他,又立即转身做事去了。马克西安从他们中间走过,目光随意
扫了扫他们桌面上杂乱堆着的卷轴。不一会儿他就找到了主管。他努
力回忆了一下,终于想起了对方的名字。
“普里克瑟斯,午餐时间都过了,让大家都去餐厅吃饭吧,所有
人,好好休息一下。去吧。”
普里克瑟斯轻轻点了下头,放下笔、墨台和其他东西。其他抄写
员见状也照做。马克西安推开双开门走了进去,然后轻轻关上身后的
门。一大群人围在这个盖伦用来处理政务的房间里,挡住了他的视
线。这时另一个响亮清晰的声音也加入了争论。
“恺撒 [4] ,我反对。这条征兵令对所有人而言都是种侮辱。这
些站在你面前的人,全都是忠心耿耿的战士,他们能用一半的成本组
建同样庞大的军团,而且这些人早已在战争中千锤百炼。”
马克西安在房间后面挤过来挤过去。这间屋子里挤了至少二十个
人,都是元老院议员或者骑士,其中很多在军团里担任了职务。这样
的局面完全是未曾料到的——近七百年来军团都被禁止进入首都区。
屋子中间站着一位老者,这便是人们说的“了不起的格利高利·奥里
克斯”。老者身穿一件用上等羊毛编织的宽大整洁的白色托加袍。这
位从呱呱落地时起就是议员的权贵浑身上下处处都彰显其显贵的身
份。一头如雄狮鬃毛般的浓密白发精心梳在脑后,轮廓分明的脸上有
着上了年纪的皱纹,表情镇静沉着。盖伦一脸阴郁地与老者隔着绿色
大理石书桌对视。皇帝今天是一副军团指挥官的打扮:带金色镶边的
深栗色束腰外衣、系带靴、旧皮带。平日里挂在他腰间的短剑此刻正
放在桌上,被一大堆卷轴、计数的铜筹和笔挤到了一边。
“格利高利,你的提议与帝国法律、元老院和人民是对立的。”
盖伦斩钉截铁地说——这是他生气的明显表现,“帝国与辅助部队的
关系早已有所定论——他们只是辅助部队,而不是军团。帝国从未有
过让整支外国军队出征的先例,我也不会这么干。此外,你在这里和
在元老院发言席上都曾经说过你反对征兵。我尊重你的观点,不过这
是帝国已经决定的事情。”
格利高利摇摇头,转身向站在房间里的贵族与军官们高声说道:
“朋友们、同僚们,这项征兵的决定是在冒险。如果我们这样做,那
么,帝国里任何身强体壮的奴隶或外国人只需服役区区十年便可得到
自由,这毫无疑问将动摇帝国的根基。在此危急时刻,我们可以通过
其他方法来保护帝国。我恳求大家支持我,我们一起寻求其他的解决
办法。”
盖伦从桌子后面走出来。格利高利的演说刚刚开了个头便被打断
了,他往后退了一步。皇帝的目光慢慢从屋内众人脸上一一扫过。看
到站在房间后面的马克西安,他不动声色地移开目光,最后回到眼前
这位权贵身上——自从九年前在萨贡托风云突变的那一天起,格利高
利便一直坚定地拥护他。两人隔空对视,屋里气氛变得更加紧张起
来。
好不容易看到哥哥奥勒良站在对面的门口,马克西安设法从周围
的人群中挤过去。盖伦再次开口道:“议员们,军官们,我们今天聚
在这里是来讨论一场已然发动的远征,是为赢得胜利而做规划和准
备。元老院已经投票,决定为这场东帝国解围战拨款。其实,不光是
对被围攻的东部,对我们自己而言,这场远征也至关重要。”
从房间后面传来一句嘀咕,马克西安只听到几个字:“……堕落
的东部!”
盖伦则听得一清二楚,顿时脸色一沉。
“我们说的是属于罗马的东部,蠢货!东部拥有整个伟大帝国一
半的疆域和近三分之二的公民。我们身在西部,总是容易忘记,长期
以来是东部在抵抗波斯人及其盟军的进攻,是他们为意大利半岛上的
大城市提供粮食。当我们在西部与法兰克人和其他日耳曼人血战时,
是他们与我们并肩作战,为我们提供金钱、人员和武器。现在东部危
在旦夕,而波斯人想要的远不只是贡品,而是完全的征服,他们的野
心就是把地中海纳入囊中,包括占领整个埃及。”
有人又嘀咕了一声,似乎忍不住要笑。盖伦重重一掌拍在绿色桌
面上,那声音听起来像弹弓。
“你们是否还以先辈的记忆为荣?是否愿意为家族守护神而奉
献?”他转过身,目光令人不寒而栗,“你们不屑地称波斯人为‘穿
裤子的纵欲之徒’,认为他们在罗马军队前不堪一击,认为他们根本
构不成威胁。只因为别人穿着丝绸短裤就认为人家是懦夫、是弱者,
这样的想法才是愚蠢的。在最近三年里,波斯人击败了四支罗马军
队。如今,凭借强大的军事力量,胜利对他们而言已是唾手可得。
“但是,我想,波斯人清楚你们对他们的轻视。是的,即便是在
东帝国,元老院那些荒谬的鬼话也会被人拿来一一解读分析。如今波
斯国王正在招兵买马,有了一批新盟军,手下聚集了数量众多的巫
师、魔法师、通灵者和炼金术士。”
房间里一下子安静了下来。马克西安停下动作,这些消息他以前
从未听说过。
“没错,”盖伦冷冷一笑,接着说,“这一次,当波斯人再次来
犯时,他会带来黑暗的力量。从前波斯国王总是以光明之师自称,从
来不用波斯祭司所拥有的邪恶力量。但如今他只关心一件事——那就
是胜利,打败罗马。敌人会掘开、捣毁你们父辈的坟墓,让你们死去
的兄弟与你们为敌,死人会用冰冷的手掐住你们的喉咙……”
长兄在前面慷慨陈词,马克西安从两个脸色苍白的地方总督身边
挤过去,走到了奥勒良身旁。奥勒良在他肩头上轻轻一拍,冲身后紧
闭的门抬抬下巴。厚厚的橡木门板上雕刻着塞普蒂米乌斯·塞维鲁在
阿拉伯大获全胜的两幅战争场景。马克西安会意地点点头,两人便溜
进了密谈室。门关上时发出很轻的一声闷响,隔绝了议事厅里激昂愤
怒的演说。
“啊!”奥勒良畅快地舒了口气,瘫坐到与门相对的墙边一张放
着众多枕头和靠垫的躺椅上,问马克西安:“篮子里还有酒没?”马
克西安在靠近门内侧的小型大理石壁架上的柳条篮里翻了翻。午后阳
光透过右墙上高窗里的三角形玻璃镶板照进来。
“没了,只有些面包、奶酪和腊肠。”马克西安敏捷地拿出一把
小刀,在一条面包上挖出个圆孔,切了些奶酪和腊肠填进面包上的小
孔里。弄好之后,他把面包一分为二,把较小的那块扔给坐在躺椅上
的兄长。
“你还真是,小猪!”奥勒良笑了,“多的留给自己。”
马克西安点点头,嘴里忙着咀嚼面包无法答话。他觉得又累又
饿,可他明明在数小时前离开山南面的宫殿时才刚吃过东西。他才刚
吃完一半,奥勒良已经在舔手指上的面包屑了。吃完了又觉得口渴,
马克西安站起来向门边高出地面的一个青铜凹槽走去。揭开凹槽末端
的盖子,他叫起来:“酒!”凹槽中的管子发出模糊的响声,他又重
新盖好,走到奥勒良对面的另一张躺椅上坐下。
“对了,”奥勒良带着一副了然的表情问,“据可靠消息,你不
久前刚刚与某位黑发公爵夫人共度良宵。她是否真的如传闻中那么出
色?”
马克西安看着兄长,琢磨着他话里的意思,接着便笑了。
“你是说在德奥列里乌斯家的晚宴?她那天晚上是很热情没错,
不过我没机会证实她是否出色。那天我很累,酒又特别棒,到最后是
一个奴隶扶我去休息的,这一点我和公爵夫人已经确认了——我绝无
冒犯那位夫人的意思,不过她对我来说太老了点儿。”
“只是睡觉这么简单?”奥勒良不满地追问,“我们得到的线报
可比你说的有趣多了,小猪。据来源可靠、正直又实事求是的元老院
的消息,你可是同公爵夫人、受她监护的人们还有一大群男男女女在
别墅里彻夜狂欢。嘿嘿,斯泰福诺尼乌斯那个老家伙还信誓旦旦地跟
我说,跟你在这群年轻人当中的豪放相比,声名狼藉的埃拉伽巴路斯
[5] 的放浪生活就是小巫见大巫……”
奥勒良笑得太过得意忘形,结果被马克西安丢过来的枕头扔个正
着。马克西安叹了口气,仰靠在躺椅上。
“盖伦跟格利高利在吵什么?”他意图转移话题让奥勒良忘记闲
话。
“唉,征兵,给被派去君士坦丁堡的远征军的供给、天气……什
么都吵,都说了三个钟头了。谁也不肯让步——更糟糕的是,谁都坚
信自己是正确的。”
“直接颁布法令不就完了吗?既然元老院已经通过了皇帝的提
议……”
奥勒良把枕头扔回去,马克西安敏捷地单手抓住塞到自己脑袋后
面。奥勒良伸出一只手捋了捋自己的胡子,想了想,说:“虽然国库
充裕,但盖伦并不想完全由国库来负担这次远征的成本。他召集所
有‘德高望重’的人过来,是想让他们在钱财、粮食和武器装备上出
点儿力,最重要的是,提供运兵船,好运送这六万老兵去东部。格利
高利自然明白这一点,知道他这个罗马首富的支持对盖伦很重要。他
想借此达成某种协议,但盖伦不愿意。”
马克西安不解地问:“阿波罗在上。格利高利是父亲的老朋友,
他一直都是站在我们这边的。他究竟想要什么?盖伦居然不能答应
他?”
“不是‘不能’,小猪,是‘不愿意”。格利高利想为他的某些
客户争取公民权——那些让他成为首富的人。他还想依靠这些客户组
建他自己的军团——确切来讲是六个军团——然后让这些军团‘加
入’远征军。他甚至还慷慨地表示愿意自己出钱出装备来训练这几个
军团。”
马克西安觉得这比下午自己遇见的事更令人惊讶。
“格利高利居然如此富有?足以召集五万士兵?”他有点语无伦
次,“见鬼,那么多士兵,他究竟是从帝国什么地方找来的?盖伦都
只能借征兵这样的险招才能拉起规模如此庞大的武装部队!”
奥勒良慢慢点了点头,说:“格利高利考虑的兵源,不只来自帝
国内部。”
马克西安猛地抬头,疑惑地问:“那他打算从哪里找?”
奥勒良冲着墙上画着的在浅绿色芦苇和沼泽地以北的地区点点
头:“境外部族。那些没有自己的领地、城镇和公国的部落想效仿他
们的同伴加入帝国这个大家庭。”
“哥特人?”马克西安大喊着跳起来。奥勒良斜躺在沙发上没
动,只是点了点头:“还有伦巴族人、法兰克人以及一大堆其他的愚
蠢部落,全都想来分一杯羹。格利高利争辩说,哥特人是我们坚定可
靠的盟友,与我们并肩作战了近一百年,但是在我们双方之间订立的
条约却限制他们成为罗马公民。关于这一点,我们的确无法反驳。他
们在王土上生活,但却算不上主人。很多哥特王族都到格利高利家里
做客,作为回报,那些人给他和他在这座城市里的客户在境外提供便
利。正是因为善于把握机会,格利高利才会有今天如此成功的地位,
但是,我和盖伦认为,他所给的恩惠已经无法继续满足那些人了。现
在他们想要的是成为罗马公民,而且认为这次的事便是一个机会。”
“如果他们以个人名义加入军团服役,也能成为公民。”马克西
安指出。
“是有很多人可以。不过,更多的人却想自立军队,然而这在迄
今为止的八百多年里都是违法的。如果他们自己的五万军队同时现
身,我们要做的就不是招安,而是与他们开战。到那时,格利高利便
可取代我们亲爱的大哥自立为王。在格利高利看来,他们的军队是不
可战胜的。”
马克西安闻言嗤之以鼻,奥勒良却举起一根手指告诫道:“找个
时间去看看军团的名册吧,小猪。我们的现役军人中,有近一半是日
耳曼人或哥特人,他们都是忠诚度极高的勇士。”
“军团一直都对帝国忠心不贰。”马克西安反驳道。
“的确如此。但是盖伦不想冒这个险。这便是他想要征兵的另一
个原因——招募更多非日耳曼血统的士兵。”
马克西安正要反驳,橡木门突然打开来,一个奴隶端着酒走进
来。这是一个皮肤略黑的女子,面容秀丽,穿着短短的束腰外衣。她
把双耳酒罐放在大理石壁架上,拿起柳条篮退了出去。当她离开后,
马克西安才意识到哥哥又在笑。
“看来,你得找个妻子了,也许一群情人更好,小猪。我发誓,
刚才她在房间里的时候,我说的话你一个字也没听进去。”
恼羞成怒的马克西安红着脸喃喃地骂了兄长几句,起身倒了两杯
酒。从气味上判断,这种深红色的酒应该是那不勒斯酒。他晃了晃杯
中美酒,呷了一口——真棒!他把另一杯递给奥勒良,对方接过酒杯
一饮而尽。马克西安叹口气,酒的滋味如何显然并不在哥哥的关心范
围内。门又开了,这一次进来的是盖伦。进来后,他把身后的厚门板
“砰”的一声重重甩了回去。两个弟弟一言不发地看着皇帝一副生人
勿扰的样子在小房间里来回踱步。十分钟之后,当他抬起头看到房间
里还有这两个人,反而面露讶异。
“噢,我还在纳闷你们俩跑哪儿去了。抱歉,有酒吗?”
马克西安倒了杯酒递给大哥。盖伦终于能坐下来了。他咕咚咕咚
两口把酒喝掉,显然怒气已经渐渐平息下来了。皇帝默默整理脑中思
绪,另外两兄弟继续面无表情地坐着。
盖伦把酒杯重新放回搁架上,转身对奥勒良说:“奥勒良,正如
我们之前所讨论的那样,元老院投票同意由你在我出征期间暂代执政
官一职。鉴于另一位执政官涅尔瓦·李修斯·康茂德也将随我一同出
征,他的职务将由马克西安暂代。除了你俩,这城里的其他人我都信
不过,所以,你们务必谨慎行事。元老院对这场战事还存在点异议,
在我离开期间,肯定会有人到你们耳边吹风。”
奥勒良面露喜色,点点头表示无异议,看来他对此相当期待。
盖伦不太自然地笑了笑,用手理理短发:“马克西安,你要做的
事在这场东部战事中尤为关键。我曾想过带你一同出征,战争对你而
言会是很好的,嗯,教育。可惜,这里必须有人操作传送球,好让我
知道西部的动态。下周我会秘密派人把传送球从夏日别院转移到图书
馆去。奥勒良负责主持日常事务;而你的任务,则是密切监视刚才与
我同处一室的那些人。”
马克西安摸着脸上短粗的胡楂。他不喜欢大哥在说到“教育”时
刻意加重的语气,因为那意味着他自由自在的日子就要结束了。从他
们顺利抵达这座城市时起,在过去的六年中,兄长们一直很谨慎地避
免让他卷入帝国事务,这也是他们父母的意愿。父母为他安排了一条
不同的人生轨迹——兼具治疗师和祭司的双重身份。然而,一旦盖伦
东征,这样的美好时光也就不得不结束了。不过奇怪的是,大哥这样
的安排并没有让他感到不满或生气。他觉得挺自在的,就像终于披上
了一件早已熟悉的披风。
“大哥,如果我没理解错的话,你是希望我接管政府的情报信息
网?这不是德奥列里乌斯公爵夫人负责的吗?”
盖伦看着最小的弟弟半晌,表情严肃:“德奥列里乌斯一直都支
持我们,小弟,就像格利高利和其他贵族一样。但是,在当前这种风
云剧变之际,老朋友可能倒戈,基石也可能垮掉。因此,我希望你建
立一支单独的情报队伍,一个忠于我们自己的情报网。”
马克西安服从地点点头。盖伦又沉思起来,表情严厉而冷漠。
“本月之内,”他说,“驻扎在西班牙和南高卢的军团便能抵达
大奥斯蒂亚,我将在那里与他们会合,带领大军乘船向东行进,最后
所有军队在君士坦丁堡会师。然后,希拉克略和我将发动远征,赢得
最终的胜利与和平。”
马克西安疑惑不解地摇了摇头:“大哥,你再次提到用战争赢
得‘和平’。其实你这是在玩一场很大的赌博,把你自己和东帝国皇
帝送到波斯的心脏地带。即便是以如此庞大的兵力,你也有可能遭遇
失败。你可能会有去无回,帝国则可能同时失去东西两位皇帝。这样
的结果就不是和平,而是重燃内战,蛮族也会继续围攻君士坦丁堡。
如果我们先驱逐来自色雷斯、希腊和马其顿的入侵者,帝国就能集中
全部力量迎战在叙利亚和巴基斯坦的波斯军队,那样的话岂不是更加
有把握?”
盖伦笑起来,明亮的眼中似乎隐藏着某种讯息。“谨小慎微!多
谨慎的一个人啊,小猪。你说得对,那样的话,的确可以驱逐入侵者
重新稳固帝国边境。从伟大的奥古斯都时代开始,历任的‘谨慎’的
罗马皇帝都是这么干的。但他们并没有实现和平,只不过是让下一场
战争来得晚一些罢了。相反,伟大的帝王们——尤利乌斯·恺撒、图
拉真、塞普蒂米乌斯·塞维鲁——这些人则通过向敌人宣战彻底摧毁
敌人来赢取和平。我们要做的,还要比他们更胜一筹——我们将率近
十万罗马士兵攻入夙敌的心脏地带,不只是要摧毁他们的首都,最终
目的是要让他们的国家完全消失。波斯,整个波斯,都将成为罗马的
一部分,我说的可不是什么边境地带,而是整个波斯国。只有到那
时,东边才会有真正的和平,整个世界,才会有真正的和平。”
盖伦停下来,看起来又恢复了精神,甚至热情洋溢,之前那副严
肃冷淡的姿态消失了,他给三个人都倒了些酒。
“为尼姬 [6] 干杯!”他举起酒杯向胜利女神致敬,“为罗马和
平干杯。”
马克西安一饮而尽杯中美酒,内心久久不能平静。
尽管已在帕拉提诺山蜿蜒曲折的迷宫里住了六个年头,尽管知道
公爵夫人的办事处应该就是山北面的数栋建筑中的某一栋,马克西安
还是迷路了。绕来绕去,最后他回到了位于山东面的低地花园,无奈
之下,只得向一名正在铺瓷砖的园丁求助。这座花园还是五百多年前
由背负骂名的皇帝图密善下令修筑的,形状就像一个赛马场。巨大的
灌木丛被悉心修剪成战马与战车的形状。花园北端有一个水池,池子
四周的古老瓷砖都已残破不堪。园丁穿着沾满泥的束腰外衣,脚上打
着棉质束带绑腿,正在给池子换新瓷砖,一半身子都探进了水池。马
克西安停在贴了瓷砖的池边,俯身看去,那园丁举起手中的探杆,把
背面刷了混凝土的瓷砖贴到正确的位置上,嘴里还不住地咕哝着。一
声摩擦的声音传来,瓷砖终于顺利到位。工人重重倚在铁杆上抬起
头,眼睛上方是两道浓密的白眉毛。
“朋友,如果你得空的话,我想问一下,”亲王说,“我正在找
德奥列里乌斯公爵夫人的办事处。”
园丁皱着眉朝池中吐了口唾沫。“离这儿还远着呢,”他说,
“那位公爵夫人可是位慷慨的夫人,体恤穷人。但她在不在里头办公
还说不准呢。她倒是经常过来看看,但里头也没留她的‘位置’。要
是你想找她谈事情,就只有去她位于处女水渠 [7] 边上的房子。你知
道怎么去吗?”
马克西安直起身,拍拍膝盖上的落叶和灰尘:“我知道,非常感
谢。”
返回迷宫一般的走廊,马克西安选择了向南行,最后来到帕拉提
诺山南面蜿蜒的长拱廊。这里被众多官员、抄写员和奴隶堵得水泄不
通。这里也是皇宫内务大臣办公室的所在。马克西安从容地走了进
去。在所有的皇宫大臣中,特姆雷斯一眼便认出了他,不过显然内务
大臣的秘书也认出了他,立刻停下与另两名抄写员的谈话。
“殿下!您是想见内务大臣吗?”秘书一脸的惊讶不解。这种明
显的特权令马克西安心里很是受用。
“如果他不是太忙的话。”马克西安说,十指在身后交握。
“请您稍候片刻。”秘书急匆匆地跑回犹如迷宫般的一排排小房
间里去了。特姆雷斯及其手下便挤在那里。两位初级抄写员终于从这
位访客的服饰认出了他的身份,悄悄从旁边退下了。马克西安看着他
们的背影微微一笑。不一会儿,秘书又出现了,他向亲王鞠了一躬,
亲自领他来到一个靠后的房间。
特姆雷斯的私人办公室只是其下属的办公室的两倍大小,不过这
个办公室只供他一人使用。马克西安跟着秘书走进不高的房间,内务
大臣立即起身相迎。他是个希腊人,中等身高偏瘦,以一张痘疮脸和
永远阴沉的脸色而闻名。不过,马克西安注意到,今天他穿了件深灰
色的束腰外衣,搭配黄棕色腰带和靴子,不过稀稀拉拉的几根灰头发
和薄嘴唇让他光彩锐减。
“亲王殿下。”内务大臣低声问候,同时示意了一下书桌旁那把
矮矮的无靠背椅子。特姆雷斯驼着背坐在专属于高级官员的座椅上,
依旧面无表情。
马克西安抱下一堆卷轴放到地板上,坐下来冲这位长者露出亲切
的笑脸:“内务大臣特姆雷斯先生,受我尊敬的大哥所托,在他离开
的这段日子里,我会协助我的另一位哥哥处理帝国事务。但我发现我
缺少必要的资源,也就是说,少一间办公室和一位秘书来协助我工
作。我今天过来,是希望能从你这位在行政事务上学识最渊博、经验
最丰富的人这儿得到些帮助。”
特姆雷斯眉头紧了紧,然后不知道为何又展开了。他在椅子上略
微坐直,对着亲王扬起头:“办公室?这当然没问题。虽然我不明
白,不过您的哥哥恺撒·奥勒良并不打算使用奥古斯都专用的办公
室。我向你保证,那里配备齐全,抄写员、秘书、奴隶、信使……各
类工作人员,应有尽有。”
“这我知道!但我需要的是更……更私密的那种。比较僻静的地
方,安静自在。”
特姆雷斯脸上的表情像是要笑,最终还是没什么变化。“当然,
殿下,马上就为您安排好。我知道有个地方会很合您的心意,不过需
要一些日子准备。等一切准备妥当,我就派信使通知您,如何?”
马克西安站起来,再次微笑,微微欠了欠身。
“那就再好不过了,”他说,“谢谢你。”
马克西安走了出去,内务大臣一副殷勤的样子跟在他身旁。他注
意到,在那排拥挤的房间里的秘书和抄写员都在偷偷拿眼瞟他们。在
这种地方怎么工作得下去,他纳闷地想,每只眼睛都在盯着你的一举
一动。
走到门边时,他又停下来对特姆雷斯说了一番感谢的话,之后才
沿着走廊大步离开。嘴角露出讥笑,他想:我永远不会在那种办公室
里做事的,不过那也不失为一种转移视线的方法。
马克西安“扑通”跳进水池,冰凉的水漫过头顶。他像只海豚一
样在水中快速游动。太阳的影像远远地在水面上摇晃,池底精美的瓷
砖从眼前闪过,上面描绘着蓝色、绿色和浅黄色的海豚和美人鱼。过
了一会儿,他的头从水池另一头冒了出来。他爬出池子,心情舒畅。
周围还有几十个泳者,有的像他一样跳进凉爽的蓝色水中,有的坐在
拱门下的长凳上交谈。他站起身,水从身上流下滴在镶嵌地板上。他
想,是进水池再游几圈,还是去找个女按摩师做个刮背按摩好呢?
“先生?”一个穿着浴场侍者衣服的男孩儿走过来询问。马克西
安点点头。
“有位高贵的绅士想问您是否有时间去热浴室里见一面?”
“可以。”马克西安略带疲倦地说,“你能再给我们找个按摩师
过去吗?我感觉肩膀有些紧绷,有点酸痛。”
奴隶鞠了一躬,快步走开了。马克西安穿过有着高拱顶的浴场中
央大厅往热浴室走去。头顶上,鸽子和鹪鹩在高大宽敞的浴场屋顶下
穿梭。他穿过中庭,里头有一些带着仆人的希腊人在争论些什么。室
内的空气沉闷又湿热。他在阴暗处停了停,桶形的大房间高高罩在头
顶上,空气里全是滚腾的蒸汽,几乎什么都看不见。
“这里。”房间尾部传来一个声音。马克西安走下几级台阶,来
到一块垫高的木地板上。水从平台下的管子里流出来,蒸汽从地板下
钻出来,发出嘶嘶的响声。对于一个刚从冷水池里出来的人而言,这
种热度令人感觉非常舒服。一个熟悉的身影坐在房间后面光洁的台阶
上,浑身上下被蒸汽笼罩。虽然在这间硕大的热浴室里并不缺乏长
椅,老人还是在身边留出了很大的空位。
“万福,格利高利·奥里克斯。”马克西安坐到温暖的座位上。
“万福,马克西安·恺撒。”这位大人物向他点头致意问候。听
到尊称,马克西安微微蹙眉。尽管光线灰暗,但依然能看到格利高利
的眼睛炯炯有神。格利高利点了点头:“如今这也是你的头衔之一,
你必须习惯。”
“我想是的。不知为何,我觉得不应该用哥哥们的头衔来称呼
我,在某种程度上来说,不适合我。”
格利高利叹口气,摩挲着瘦削的手指:“这么久以来,你的哥哥
们都遵从你母亲的意愿,自己肩负治国重任,好让你能够自由施展自
己的天分。”他拉过马克西安的一只手,翻过他的手掌,用长着老茧
的手指在年轻亲王光滑的手掌和拇指上划过。
“如果琉善·皮乌斯·奥古斯都当年没有死于瘟疫,那么到今
天,你会是这个家族里最受人尊敬的那个人,继续留在那旁高卢行
省,游走于各个山村之间,照料病弱和穷苦的百姓,就像你母亲所期
望的那样。”
想象着那样田园般的生活,马克西安笑了:“我喜欢那样的生
活。”
格利高利摇摇头说:“但那样的日子一去不复返了。现在你有了
一个新的方向。那天,我在办事处与你那位尊贵的哥哥争执时看到你
也在现场,之后又听说元老院已经宣布你为恺撒和执行官,在奥古斯
都·马修斯·盖伦出征东部期间协助奥勒良管理国家事务。”
“是这样。”马克西安慢慢开口,不明白面前这位老者的真实目
的。
格利高利慢慢露出微笑:“你必须学会怎么不露声色,年轻的恺
撒。你的想法在你脸上一览无遗。你错了,我今天并不想从你那里得
到任何东西。我所想要的仅仅只是你的一点时间。我和你、你的哥哥
们,以及你们整个家族相识多年。不知道你是否还记得?当你还很小
的时候,你父亲常常来这座城市,和我一起在我们家在西里欧山的院
子里消磨时光。我记得他曾带你去看过竞技场,至少去过一次,结果
你被鸵鸟吓坏了。你的父亲与我是老朋友了,你也知道,我一直都支
持你哥哥,帮他打击有野心的篡位者。
“我跟你说这些,并非为了博取你的好感,而是想告诉你,我一
直都支持你的家族、你的父兄。马修斯·盖伦乃一代明君,或许还是
自君士坦丁大帝以来西罗马帝国历任皇帝中最为出色的一位。他一向
奉行谨慎的政策,从不滥用国家资产,处事公平公正,重视美德,不
偏袒富人,不计较个人得失,也不会没收元老院议员的财产。总而言
之,他是最有实力又最实事求是的统治者,有他在,神庙也兴盛。”
格利高利停下来,重重叹了口气,苍老的面容忧心忡忡。“然
而,与此同时,他仍然还是一个人,而人常常会变得盲目。我知道,
你肯定也注意到了,西帝国不稳定的一面。自从瘟疫过后,人口锐
减,国民体弱多病,而且已经习惯了懒懒散散的生活。难道你在工作
中没有发现吗?与日耳曼人、布立吞人或哥特人比起来,我们的人民
有多么不堪一击?”格利高利挥手扇去热腾腾的水汽。周围其他人在
悠闲地享受着,放松身心。
“在一百个人里头,你能从每个人的外表看出他来自哪个种族
——罗马人矮小瘦弱、肤质粗糙,一副病恹恹的样子;布立吞人高大
魁梧、金发白肤,浑身散发着健康的活力;日耳曼人也一样;哥特人
又有所不同,但他们天生神力。我有许多客户,这点你肯定也知道。
他们会和我谈论他们的麻烦和成功。对罗马人而言,最坏的事莫过于
他们的子女、继承人因为疾病、虚弱或意外事故而早逝。哥特人虽然
有财政状况方面的烦恼,但却一点儿不会担心身强体壮的后代。说起
来我觉得很惭愧,但我也只能选择有着布立吞人或日耳曼人血统的自
由民来为我的所有庄园或者在本城的工厂补充劳力。”
马克西安一脸震惊地看着对方。要知道,乡下贵族对待血统的严
苛程度,不亚于对待信奉女灶神的处女的态度。
“是的,我知道你那是什么表情——但是,实在是别无他法!我
的同胞们的后代太弱了,根本维持不下去。身为一个议员,却收养来
自意大利半岛以外的人做我的子女,对此我亦深感痛心。我已不再年
轻,这一生什么都经历过,但这件事却是最令我担心害怕的事——罗
马人的堕落、腐化。我们国家必须有新鲜血液进来,才能保住帝国的
百年大业。你看看东部,现在难道不就是这样的吗?
“许多来自不同民族的人在这里获得了公民权。在罗马,赋予公
民权是一件很谨慎的事……我向你长兄提出的要求,不过是让哥特
人、友好的日耳曼人和忠诚的布立吞人以平等的公民身份加入我们的
国家。我已经和他们中的很多公爵、头人和酋长谈过了,他们都对帝
国忠心不贰——在过去的三百年间,他们一直与罗马并肩作战,不是
吗?他们应当有此回报,这已经是最低要求了。”
马克西安抿着嘴陷入沉思。格利高利说的也有一定的道理。最后
他开口道:“每个人都可以通过服兵役来争取公民身份。长期以来皆
是如此。”
格利高利点头以示认同,但又说:“的确如此。但这种情况现在
已经不适用了。那些为帝国工作的木匠该怎么办呢?那些苦苦挣钱独
力抚养十个孩子的寡妇又该怎么办呢?她的孩子可以通过服兵役成为
帝国公民,而她却不能。这样又如何称得上公平?在罗马人自身强大
的时候,这种政策完全没有问题,但如今不一样了。我知道,在这一
点上,我无法说服你的长兄,同时我也认为向东帝国提供援助是必须
的。我会为他提供他所需要的船只、金钱和供给。人与人之间总是会
有分歧的,就算是朋友也是一样。”
这时按摩师过来了。马克西安冲他示意了下,然后转向议员说:
“谢谢您告诉我这些,也非常感谢您长期以来对我们家族的支持,这
对我的父亲和我来说都意义重大。您应该清楚,虽然我和我长兄的想
法有时候并不一致,但我永远都支持他的决定。祝您愉快,先生。”
格利高利点点头,脸上挂着淡淡笑容,双手拄着拐杖。
“也祝你愉快,年轻的马克西安。噢,在你走之前我还想说件
事。我有位名叫莫尔迪休斯·阿提尔松的布立吞客户昨天来找过我。
他说他打算放弃他们家在本地的生意回老家去。虽然这对我来说不是
什么好消息,不过我也祝福他,他是个很有潜力的家伙。他还提到说
曾经与你面谈过一次,我没有追问他,我的手下早就跟我说过此事
了。我想告诉你,他所遇到的事已经不是第一次出现了。”
马克西安看着老人,许久之后才点点头离开。
[1] 布立吞人(Briton):古罗马人入侵时居住在古不列颠岛的凯尔特人之一。
[2] 朗蒂尼亚姆(Londonium):古代伦敦。
[3] 马格努斯(magnus):拉丁语,意为“大的”。在此表示对格利高利的尊称。
[4] 恺撒(Caesar):对罗马帝国皇帝的一种称谓。
[5] 埃拉伽巴路斯(Elagabalus):罗马帝国塞维鲁王朝皇帝,218—222年在位,身后留下荒淫无能
的骂名。
[6] 尼姬(Nike):希腊神话中的胜利女神。
[7] 处女水渠(Aquae Virgo):古罗马城11条引水渠之一。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
迪林从梦中惊醒。眼前一片漆黑,空气中飘着某种强烈的恶臭。口干
舌燥,之前一直充斥在他视线里的各种颜色开始退去。虽然身体还很
虚弱,但他觉得脑子已经开始清醒了。他试着尽力坐起来,牵动了铁
链,发出叮叮当当的响声——脖子上被套了个硬邦邦的金属项圈。他
往后一退,头撞到了凹凸不平的厚木板。周围有人在说梦话。他小心
地摸摸脖子,的确是有个项圈,焊接在项圈外面的一个环里还穿了根
沉重的铁链。一片漆黑的头顶上传来人的喊叫声和海水的潮声。四周
有股恶臭。
“救救我,马赫 [1] 女神!”他在心里哭着说,“这是艘奴隶
船!”
视线里渐渐又有了光,黑暗的船舱在光下变幻出千奇百怪的形
式。那些在睡觉的人的身影慢慢也能看到了,先是金色,然后变成深
蓝色,最后是闪烁的红色。铁链也是如此。
迪林集中精神回忆尼斐德教给他的那些咒语和仪式,想要看清眼
前的情况。很快便有了效果——在学院的时候老师们反复训练他们去
拓展的“清晰视野”突然就出现了。手中握着的铁链在他眼中看得一
清二楚。削瘦的手指一点点抚摩铁链,忽然停在一节褪色的链环上。
“这节跟其他的链环不太一样。”他想。他按了按链环,铁链上
的紫色印痕先是闪了闪火花,然后突然燃烧起来,不多会儿,链环就
在手中烧成了碎片。怕动作太大被人发现,迪林一节一节地慢慢取下
穿在项圈环里的铁链,过了好一会儿才全部取下来。
自由了。他站起来。四周躺着数百个俘虏,挤在一堆儿睡得死死
的。在大约十到十五英尺以外的地方,也就是船舱的中央,有条高出
地板的走道。在他和走道之间的地板上密密麻麻躺满了人。他身后是
实心橡木板打造的船体,头顶上是主甲板的船骨,木梁上钉着些系东
西用的吊钩。
他打量了一下距离,向上一跃抓住第一个吊钩。他一手抓着吊
钩,另一只手去够破裂的木板。他感觉抓着吊钩的那只手开始颤抖,
赶紧用另一只手抓住下一个吊钩。他抬高双腿,喘着粗气,放开第一
个吊钩荡到前方去抓下一个。很幸运,一次就成功了。就这样左右手
交替,他拼着一股劲儿够到了第四个吊钩,然后轻轻跳到走道上。在
汹涌的海浪中沉浮的船身四处发出咯吱咯吱的呻吟声。
迪林气喘吁吁地蹲在黑漆漆的走道上,双臂不住打颤,头开始发
晕。顾不了那么多了,他稍稍喘了口气便站起身飞快地跑到船舱尾
部。尾部有一截直通甲板的楼梯。透过舱口和乘风带着船向北航行的
方形船帆,他看到了几颗星星。他沿着楼梯往上爬。
他极其小心地从舱口探出头去四处张望,看到船尾高大的船楼,
两旁各有一副巨大的操纵桨。在驾驶甲板上,一盏灯在绿色玻璃灯罩
里摇曳着。晚风送来低低的话语声。迪林转头仰视主甲板,除了用网
捆住的大堆货物之外,什么也看不见。他蹑手蹑脚从舱口出来,爬到
不远处的船舷边朝外望去。船在海中快速前进,大海深不见底,蓝色
火焰和紫色云朵在海中飘过,浪尖上跳跃着淡蓝色火焰。颜色开始占
据他的全部视线,让他看不见其他的东西。
他晃晃悠悠地爬到船舷上,抓住一根从船边拉到最近桅杆上的绳
子。他看了看身下的大海——那是一片光影交错的无底深渊。数不清
的海洋生物在远远超出人类想象力的辽阔海域中翻腾嬉戏。他感到自
己似乎要掉进去了,拼命拽着绳子。远远地有人在喊些什么,仿佛梦
里的回声一般。最后他松了手。
长满茧子的粗糙大手一把抓住他,把他重新扯回甲板上。各种声
音在耳边此起彼伏,但他一点儿也没听懂。他奋力挣扎,胡乱挥舞着
虚弱的拳头。有什么速度很快的东西打中他的一侧脸,吃痛之下,他
的视线居然神奇地恢复了。数张野蛮粗鲁的男人的脸出现在他头顶
上。其中一人举着长长的铁链,另一个拿着麻袋,那麻袋口大张着,
仿佛一张饥饿的大嘴。迪林吓得大喊大叫,慌忙将全部精神集中到按
着他的大手上。只见一道亮光闪过,传来一声惨叫,按着迪林的那个
人往后跳开,他的整个头都被明亮的白色火焰包裹着。他张嘴想喊,
但火焰一下就钻进胸腔燃尽了肺里的所有空气。其他水手们被吓得赶
紧往一旁躲。着火的男人倒在船舷上,在极度的疼痛下,四肢疯狂扭
动。
迪林趁机闪开,躲到捆在甲板铺板上的大堆货物中间。突然,一
双钢铁般的大手卡住了他的喉咙。他强撑着虚弱的身体拼命撕扯扼住
气管的魔爪,但一点用也没有。时间仿佛过了很久很久,呼吸越来越
困难,最后,他两眼一黑晕了过去。
[1] 马赫(Macha):古爱尔兰神话里的战争女神。
第十九章 罗马,帕拉提诺山,政务
中心
与库迈冷清的夏日别院不同,皇宫政务中心里人头攒动,大大小
小的政府官员、侍从官、贵族、奴隶主、帝国军官、红披风加身的执
政官、外国人还有数百名奴隶摩肩擦踵。
马克西安在台阶上站了一会儿。这个修建在帕拉提诺山北侧高出
来的一个大平台上的地方,曾经是黑石神庙,如今却变成了各级使馆
的所在,包括外国使馆和帝国内各行省与城市的办事处。行色匆匆的
人们在台阶上川流不息,穿过狭窄的过道进入通往帝国行政中心的拱
门。年轻的治疗师穿着毫不起眼的束腰外衣和披风,靠在柱子下的阴
影里。闷热的空气中有种从忙得热火朝天的人们身上散发出来的汗
臭。他的目光继续在台阶下面的人群中搜索他等的那个人。据说对方
有明显的特征——身材高大、淡黄棕色头发、鹰钩鼻——不过他还是
没认出来。
炎热的天气丝毫没有让他近来越来越差的脾气好转。他总是梦到
在奥斯蒂亚的那个晚上,后来甚至与在库迈神庙里的记忆混淆起来。
他在那两个晚上都有同一种熟悉的感觉。他花了大量时间在帝国图书
馆里查找一切可能导致德罗米欧一家惨死的原因。一直到现在,对于
长兄与东帝国皇帝的大计,他仍然持谨慎的保留态度。他用沾染墨迹
的手揉揉疲惫的双眼。那个布立吞人 [1] 到底在哪儿?
老佩特罗尼斯在卡拉卡拉浴场背后的图书馆里向他举荐了这个外
国人,并安排了这次会面。奇怪的是,那个叫莫尔迪优斯的布立吞人
居然要求在公共广场上见面——如果在小酒馆或餐厅里见面显然要舒
服得多。“管他的,”亲王想,“如果他真的知道答案……”
“亲王殿下?”马克西安抬起头。一个北方人站在下一级台阶
上,但因为个子很高,所以依然能与马克西安平视。没错,就是他了
——鼻子曾经骨折过,所以看起来是个鹰钩鼻;淡金色长发编着辫
子;身穿长裤和浅色棉汗衫;脸上留着整齐的短胡须。
马克西安斜着眼看去:“莫尔迪优斯?布立吞人?”
对方笑了笑:“是的,殿下,如假包换。佩特罗尼斯让我来这里
见一位留着黑色长发一脸憔悴的年轻人。就是您吧?”
马克西安也笑了:“那就是我了。走吧,找个阴凉的地方喝一
杯……”
一个钟头之后,坐在竞技场以北某条小巷中的小酒馆里的马克西
安已经对眼前这个野蛮人颇有好感。喝过一罐半的中档蒂泊蒂娜酒
后,莫尔迪优斯已经把自己的底细交代得一清二楚。当初来罗马,他
本是帮远在朗蒂尼亚姆 [2] 的投资人做生意,如今却已经在这座城市
里生活六年了。最开始他把陶瓷和玻璃制品卖到不列颠,后来又把羊
毛、木材、琥珀、铁器、煤炭和锡制品从冰天雪地的北方岛屿运到需
求日渐旺盛的意大利半岛。如今他娶了个罗马老婆,还生了个儿子。
他让两个不远千里来投奔他的表兄弟负责货物的运输和仓储。他目前
的新目标是用他在罗马拥有的财富开辟更大的事业。
马克西安对此并不惊讶。几百年来,不断有很多外国人怀揣着发
财梦来到这座不朽之城寻找机会。然而最终能实现梦想的人寥寥无
几;更多的人要不就垂头丧气地返回家乡,要不就此倒在了苏布拉区
的大街上。其他人前仆后继,始终想寻找一个极乐世界。不过,眼前
的这一位坚持了下来,而且从他略显华丽的衣着、口音和姿态来看,
亲王觉得他应该被归为梦想成真的那一类。
“在罗马,要想成功就得入乡随俗,”莫尔迪优斯说,“找个保
护人——保护人既能在法庭上替你说话,又能帮你迅速融入这个复杂
的国度,了解民众需求。我有幸结识了格利高利·奥里克斯,甚至与
他成为了朋友。”
马克西安惊讶地抬起头:“就是人们口中的那位格利高利·马格
努斯 [3] ?无论在元老院还是这座城市,他可都是个声名显赫的人
物。”
莫尔迪优斯赞同地点点头:“的确如此。倘若没有他相助,我在
这里所做的一切都是枉然。如果不是他,我早就打包回不列颠务农去
了。”说到这里他停下来举起手中的陶制酒杯。“在朗蒂尼亚姆,就
连我杯中的这种劣质酒都会被当作极品佳酿受到疯狂崇拜。为罗马干
杯,为罗马的阳光干杯,为美酒干杯。”他一口喝干杯中的酒。马克
西安也一饮而尽,将酒杯底朝上放在两人之间的桌面上:“佩特罗尼
斯在浴场里告诉我,你有笔生意出了点儿问题。当时我也正和他说起
我自己遇到的麻烦。似乎,我是说似乎,我们遇到的麻烦有点类
似。”
莫尔迪优斯给自己重新满上,然后把酒瓶递给马克西安。后者把
酒杯倒扣在桌面上以示谢绝。杯中的残酒与桌面的旧酒迹混在了一
起。
“没错,我遇到个麻烦,”布立吞人脸色一正,“我在生意里投
了将近七万塞斯特瑞斯,现在都打了水漂。之前与我称兄道弟的那个
人,也跑了。可是我甚至不知道对付我的是谁。一天之内,所有的一
切都化为灰烬。”
“火灾?”马克西安问。他有点失望,佩特罗尼斯暗示的可远不
是这种麻烦。
“着火是后来的事,”莫尔迪优斯答道,“约瑟夫一家在那之前
就已经死了。让我来告诉你我所知道的、听到的、看到的一切。”布
立吞人语气骤然一转,在椅子上略微坐直。马克西安甚至猜想他是不
是在年轻时候受过演讲训练。
“我所代理的业务中有两项是进口木料和羊毛,前者被加工成厚
木板用于城市建设,后者主要用于编织厚披风。因此我每天都要与木
材厂和纺织厂的工头见面。五个月前,他们两人都跟我说了件怪事,
说有个犹太银匠去找他们收废料——向木材厂收购工人们切割原木时
锯下来的粉尘,向纺织厂收购破旧的亚麻废料。这件事引起了我的注
意。我对商机十分敏感,尤其是新业务,哪怕相隔数里也别想逃过我
的眼睛。于是我花了些铜板在周围打听了一下,找到了那个银匠。他
名叫约瑟夫,在台伯河对面的阿尔希尼塔开了间小店。那里环境不太
好,但是够便宜,他不用花太多钱行贿就能弄个作坊。
“那天,我进去与约瑟夫谈关于锯木屑和亚麻口袋的事情,当时
他看起来十分沮丧。他把所有的时间都花在新业务上了,以致他妻子
对首饰生意的状况十分不满。客人们在店门口等,他的儿子和女儿们
却整天在店后面捣鼓他的那些零碎玩意儿,生意做得乱七八糟,现在
都没什么客人愿意上门了。
“不必多说,我立刻感觉到眼前应该就有个不错的商机——那种
商机不是说先给他的房子放把火再低价把房子买下来……我口袋里装
了些银子,于是我热情地掏出银子放到他手里,想换取他心里的想
法。他看起来满怀希望。我知道,比起——请原谅我这么说,殿下
——比起那些势利的罗马人,我这个同为外国人的身份更令他信任。
于是他把一切来龙去脉都告诉了我。听了他的话,我顿时来了精神。
“约瑟夫有个兄弟叫梅纳休斯,是个抄写员,在艾米利亚柱廊后
面的店铺里以誊抄卷轴书信为生,过得还不错。我知道抄写员所谓的
不错的生活是什么样的,因为我曾经也雇过他们。不过,这个梅纳休
斯还是相当成功的,因为他有三个视力好,手又稳的儿子。这三个儿
子就像一个豆荚里的豆子,这对梅纳休斯来说再合适不过了,因为他
们的字完全一模一样,这样他就可以让他们三人共同抄写一本书,一
人负责一部分。三个人做自然比一个人做快得多,所以赚钱容易到仿
佛自己送上门来的一样。不过,很多时候就是这样,好景不长。
“先是其中一个儿子病了,然后另一个儿子跟着从利伯尼厄姆来
的玩蛇人跑了。更糟糕的是,在这之前梅纳休斯才刚刚与铸币局定了
笔生意——至少七十页的《造币条例》。当然,这笔生意能让他赚不
少,不过,当初为了能抢到生意,他承诺在很短的时间内交货。可现
在,却只有一个儿子能做事,这让他陷入了极大的困境。于是他找到
兄弟约瑟夫吐苦水。约瑟夫这个人可以说十分心灵手巧,很快便想出
了个主意。
“如果没有三个儿子来做事,那么,就让一个儿子把三份的工作
量都做了好了。他们的优势就在于他们的字迹既稳定又清晰。于是他
想到了这个。”莫尔迪优斯打开一个小巧玲珑的皮袋子,取出个小物
件放到亲王手中。
马克西安把手心里的小铅块翻来覆去地看。一根小方块,长度不
超过一根小指骨,一头扁平,两侧各有一个槽口,另一头则凹凸不
平。他抬起头,不解地看着布立吞人,对方冲着他露齿一笑。
“一块铅?”马克西安问。布立吞人点点头,把东西拿了回去。
他伸出一只有伤疤的手在桌面清出个地方,小心翼翼地把那块铅放进
自己的酒杯里浸了浸,然后更加小心地把凹凸不平的一头按在桌面
上。
“请看。”莫尔迪优斯移开手。马克西安俯身凑近,借着微弱的
灯光眯眼看着桌面。“希腊语字母表的第一个字母α。”他说。桌面
上有一个用暗红色的酒印出的极小的字母,非常清晰完整。布立吞人
点点头。
“约瑟夫和他的儿子们用铅废料做了几百个这样的小玩意儿,字
母表里所有的字母都包括在内,甚至还包括了所有的数字。每个小方
块的平坦的一端都开了道槽,这样就可以竖着插到一块铜板条上。每
个框里有七十块铜板条,可以印刷一页文字——框是用木头和衬板做
成的。”布立吞人停了片刻,目光紧紧盯着马克西安的脸。
马克西安目瞪口呆地望着他,但很快惊奇便变成了恐惧,他眼前
浮现出万般可能。他靠在椅背上,久久没有回过神来,什么话也讲不
出来。莫尔迪优斯把对方的酒杯倒过来重新满上,然后把酒杯推到他
手边。马克西安无意识地端起酒杯凑到嘴边。
过了一会儿,他才找回自己的声音:“接下来呢?接下来又发生
了什么事?”
布立吞人耸耸肩:“当然,还是有些困难。对于这种印刷术而
言,纸莎纸不太好用,每次印上去的时候纸都会被撕裂;而且画笔或
羽毛笔使用的墨水都不能很好地留在铅上,老是在纸上晕开。这么一
来,反倒显得这种框架吃力不讨好了,其速度还比不上一个抄写熟
手。约瑟夫和梅纳休斯及其家人被这个问题困扰了好几周。也正因为
这个难题,约瑟夫才会跑去木材厂和纺织厂找材料。他想找一种比纸
莎纸更好书写的东西。结果他的儿子们发现,墨水在细纹木料上能够
很好地保留下来,而好的亚麻则具备足够的柔韧性不会在框架压上去
时撕裂开来。
“那时我已经成了他们的合伙人,不过他们对具体技术还是保密
的。我所想要的是用这种框架印刷术拓展我自己的业务,用它印出书
卖到北方去。在那里,一本卷轴贵如黄金——物以稀为贵嘛。所以我
知道这买卖稳赚不赔。一卷柏拉图或者索福克勒斯的书,一印刷就能
变成上千卷。而且这样印刷的书运输方便,每一卷拿到那边卖出去都
能换回比它本身重一百倍的银子。
“就在一个月之前的一个晚上,约瑟夫的一个儿子来仓库找到
我,请我当晚去他们家作坊参观。他父亲终于解决了最后一个难题,
决定当晚先印一本清晰的《造币条例》出来,剩下的后面几天再印。
离约定的交货日期没几天了,我知道他们肯定特别高兴。
“可是,那天晚上当我赶到的时候,作坊大门紧闭,里面一片漆
黑,我敲了很久的门也没人应。最后有个邻居看到我站在街上,便告
诉我这家人很晚才吃的晚餐,但都没有出门。我预感到可能出事了,
于是强行撞开门——在宝石匠作坊里干这事儿可不轻松——我进去
了,但是没几分钟我就又跑了出去,那里面的味道和情景令人作呕。
他们全都死了,连晚餐都还没吃完呢,屋里凌乱不堪。”
马克西安不由自主地感到从四周的空气中传递来一股压力。一时
间,他以为自己还在奥斯蒂亚那个阴暗的厨房,正把德罗米欧拖到桌
子上,祈求他的朋友再坚持一会儿。他颤抖着把杯中的酒一饮而尽。
布立吞人看着他。
“跟我经历的差不多。”亲王虚弱地说,“死人的脚,就像几条
面包。”
“那邻居看到我了,”莫尔迪休斯继续说,“他跑过来看怎么回
事。我惊魂未定,告诉他这家人全都死了,里面臭气熏天。他以为是
瘟疫,吓得尖叫着跑开了。几分钟之后,那条街上半数街邻都拿着桶
和火把跑到了街上。消防队也来了,但围观的人太多了,消防队员根
本无法靠近房子。人们齐声高喊‘瘟疫、瘟疫’,那声音就像鼓声一
样震天响。他们把房子点着了,连两边相邻的房子也未能幸免,他们
希望能借此阻止瘟疫传播。我知道如果我不走,我也会被他们抓起来
烧死,所以我悄悄溜了。
“几天前我又回到事发地点看了看。什么都没有留下,只有烧光
了的房架子。灰烬里还有些未融化的铅块,我取了一块留作纪念,其
他就没有了。幸好我去的次数不多,对他们做的具体工作也不甚了
解,所以我还活着。”
马克西安盯着桌面上的小铅块,抓抓胡子,那种奇怪的感觉又回
来了,若有若无。“现在,除了你和我,便再无其他任何人知道他们
的事,其他抄写员或者政府官员都不知道吗?”
莫尔迪休斯点点头:“我也这么想过。但是那些犹太人本身就行
事神秘,不愿意与陌生人交谈,尤其是罗马人。他们被人杀了,但我
不知道凶手是谁。如果他们的发明最终成功了,可能会有许多人咒骂
他们,但是现在,再也无法知道那些人是谁了。”
“你今后打算怎么办?”
布立吞人哼了一声,放下酒杯:“离开这里,回不列颠务农,跟
我的老爸还有那群同父异母的兄弟生活。这座城市现在让我感觉阴森
诡异,我也说不清楚,恐怕不是什么好事,我担心。谢谢您请我喝
酒。”身材瘦长的外国佬站起来,微微低着头以免撞到低矮的天花
板。
“我应该谢谢你告诉我这一切。”马克西安说着也站起身来,从
钱包里摸出两枚苏勒德斯金币放进布立吞人手中。莫尔迪休斯掂了掂
重量,惊喜地扬了扬眉,向对方鞠了一躬:“再见,殿下。”说完便
走了出去,走进了外面的阳光里。马克西安在桌边站了很久,一直低
头看着那小小的铅块。最终,他拿起铅块放进钱包走了出去。
马克西安走进一个套房,这里是西罗马皇帝处理政务的地方,前
方传来奇怪的声音。朝臣与请愿者们紧张地聚拢在秘书长办公用的八
角形议事厅的前方,一边踱步一边低声交谈。他从在议事厅门前站岗
的两个禁卫军身边走过,惊讶地听出其中一个愤怒响亮的声音正是来
自他的皇帝长兄。议事厅里并没有秘书长的身影,所有抄写员都战战
兢兢地盯着通往内室的那扇双开门。此刻门正半开着。
马克西安停下来半转过身,离得最近的那个禁卫军微微侧头,询
问地看着他。马克西安冲着等候室的门点下头。两名禁卫军立即
“砰”的一声把门关上。听到这个声音,抄写员们纷纷抬头来看,看
到是他,又立即转身做事去了。马克西安从他们中间走过,目光随意
扫了扫他们桌面上杂乱堆着的卷轴。不一会儿他就找到了主管。他努
力回忆了一下,终于想起了对方的名字。
“普里克瑟斯,午餐时间都过了,让大家都去餐厅吃饭吧,所有
人,好好休息一下。去吧。”
普里克瑟斯轻轻点了下头,放下笔、墨台和其他东西。其他抄写
员见状也照做。马克西安推开双开门走了进去,然后轻轻关上身后的
门。一大群人围在这个盖伦用来处理政务的房间里,挡住了他的视
线。这时另一个响亮清晰的声音也加入了争论。
“恺撒 [4] ,我反对。这条征兵令对所有人而言都是种侮辱。这
些站在你面前的人,全都是忠心耿耿的战士,他们能用一半的成本组
建同样庞大的军团,而且这些人早已在战争中千锤百炼。”
马克西安在房间后面挤过来挤过去。这间屋子里挤了至少二十个
人,都是元老院议员或者骑士,其中很多在军团里担任了职务。这样
的局面完全是未曾料到的——近七百年来军团都被禁止进入首都区。
屋子中间站着一位老者,这便是人们说的“了不起的格利高利·奥里
克斯”。老者身穿一件用上等羊毛编织的宽大整洁的白色托加袍。这
位从呱呱落地时起就是议员的权贵浑身上下处处都彰显其显贵的身
份。一头如雄狮鬃毛般的浓密白发精心梳在脑后,轮廓分明的脸上有
着上了年纪的皱纹,表情镇静沉着。盖伦一脸阴郁地与老者隔着绿色
大理石书桌对视。皇帝今天是一副军团指挥官的打扮:带金色镶边的
深栗色束腰外衣、系带靴、旧皮带。平日里挂在他腰间的短剑此刻正
放在桌上,被一大堆卷轴、计数的铜筹和笔挤到了一边。
“格利高利,你的提议与帝国法律、元老院和人民是对立的。”
盖伦斩钉截铁地说——这是他生气的明显表现,“帝国与辅助部队的
关系早已有所定论——他们只是辅助部队,而不是军团。帝国从未有
过让整支外国军队出征的先例,我也不会这么干。此外,你在这里和
在元老院发言席上都曾经说过你反对征兵。我尊重你的观点,不过这
是帝国已经决定的事情。”
格利高利摇摇头,转身向站在房间里的贵族与军官们高声说道:
“朋友们、同僚们,这项征兵的决定是在冒险。如果我们这样做,那
么,帝国里任何身强体壮的奴隶或外国人只需服役区区十年便可得到
自由,这毫无疑问将动摇帝国的根基。在此危急时刻,我们可以通过
其他方法来保护帝国。我恳求大家支持我,我们一起寻求其他的解决
办法。”
盖伦从桌子后面走出来。格利高利的演说刚刚开了个头便被打断
了,他往后退了一步。皇帝的目光慢慢从屋内众人脸上一一扫过。看
到站在房间后面的马克西安,他不动声色地移开目光,最后回到眼前
这位权贵身上——自从九年前在萨贡托风云突变的那一天起,格利高
利便一直坚定地拥护他。两人隔空对视,屋里气氛变得更加紧张起
来。
好不容易看到哥哥奥勒良站在对面的门口,马克西安设法从周围
的人群中挤过去。盖伦再次开口道:“议员们,军官们,我们今天聚
在这里是来讨论一场已然发动的远征,是为赢得胜利而做规划和准
备。元老院已经投票,决定为这场东帝国解围战拨款。其实,不光是
对被围攻的东部,对我们自己而言,这场远征也至关重要。”
从房间后面传来一句嘀咕,马克西安只听到几个字:“……堕落
的东部!”
盖伦则听得一清二楚,顿时脸色一沉。
“我们说的是属于罗马的东部,蠢货!东部拥有整个伟大帝国一
半的疆域和近三分之二的公民。我们身在西部,总是容易忘记,长期
以来是东部在抵抗波斯人及其盟军的进攻,是他们为意大利半岛上的
大城市提供粮食。当我们在西部与法兰克人和其他日耳曼人血战时,
是他们与我们并肩作战,为我们提供金钱、人员和武器。现在东部危
在旦夕,而波斯人想要的远不只是贡品,而是完全的征服,他们的野
心就是把地中海纳入囊中,包括占领整个埃及。”
有人又嘀咕了一声,似乎忍不住要笑。盖伦重重一掌拍在绿色桌
面上,那声音听起来像弹弓。
“你们是否还以先辈的记忆为荣?是否愿意为家族守护神而奉
献?”他转过身,目光令人不寒而栗,“你们不屑地称波斯人为‘穿
裤子的纵欲之徒’,认为他们在罗马军队前不堪一击,认为他们根本
构不成威胁。只因为别人穿着丝绸短裤就认为人家是懦夫、是弱者,
这样的想法才是愚蠢的。在最近三年里,波斯人击败了四支罗马军
队。如今,凭借强大的军事力量,胜利对他们而言已是唾手可得。
“但是,我想,波斯人清楚你们对他们的轻视。是的,即便是在
东帝国,元老院那些荒谬的鬼话也会被人拿来一一解读分析。如今波
斯国王正在招兵买马,有了一批新盟军,手下聚集了数量众多的巫
师、魔法师、通灵者和炼金术士。”
房间里一下子安静了下来。马克西安停下动作,这些消息他以前
从未听说过。
“没错,”盖伦冷冷一笑,接着说,“这一次,当波斯人再次来
犯时,他会带来黑暗的力量。从前波斯国王总是以光明之师自称,从
来不用波斯祭司所拥有的邪恶力量。但如今他只关心一件事——那就
是胜利,打败罗马。敌人会掘开、捣毁你们父辈的坟墓,让你们死去
的兄弟与你们为敌,死人会用冰冷的手掐住你们的喉咙……”
长兄在前面慷慨陈词,马克西安从两个脸色苍白的地方总督身边
挤过去,走到了奥勒良身旁。奥勒良在他肩头上轻轻一拍,冲身后紧
闭的门抬抬下巴。厚厚的橡木门板上雕刻着塞普蒂米乌斯·塞维鲁在
阿拉伯大获全胜的两幅战争场景。马克西安会意地点点头,两人便溜
进了密谈室。门关上时发出很轻的一声闷响,隔绝了议事厅里激昂愤
怒的演说。
“啊!”奥勒良畅快地舒了口气,瘫坐到与门相对的墙边一张放
着众多枕头和靠垫的躺椅上,问马克西安:“篮子里还有酒没?”马
克西安在靠近门内侧的小型大理石壁架上的柳条篮里翻了翻。午后阳
光透过右墙上高窗里的三角形玻璃镶板照进来。
“没了,只有些面包、奶酪和腊肠。”马克西安敏捷地拿出一把
小刀,在一条面包上挖出个圆孔,切了些奶酪和腊肠填进面包上的小
孔里。弄好之后,他把面包一分为二,把较小的那块扔给坐在躺椅上
的兄长。
“你还真是,小猪!”奥勒良笑了,“多的留给自己。”
马克西安点点头,嘴里忙着咀嚼面包无法答话。他觉得又累又
饿,可他明明在数小时前离开山南面的宫殿时才刚吃过东西。他才刚
吃完一半,奥勒良已经在舔手指上的面包屑了。吃完了又觉得口渴,
马克西安站起来向门边高出地面的一个青铜凹槽走去。揭开凹槽末端
的盖子,他叫起来:“酒!”凹槽中的管子发出模糊的响声,他又重
新盖好,走到奥勒良对面的另一张躺椅上坐下。
“对了,”奥勒良带着一副了然的表情问,“据可靠消息,你不
久前刚刚与某位黑发公爵夫人共度良宵。她是否真的如传闻中那么出
色?”
马克西安看着兄长,琢磨着他话里的意思,接着便笑了。
“你是说在德奥列里乌斯家的晚宴?她那天晚上是很热情没错,
不过我没机会证实她是否出色。那天我很累,酒又特别棒,到最后是
一个奴隶扶我去休息的,这一点我和公爵夫人已经确认了——我绝无
冒犯那位夫人的意思,不过她对我来说太老了点儿。”
“只是睡觉这么简单?”奥勒良不满地追问,“我们得到的线报
可比你说的有趣多了,小猪。据来源可靠、正直又实事求是的元老院
的消息,你可是同公爵夫人、受她监护的人们还有一大群男男女女在
别墅里彻夜狂欢。嘿嘿,斯泰福诺尼乌斯那个老家伙还信誓旦旦地跟
我说,跟你在这群年轻人当中的豪放相比,声名狼藉的埃拉伽巴路斯
[5] 的放浪生活就是小巫见大巫……”
奥勒良笑得太过得意忘形,结果被马克西安丢过来的枕头扔个正
着。马克西安叹了口气,仰靠在躺椅上。
“盖伦跟格利高利在吵什么?”他意图转移话题让奥勒良忘记闲
话。
“唉,征兵,给被派去君士坦丁堡的远征军的供给、天气……什
么都吵,都说了三个钟头了。谁也不肯让步——更糟糕的是,谁都坚
信自己是正确的。”
“直接颁布法令不就完了吗?既然元老院已经通过了皇帝的提
议……”
奥勒良把枕头扔回去,马克西安敏捷地单手抓住塞到自己脑袋后
面。奥勒良伸出一只手捋了捋自己的胡子,想了想,说:“虽然国库
充裕,但盖伦并不想完全由国库来负担这次远征的成本。他召集所
有‘德高望重’的人过来,是想让他们在钱财、粮食和武器装备上出
点儿力,最重要的是,提供运兵船,好运送这六万老兵去东部。格利
高利自然明白这一点,知道他这个罗马首富的支持对盖伦很重要。他
想借此达成某种协议,但盖伦不愿意。”
马克西安不解地问:“阿波罗在上。格利高利是父亲的老朋友,
他一直都是站在我们这边的。他究竟想要什么?盖伦居然不能答应
他?”
“不是‘不能’,小猪,是‘不愿意”。格利高利想为他的某些
客户争取公民权——那些让他成为首富的人。他还想依靠这些客户组
建他自己的军团——确切来讲是六个军团——然后让这些军团‘加
入’远征军。他甚至还慷慨地表示愿意自己出钱出装备来训练这几个
军团。”
马克西安觉得这比下午自己遇见的事更令人惊讶。
“格利高利居然如此富有?足以召集五万士兵?”他有点语无伦
次,“见鬼,那么多士兵,他究竟是从帝国什么地方找来的?盖伦都
只能借征兵这样的险招才能拉起规模如此庞大的武装部队!”
奥勒良慢慢点了点头,说:“格利高利考虑的兵源,不只来自帝
国内部。”
马克西安猛地抬头,疑惑地问:“那他打算从哪里找?”
奥勒良冲着墙上画着的在浅绿色芦苇和沼泽地以北的地区点点
头:“境外部族。那些没有自己的领地、城镇和公国的部落想效仿他
们的同伴加入帝国这个大家庭。”
“哥特人?”马克西安大喊着跳起来。奥勒良斜躺在沙发上没
动,只是点了点头:“还有伦巴族人、法兰克人以及一大堆其他的愚
蠢部落,全都想来分一杯羹。格利高利争辩说,哥特人是我们坚定可
靠的盟友,与我们并肩作战了近一百年,但是在我们双方之间订立的
条约却限制他们成为罗马公民。关于这一点,我们的确无法反驳。他
们在王土上生活,但却算不上主人。很多哥特王族都到格利高利家里
做客,作为回报,那些人给他和他在这座城市里的客户在境外提供便
利。正是因为善于把握机会,格利高利才会有今天如此成功的地位,
但是,我和盖伦认为,他所给的恩惠已经无法继续满足那些人了。现
在他们想要的是成为罗马公民,而且认为这次的事便是一个机会。”
“如果他们以个人名义加入军团服役,也能成为公民。”马克西
安指出。
“是有很多人可以。不过,更多的人却想自立军队,然而这在迄
今为止的八百多年里都是违法的。如果他们自己的五万军队同时现
身,我们要做的就不是招安,而是与他们开战。到那时,格利高利便
可取代我们亲爱的大哥自立为王。在格利高利看来,他们的军队是不
可战胜的。”
马克西安闻言嗤之以鼻,奥勒良却举起一根手指告诫道:“找个
时间去看看军团的名册吧,小猪。我们的现役军人中,有近一半是日
耳曼人或哥特人,他们都是忠诚度极高的勇士。”
“军团一直都对帝国忠心不贰。”马克西安反驳道。
“的确如此。但是盖伦不想冒这个险。这便是他想要征兵的另一
个原因——招募更多非日耳曼血统的士兵。”
马克西安正要反驳,橡木门突然打开来,一个奴隶端着酒走进
来。这是一个皮肤略黑的女子,面容秀丽,穿着短短的束腰外衣。她
把双耳酒罐放在大理石壁架上,拿起柳条篮退了出去。当她离开后,
马克西安才意识到哥哥又在笑。
“看来,你得找个妻子了,也许一群情人更好,小猪。我发誓,
刚才她在房间里的时候,我说的话你一个字也没听进去。”
恼羞成怒的马克西安红着脸喃喃地骂了兄长几句,起身倒了两杯
酒。从气味上判断,这种深红色的酒应该是那不勒斯酒。他晃了晃杯
中美酒,呷了一口——真棒!他把另一杯递给奥勒良,对方接过酒杯
一饮而尽。马克西安叹口气,酒的滋味如何显然并不在哥哥的关心范
围内。门又开了,这一次进来的是盖伦。进来后,他把身后的厚门板
“砰”的一声重重甩了回去。两个弟弟一言不发地看着皇帝一副生人
勿扰的样子在小房间里来回踱步。十分钟之后,当他抬起头看到房间
里还有这两个人,反而面露讶异。
“噢,我还在纳闷你们俩跑哪儿去了。抱歉,有酒吗?”
马克西安倒了杯酒递给大哥。盖伦终于能坐下来了。他咕咚咕咚
两口把酒喝掉,显然怒气已经渐渐平息下来了。皇帝默默整理脑中思
绪,另外两兄弟继续面无表情地坐着。
盖伦把酒杯重新放回搁架上,转身对奥勒良说:“奥勒良,正如
我们之前所讨论的那样,元老院投票同意由你在我出征期间暂代执政
官一职。鉴于另一位执政官涅尔瓦·李修斯·康茂德也将随我一同出
征,他的职务将由马克西安暂代。除了你俩,这城里的其他人我都信
不过,所以,你们务必谨慎行事。元老院对这场战事还存在点异议,
在我离开期间,肯定会有人到你们耳边吹风。”
奥勒良面露喜色,点点头表示无异议,看来他对此相当期待。
盖伦不太自然地笑了笑,用手理理短发:“马克西安,你要做的
事在这场东部战事中尤为关键。我曾想过带你一同出征,战争对你而
言会是很好的,嗯,教育。可惜,这里必须有人操作传送球,好让我
知道西部的动态。下周我会秘密派人把传送球从夏日别院转移到图书
馆去。奥勒良负责主持日常事务;而你的任务,则是密切监视刚才与
我同处一室的那些人。”
马克西安摸着脸上短粗的胡楂。他不喜欢大哥在说到“教育”时
刻意加重的语气,因为那意味着他自由自在的日子就要结束了。从他
们顺利抵达这座城市时起,在过去的六年中,兄长们一直很谨慎地避
免让他卷入帝国事务,这也是他们父母的意愿。父母为他安排了一条
不同的人生轨迹——兼具治疗师和祭司的双重身份。然而,一旦盖伦
东征,这样的美好时光也就不得不结束了。不过奇怪的是,大哥这样
的安排并没有让他感到不满或生气。他觉得挺自在的,就像终于披上
了一件早已熟悉的披风。
“大哥,如果我没理解错的话,你是希望我接管政府的情报信息
网?这不是德奥列里乌斯公爵夫人负责的吗?”
盖伦看着最小的弟弟半晌,表情严肃:“德奥列里乌斯一直都支
持我们,小弟,就像格利高利和其他贵族一样。但是,在当前这种风
云剧变之际,老朋友可能倒戈,基石也可能垮掉。因此,我希望你建
立一支单独的情报队伍,一个忠于我们自己的情报网。”
马克西安服从地点点头。盖伦又沉思起来,表情严厉而冷漠。
“本月之内,”他说,“驻扎在西班牙和南高卢的军团便能抵达
大奥斯蒂亚,我将在那里与他们会合,带领大军乘船向东行进,最后
所有军队在君士坦丁堡会师。然后,希拉克略和我将发动远征,赢得
最终的胜利与和平。”
马克西安疑惑不解地摇了摇头:“大哥,你再次提到用战争赢
得‘和平’。其实你这是在玩一场很大的赌博,把你自己和东帝国皇
帝送到波斯的心脏地带。即便是以如此庞大的兵力,你也有可能遭遇
失败。你可能会有去无回,帝国则可能同时失去东西两位皇帝。这样
的结果就不是和平,而是重燃内战,蛮族也会继续围攻君士坦丁堡。
如果我们先驱逐来自色雷斯、希腊和马其顿的入侵者,帝国就能集中
全部力量迎战在叙利亚和巴基斯坦的波斯军队,那样的话岂不是更加
有把握?”
盖伦笑起来,明亮的眼中似乎隐藏着某种讯息。“谨小慎微!多
谨慎的一个人啊,小猪。你说得对,那样的话,的确可以驱逐入侵者
重新稳固帝国边境。从伟大的奥古斯都时代开始,历任的‘谨慎’的
罗马皇帝都是这么干的。但他们并没有实现和平,只不过是让下一场
战争来得晚一些罢了。相反,伟大的帝王们——尤利乌斯·恺撒、图
拉真、塞普蒂米乌斯·塞维鲁——这些人则通过向敌人宣战彻底摧毁
敌人来赢取和平。我们要做的,还要比他们更胜一筹——我们将率近
十万罗马士兵攻入夙敌的心脏地带,不只是要摧毁他们的首都,最终
目的是要让他们的国家完全消失。波斯,整个波斯,都将成为罗马的
一部分,我说的可不是什么边境地带,而是整个波斯国。只有到那
时,东边才会有真正的和平,整个世界,才会有真正的和平。”
盖伦停下来,看起来又恢复了精神,甚至热情洋溢,之前那副严
肃冷淡的姿态消失了,他给三个人都倒了些酒。
“为尼姬 [6] 干杯!”他举起酒杯向胜利女神致敬,“为罗马和
平干杯。”
马克西安一饮而尽杯中美酒,内心久久不能平静。
尽管已在帕拉提诺山蜿蜒曲折的迷宫里住了六个年头,尽管知道
公爵夫人的办事处应该就是山北面的数栋建筑中的某一栋,马克西安
还是迷路了。绕来绕去,最后他回到了位于山东面的低地花园,无奈
之下,只得向一名正在铺瓷砖的园丁求助。这座花园还是五百多年前
由背负骂名的皇帝图密善下令修筑的,形状就像一个赛马场。巨大的
灌木丛被悉心修剪成战马与战车的形状。花园北端有一个水池,池子
四周的古老瓷砖都已残破不堪。园丁穿着沾满泥的束腰外衣,脚上打
着棉质束带绑腿,正在给池子换新瓷砖,一半身子都探进了水池。马
克西安停在贴了瓷砖的池边,俯身看去,那园丁举起手中的探杆,把
背面刷了混凝土的瓷砖贴到正确的位置上,嘴里还不住地咕哝着。一
声摩擦的声音传来,瓷砖终于顺利到位。工人重重倚在铁杆上抬起
头,眼睛上方是两道浓密的白眉毛。
“朋友,如果你得空的话,我想问一下,”亲王说,“我正在找
德奥列里乌斯公爵夫人的办事处。”
园丁皱着眉朝池中吐了口唾沫。“离这儿还远着呢,”他说,
“那位公爵夫人可是位慷慨的夫人,体恤穷人。但她在不在里头办公
还说不准呢。她倒是经常过来看看,但里头也没留她的‘位置’。要
是你想找她谈事情,就只有去她位于处女水渠 [7] 边上的房子。你知
道怎么去吗?”
马克西安直起身,拍拍膝盖上的落叶和灰尘:“我知道,非常感
谢。”
返回迷宫一般的走廊,马克西安选择了向南行,最后来到帕拉提
诺山南面蜿蜒的长拱廊。这里被众多官员、抄写员和奴隶堵得水泄不
通。这里也是皇宫内务大臣办公室的所在。马克西安从容地走了进
去。在所有的皇宫大臣中,特姆雷斯一眼便认出了他,不过显然内务
大臣的秘书也认出了他,立刻停下与另两名抄写员的谈话。
“殿下!您是想见内务大臣吗?”秘书一脸的惊讶不解。这种明
显的特权令马克西安心里很是受用。
“如果他不是太忙的话。”马克西安说,十指在身后交握。
“请您稍候片刻。”秘书急匆匆地跑回犹如迷宫般的一排排小房
间里去了。特姆雷斯及其手下便挤在那里。两位初级抄写员终于从这
位访客的服饰认出了他的身份,悄悄从旁边退下了。马克西安看着他
们的背影微微一笑。不一会儿,秘书又出现了,他向亲王鞠了一躬,
亲自领他来到一个靠后的房间。
特姆雷斯的私人办公室只是其下属的办公室的两倍大小,不过这
个办公室只供他一人使用。马克西安跟着秘书走进不高的房间,内务
大臣立即起身相迎。他是个希腊人,中等身高偏瘦,以一张痘疮脸和
永远阴沉的脸色而闻名。不过,马克西安注意到,今天他穿了件深灰
色的束腰外衣,搭配黄棕色腰带和靴子,不过稀稀拉拉的几根灰头发
和薄嘴唇让他光彩锐减。
“亲王殿下。”内务大臣低声问候,同时示意了一下书桌旁那把
矮矮的无靠背椅子。特姆雷斯驼着背坐在专属于高级官员的座椅上,
依旧面无表情。
马克西安抱下一堆卷轴放到地板上,坐下来冲这位长者露出亲切
的笑脸:“内务大臣特姆雷斯先生,受我尊敬的大哥所托,在他离开
的这段日子里,我会协助我的另一位哥哥处理帝国事务。但我发现我
缺少必要的资源,也就是说,少一间办公室和一位秘书来协助我工
作。我今天过来,是希望能从你这位在行政事务上学识最渊博、经验
最丰富的人这儿得到些帮助。”
特姆雷斯眉头紧了紧,然后不知道为何又展开了。他在椅子上略
微坐直,对着亲王扬起头:“办公室?这当然没问题。虽然我不明
白,不过您的哥哥恺撒·奥勒良并不打算使用奥古斯都专用的办公
室。我向你保证,那里配备齐全,抄写员、秘书、奴隶、信使……各
类工作人员,应有尽有。”
“这我知道!但我需要的是更……更私密的那种。比较僻静的地
方,安静自在。”
特姆雷斯脸上的表情像是要笑,最终还是没什么变化。“当然,
殿下,马上就为您安排好。我知道有个地方会很合您的心意,不过需
要一些日子准备。等一切准备妥当,我就派信使通知您,如何?”
马克西安站起来,再次微笑,微微欠了欠身。
“那就再好不过了,”他说,“谢谢你。”
马克西安走了出去,内务大臣一副殷勤的样子跟在他身旁。他注
意到,在那排拥挤的房间里的秘书和抄写员都在偷偷拿眼瞟他们。在
这种地方怎么工作得下去,他纳闷地想,每只眼睛都在盯着你的一举
一动。
走到门边时,他又停下来对特姆雷斯说了一番感谢的话,之后才
沿着走廊大步离开。嘴角露出讥笑,他想:我永远不会在那种办公室
里做事的,不过那也不失为一种转移视线的方法。
马克西安“扑通”跳进水池,冰凉的水漫过头顶。他像只海豚一
样在水中快速游动。太阳的影像远远地在水面上摇晃,池底精美的瓷
砖从眼前闪过,上面描绘着蓝色、绿色和浅黄色的海豚和美人鱼。过
了一会儿,他的头从水池另一头冒了出来。他爬出池子,心情舒畅。
周围还有几十个泳者,有的像他一样跳进凉爽的蓝色水中,有的坐在
拱门下的长凳上交谈。他站起身,水从身上流下滴在镶嵌地板上。他
想,是进水池再游几圈,还是去找个女按摩师做个刮背按摩好呢?
“先生?”一个穿着浴场侍者衣服的男孩儿走过来询问。马克西
安点点头。
“有位高贵的绅士想问您是否有时间去热浴室里见一面?”
“可以。”马克西安略带疲倦地说,“你能再给我们找个按摩师
过去吗?我感觉肩膀有些紧绷,有点酸痛。”
奴隶鞠了一躬,快步走开了。马克西安穿过有着高拱顶的浴场中
央大厅往热浴室走去。头顶上,鸽子和鹪鹩在高大宽敞的浴场屋顶下
穿梭。他穿过中庭,里头有一些带着仆人的希腊人在争论些什么。室
内的空气沉闷又湿热。他在阴暗处停了停,桶形的大房间高高罩在头
顶上,空气里全是滚腾的蒸汽,几乎什么都看不见。
“这里。”房间尾部传来一个声音。马克西安走下几级台阶,来
到一块垫高的木地板上。水从平台下的管子里流出来,蒸汽从地板下
钻出来,发出嘶嘶的响声。对于一个刚从冷水池里出来的人而言,这
种热度令人感觉非常舒服。一个熟悉的身影坐在房间后面光洁的台阶
上,浑身上下被蒸汽笼罩。虽然在这间硕大的热浴室里并不缺乏长
椅,老人还是在身边留出了很大的空位。
“万福,格利高利·奥里克斯。”马克西安坐到温暖的座位上。
“万福,马克西安·恺撒。”这位大人物向他点头致意问候。听
到尊称,马克西安微微蹙眉。尽管光线灰暗,但依然能看到格利高利
的眼睛炯炯有神。格利高利点了点头:“如今这也是你的头衔之一,
你必须习惯。”
“我想是的。不知为何,我觉得不应该用哥哥们的头衔来称呼
我,在某种程度上来说,不适合我。”
格利高利叹口气,摩挲着瘦削的手指:“这么久以来,你的哥哥
们都遵从你母亲的意愿,自己肩负治国重任,好让你能够自由施展自
己的天分。”他拉过马克西安的一只手,翻过他的手掌,用长着老茧
的手指在年轻亲王光滑的手掌和拇指上划过。
“如果琉善·皮乌斯·奥古斯都当年没有死于瘟疫,那么到今
天,你会是这个家族里最受人尊敬的那个人,继续留在那旁高卢行
省,游走于各个山村之间,照料病弱和穷苦的百姓,就像你母亲所期
望的那样。”
想象着那样田园般的生活,马克西安笑了:“我喜欢那样的生
活。”
格利高利摇摇头说:“但那样的日子一去不复返了。现在你有了
一个新的方向。那天,我在办事处与你那位尊贵的哥哥争执时看到你
也在现场,之后又听说元老院已经宣布你为恺撒和执行官,在奥古斯
都·马修斯·盖伦出征东部期间协助奥勒良管理国家事务。”
“是这样。”马克西安慢慢开口,不明白面前这位老者的真实目
的。
格利高利慢慢露出微笑:“你必须学会怎么不露声色,年轻的恺
撒。你的想法在你脸上一览无遗。你错了,我今天并不想从你那里得
到任何东西。我所想要的仅仅只是你的一点时间。我和你、你的哥哥
们,以及你们整个家族相识多年。不知道你是否还记得?当你还很小
的时候,你父亲常常来这座城市,和我一起在我们家在西里欧山的院
子里消磨时光。我记得他曾带你去看过竞技场,至少去过一次,结果
你被鸵鸟吓坏了。你的父亲与我是老朋友了,你也知道,我一直都支
持你哥哥,帮他打击有野心的篡位者。
“我跟你说这些,并非为了博取你的好感,而是想告诉你,我一
直都支持你的家族、你的父兄。马修斯·盖伦乃一代明君,或许还是
自君士坦丁大帝以来西罗马帝国历任皇帝中最为出色的一位。他一向
奉行谨慎的政策,从不滥用国家资产,处事公平公正,重视美德,不
偏袒富人,不计较个人得失,也不会没收元老院议员的财产。总而言
之,他是最有实力又最实事求是的统治者,有他在,神庙也兴盛。”
格利高利停下来,重重叹了口气,苍老的面容忧心忡忡。“然
而,与此同时,他仍然还是一个人,而人常常会变得盲目。我知道,
你肯定也注意到了,西帝国不稳定的一面。自从瘟疫过后,人口锐
减,国民体弱多病,而且已经习惯了懒懒散散的生活。难道你在工作
中没有发现吗?与日耳曼人、布立吞人或哥特人比起来,我们的人民
有多么不堪一击?”格利高利挥手扇去热腾腾的水汽。周围其他人在
悠闲地享受着,放松身心。
“在一百个人里头,你能从每个人的外表看出他来自哪个种族
——罗马人矮小瘦弱、肤质粗糙,一副病恹恹的样子;布立吞人高大
魁梧、金发白肤,浑身散发着健康的活力;日耳曼人也一样;哥特人
又有所不同,但他们天生神力。我有许多客户,这点你肯定也知道。
他们会和我谈论他们的麻烦和成功。对罗马人而言,最坏的事莫过于
他们的子女、继承人因为疾病、虚弱或意外事故而早逝。哥特人虽然
有财政状况方面的烦恼,但却一点儿不会担心身强体壮的后代。说起
来我觉得很惭愧,但我也只能选择有着布立吞人或日耳曼人血统的自
由民来为我的所有庄园或者在本城的工厂补充劳力。”
马克西安一脸震惊地看着对方。要知道,乡下贵族对待血统的严
苛程度,不亚于对待信奉女灶神的处女的态度。
“是的,我知道你那是什么表情——但是,实在是别无他法!我
的同胞们的后代太弱了,根本维持不下去。身为一个议员,却收养来
自意大利半岛以外的人做我的子女,对此我亦深感痛心。我已不再年
轻,这一生什么都经历过,但这件事却是最令我担心害怕的事——罗
马人的堕落、腐化。我们国家必须有新鲜血液进来,才能保住帝国的
百年大业。你看看东部,现在难道不就是这样的吗?
“许多来自不同民族的人在这里获得了公民权。在罗马,赋予公
民权是一件很谨慎的事……我向你长兄提出的要求,不过是让哥特
人、友好的日耳曼人和忠诚的布立吞人以平等的公民身份加入我们的
国家。我已经和他们中的很多公爵、头人和酋长谈过了,他们都对帝
国忠心不贰——在过去的三百年间,他们一直与罗马并肩作战,不是
吗?他们应当有此回报,这已经是最低要求了。”
马克西安抿着嘴陷入沉思。格利高利说的也有一定的道理。最后
他开口道:“每个人都可以通过服兵役来争取公民身份。长期以来皆
是如此。”
格利高利点头以示认同,但又说:“的确如此。但这种情况现在
已经不适用了。那些为帝国工作的木匠该怎么办呢?那些苦苦挣钱独
力抚养十个孩子的寡妇又该怎么办呢?她的孩子可以通过服兵役成为
帝国公民,而她却不能。这样又如何称得上公平?在罗马人自身强大
的时候,这种政策完全没有问题,但如今不一样了。我知道,在这一
点上,我无法说服你的长兄,同时我也认为向东帝国提供援助是必须
的。我会为他提供他所需要的船只、金钱和供给。人与人之间总是会
有分歧的,就算是朋友也是一样。”
这时按摩师过来了。马克西安冲他示意了下,然后转向议员说:
“谢谢您告诉我这些,也非常感谢您长期以来对我们家族的支持,这
对我的父亲和我来说都意义重大。您应该清楚,虽然我和我长兄的想
法有时候并不一致,但我永远都支持他的决定。祝您愉快,先生。”
格利高利点点头,脸上挂着淡淡笑容,双手拄着拐杖。
“也祝你愉快,年轻的马克西安。噢,在你走之前我还想说件
事。我有位名叫莫尔迪休斯·阿提尔松的布立吞客户昨天来找过我。
他说他打算放弃他们家在本地的生意回老家去。虽然这对我来说不是
什么好消息,不过我也祝福他,他是个很有潜力的家伙。他还提到说
曾经与你面谈过一次,我没有追问他,我的手下早就跟我说过此事
了。我想告诉你,他所遇到的事已经不是第一次出现了。”
马克西安看着老人,许久之后才点点头离开。
[1] 布立吞人(Briton):古罗马人入侵时居住在古不列颠岛的凯尔特人之一。
[2] 朗蒂尼亚姆(Londonium):古代伦敦。
[3] 马格努斯(magnus):拉丁语,意为“大的”。在此表示对格利高利的尊称。
[4] 恺撒(Caesar):对罗马帝国皇帝的一种称谓。
[5] 埃拉伽巴路斯(Elagabalus):罗马帝国塞维鲁王朝皇帝,218—222年在位,身后留下荒淫无能
的骂名。
[6] 尼姬(Nike):希腊神话中的胜利女神。
[7] 处女水渠(Aquae Virgo):古罗马城11条引水渠之一。