当前位置: 西方奇幻小说网 > 贝伦与露西恩> 《蕾希安之歌》余下的故事情节

《蕾希安之歌》余下的故事情节

您将欠我丰厚的奖赏。”

他步下高塔,调兵遣将。

露西恩歌声不停。一个鬼祟的暗影

舌头血红,齿牙大张 460

偷偷走上石桥;她全身颤抖

圆睁的双眼无神,但她继续歌唱。

鬼祟暗影一扑上前,

转眼却挣扎喘息,倒地不起。

它们一只接一只,前仆后继,465

都送了性命,没有一只

能够拖着脚步回去报信

说桥头潜伏着一个凶猛可怕

的身影。于是桥下

呜咽厌恨的水流,淹没了 470

大批胡安扑杀的灰色狼尸。

一个有力的身影,缓缓走上窄桥

它是满口贪涎的仇恨化身,

它是可怖的妖狼,强壮凶狠:

灰白色的肇格路因,长久以来 475

统领所有被唾弃的野兽与恶狼,

以人类与精灵的血肉为食

就在夙巫的座下脚旁。

他俩的搏斗不再沉默。

黑夜里震响了嘶啸低嘷, 480

直到妖狼哀鸣着瑟缩逃窜

死在他被喂养大的座椅脚畔。

“胡安就在外面。”他说完就断了气,

夙巫闻言,胸中充满怒火与傲慢。

“他将死在最强大者手下, 485

他将死于最强大的妖狼爪牙。”

他如是想,以为自己知道

胡安命运的古老预言,将如何分晓。

只见一个毛发蓬乱的形体出现,

狠恶地盯住黑夜缓步上前 490

全身浸透毒药,遍体潮湿阴寒

可怕的眼睛如恶狼般贪婪

然而其中荧荧有光,比狼眼

还要恐怖凶残。

它身高体壮,口似血盆, 495

森森闪耀的利牙,

把毒液、折磨、死亡沾染。

它的呼吸是致命的蒸汽

横扫前路只在吞吐之间。

露西恩的歌声渐渐低落 500

她的眼睛失去了神采,

因冰冷、剧毒、阴沉的恐惧而黯淡。

这就是夙巫化为狼身,

从安格班的大门直到炎热的南边

潜身凡世土地肆虐为祸的恶狼 505

如此巨大的前所未见。

他猛然扑来,暗影中

胡安闪身躲开。他随即转身

冲向晕厥的露西恩。

她在昏沉中依然感觉到 510

他恶臭的呼吸,于是她稍微转醒,

强撑着低声说出神奇咒语,

她的斗篷轻扫他的脸前。

他一个踉跄,脚步蹒跚。

胡安猛扑上前。恶狼往后一闪。 515

星空下,猎食的群狼犹如困兽

发出战栗的长嗥,

无畏的猎犬吠叫,扑杀敌手。

他俩忽退忽进,跳纵奔逐,

时而彼此周旋,时而佯攻防守, 520

扭打厮杀,倒而复起。

突然胡安将这可怕的对手摔翻在地

撕开他的喉咙,要扼杀他的性命。

但争斗并未如此告终。只见他不断变形,

忽而恶狼,忽而大虫, 525

忽而怪兽,直到现出恶魔原身,

任凭夙巫变幻,却始终无法挣开

或摆脱胡安那不顾一切的紧咬。

无论巫术,枪箭,咒祷,

无论獠牙,还是邪术的毒药 530

都不能伤胡安分毫,他曾经是

维林诺的猎犬,在那里将公鹿与野猪猎倒。

魔苟斯以邪恶繁衍出的丑恶邪灵

浑身发抖,几乎脱离了

黑暗的躯壳,此时露西恩起身 535

微颤着注视痛苦挣扎的夙巫。

“黑暗的恶魔,卑鄙的幻影

你是污秽、谎言、狡诈铸就,

你将命丧此地,畏缩的魂魄

游回主子的巢穴里 540

忍受他的咒骂与愤怒吧;

他将把你监禁在呻吟的

大地肚肠深处,你赤裸的游魂

将在洞窟里

高声哀嚎,语无伦次——除非 545

你交出这黑暗堡垒的钥匙

坦白你用什么魔咒

紧箍石块建造此地,

再说出解除桎梏的密语。”

他浑身战栗,挣扎喘息 550

背叛了主子对他的信任,

彻底认输屈服,交代了所有秘密。

看!桥头光明乍放,

犹如群星自夜空临降

将下界燃烧震撼。 555

露西恩张开双臂,

高声呼唤,她的嗓音清亮

恰似万籁俱寂之际,

越过山岭,凡人偶尔听见

精灵的号角悠悠回荡。 560

黯淡的山脉背后,黎明初现;

灰白的群山峰顶,静静凝望。

山丘震荡,城堡坍塌,

高塔无不倾颓;

岩石裂张,桥梁崩解, 565

浓烟骤起,西瑞安河翻腾如沸。

夜鸮飞窜,仿如幽灵,

在晨光中啼泣,

肮脏的黑蝙蝠,冷风中飞掠,

往致命夜翳森林的阴暗枝间 570

尖叫着寻找新的巢穴。

昏暗的阴影里,恶狼哀鸣呜咽

四处逃窜。苍白的人影衣衫褴褛

仿佛梦醒,蹒跚走出地牢

抬手遮挡光眩的双目: 575

他们是漫长黑夜里饱受煎熬

断绝希望的俘虏,此刻

既惧且惊,重获自由得光明照拂。

一只肉翅巨大的吸血魔鬼,

从地底窜出,尖啸着飞远 580

污血滴洒在林梢;

胡安只见爪下的狼形躯壳

丧失了生机——夙巫已逃往

陶尔—那—浮阴,暗夜笼罩的森林

在那里把新的王座与更黑暗的堡垒重建。 585

重获自由的俘虏们一拥上前

涕泣悲鸣着赞扬与感激。

但是露西恩焦急地放眼寻觅。

贝伦没有出现。终于她说:

“胡安,胡安,难道我们 590

只能在死难者中找到要找的人?

为了爱,我们曾为他艰辛奋战。”

于是他俩结伴,在西瑞安河畔

把每一块岩石搜遍。他们发现

贝伦独自一人,纹风不动 595

在费拉贡德身旁哀悼,甚至没有

抬头看看,是谁迟疑着来到他的身边。

“啊!贝伦,贝伦!”她把他呼唤,

“我是不是找到你已经太晚?

哀哉!地上你空自痛悼的这位 600

不正是高贵的族类里

那最高贵的一位!

唉!往昔相聚的时光无上甜美

如今重逢却泪眼相对!”

她的声音饱含爱意与期盼 605

他胸中哀痛止息,抬起双眼,

她竟亲身犯险来到他身边

他的心中为她重新燃起了火焰。

“啊,露西恩,露西恩!

精灵之地最美好的少女, 610

你的美人类的儿女无法企及,

你的爱拥有多大的力量

竟将你带来恐怖的老巢!

看看这柔软的手足,如云的乌发,

花朵装饰的额头如此白皙, 615

纤长的双手沐浴着崭新的晨曦!”

她投入他的臂弯,就在

这破晓时分晕去。

****

歌谣传说,精灵曾用

被遗忘已久的古老语言, 620

传唱露西恩与贝伦如何

游荡在西瑞安河边。

他们轻快穿过诸多林间草地,

共度时光甜美,所过之处充满欢欣。

虽然林中寒冬肃杀 625

她脚边依然流连着鲜花。

缇努维尔!缇努维尔!

贝伦与露西恩所到之处

鸟儿在雪峰下生活歌唱

没有丝毫惧怕。 630

他们离开了西瑞安的小岛,

但在岛上山顶,堆起了一座

绿色坟丘,竖起了一方石碑,

彼处埋葬的白骨,乃是

芬罗德之子,费拉贡德—— 635

直到这片土地沧桑变幻,

沉没在无底深海。

但在维林诺的树下,费拉贡德

畅笑无忧,再未踏足

泪水与战乱的灰暗世间。 640

他并未回到纳国斯隆德;

消息却迅速传了过去,

纳洛格之王已死,夙巫已被击败,

岩石塔楼已崩坏。

很多人终于回到故土 645

多年前他们被阴影俘虏。

猎犬胡安也如幽影般归来,

却未从愤怒的主人那里

得到丝毫感激与赞誉;

他虽不情愿,但忠心如故。 650

纳洛格的殿堂充满喧闹

凯勒巩想制止却是徒劳。

人们痛悼他们陨落的王

疾呼一个少女居然有胆量

去做费艾诺众子不敢做的事, 655

“杀了那些不忠不义的王子!”

反复无常之辈现在这么高喊

当初随王出征他们却是不愿。

欧洛德瑞斯道:“王国如今

归我一人掌管。我不允许 660

亲族溅血相残。但是

此地不会将食宿赐予

背叛了芬罗德家族的兄弟两人。”

他俩被带上前来。凯勒巩

傲慢不逊,拒绝行礼, 665

丝毫不以为耻,眼中闪着

恫吓的凶光。但库茹芬

那机巧的薄唇边,笑意犹噙。

“日落之前,你们必须

永远离开这里。你们 670

乃至任何费艾诺之子,

永远不得返回此地;

你们与纳国斯隆德

永远没有情义可言。”

“我们决不会忘记!” 675

他们说完,转身快步离去,

牵出骏马,召集

依然效忠自己的亲随。

他们一语不发,吹响了号角

急如星火,怒气冲冲地驰离。 680

漫游的贝伦与露西恩

此时正朝多瑞亚斯走近。

虽然寒风阵阵,林木凋尽,

冬日的气息嘶嘶掠过枯草间,

他们依然在天空下歌唱 685

霜白的苍穹茫茫高远。

他们来到明迪布河狭窄的激流边

明亮溪水跳荡着离开山间

这里是多瑞亚斯的西面边疆

美丽安的魔咒编织成网 690

守护着辛葛王的国境,

陌生的脚步都会迂回迷失其中。

贝伦的心中突感忧伤:

“唉,缇努维尔,我们就此别了

你我短暂的和鸣告终, 695

各自走上孤寂的旅途!”

“为什么告别?更光明的前景

就在眼前,你何出此言?”

“因为你过了边界,就能

安全回到美丽安的保护之下 700

你就能自由自在地徜徉,

回到深爱的森林与故乡。”

“远远望见多瑞亚斯不受侵犯

美丽的林木苍苍莽莽

在微光中挺立,我心的确欢喜。 705

但是多瑞亚斯,我心已经背弃。

我的脚步带我离开故土,

离开了家园与亲族。我的眼睛

不愿再见那里的一草一叶

除非有你与我一起。 710

埃斯加尔都因

河岸幽影浓荫,水深流劲!

为何我要抛下歌曲

终至在无尽的滚滚河水畔

绝望独坐,心痛而孤寂 715

凝望着流水无情而去?”

“就算辛葛愿意或者允许,

贝伦也再不能找到通往

多瑞亚斯的曲折小径;

因为我曾向你父亲发誓 720

不再回到那里,除非我取来

那颗闪耀的精灵宝钻,

以英勇赢取我心所欲。

‘无论岩石、钢铁、魔苟斯的烈火

还是精灵之地的全部力量,都不能阻止我725

拥有我渴望的珍宝。’

为了美好胜过人类儿女的露西恩

我曾如此立誓。

唉!我的承诺,我必坚守,

纵然悲伤锥心,满腔离愁。” 730

“那么露西恩也不会回去家里,

而将在森林里流浪悲泣,

不在意危险,也不再欢笑。

如果她不能违背你的心意

与你并肩同行,她也定要追随 735

你铤而走险的脚步,直到

贝伦与露西恩重逢,再度相恋

无论在凡世还是在阴影的海岸。”

“不行,最勇敢的露西恩,

你只让离别愈发艰难。 740

你的爱救我脱离监禁危难,

但是你那蒙受无上祝福的光芒

千万不能被引向那远方的恐惧,

那最黑暗的城堡可怖至极。”

他不由得颤抖,“千万不能!千万!” 745

正当她在他的臂弯里乞求,

异声忽至仿佛疾行的风暴。

驰来的是库茹芬与凯勒巩

喧嚣骤起犹如一阵风响

敲打大地的马蹄铿锵。 750

他们满怀愤怒,

疯狂往北急奔,寻找

致命翳影交缠的陶尔—那—浮阴

与多瑞亚斯之间的小道。

那是最快的捷径 755

他们要去投奔东方的亲族,

那里希姆凌山丘守卫着

壁立森然的阿格隆隘口。

他们看见了漫游的二人。

只听一声呼啸,他们疾驰而上 760

看似要把这对恋人与他们的爱情

了结在疯狂的马蹄之下。

但逼近的坐骑骤然转向

骏马鼻孔大张,扭过高贵的脖颈;

库茹芬在马上弯身,伸出强壮的手臂765

将露西恩掳在鞍后,他放声大笑。

然而他笑得太早。

凶猛更胜金毛的狮王

被带了倒钩的羽箭激怒,

有力犹比长角的雄鹿 770

被追猎时一纵越过山谷,

贝伦纵身一跃,一声大吼

直扑库茹芬,绞紧双臂

环住了他的咽喉,

人仰马翻,摔落在地, 775

二人展开了无声的缠斗。

在凋尽的树枝与天空下

露西恩躺在草地上昏迷不醒;

诺姆族王子感到贝伦无情的

手指扼紧咽喉,毫不松动, 780

他双眼开始暴凸,

吸不进气的嘴里舌头悬吐。

凯勒巩拍马而上,手中持矛

惨死的命运逼近了贝伦。

露西恩从绝望的锁链下拯救的人 785

眼看要死于精灵的钢刃。

但咆哮的胡安突然纵身

跃到主人面前,

毛发怒张,白牙雪亮,

就像瞪视着野猪恶狼。 790

凯勒巩的坐骑惊跳躲闪,

盛怒之下他高声咒骂:

“诅咒你!低贱的狗,

胆敢向你的主人龇牙逞凶!”

但无论是狗,是马,还是胆大的骑手,795

都不肯靠近强大的胡安。

他暴怒反冷静,身处劣势却凶猛,

张开大口血红。他们往后退缩,

恐惧地远远打量:

无论宝剑短刃,还是长长弯刀, 800

弓射羽箭,还是投掷尖矛,

无论主人亲随,胡安丝毫无畏。

库茹芬险些交代了性命,

幸好露西恩制止了搏斗。

她醒来起身,焦急地 805

来到贝伦身边,轻声呼唤:

“大人,马上克制你的怒火!

千万别学可憎的奥克。

精灵之地的仇敌众多,

不见稍减,我们却因为 810

古老的诅咒而可悲地内斗,

任由世界崩坏衰堕。

请停手讲和!”

于是贝伦放开了库茹芬,

但取了他的坐骑与锁甲 815

夺了他闪耀寒光的宝刀,

精钢锤锻,不带刀鞘。

此刀的刃尖刺破的血肉

没有医者能够治疗;因为

很久以前,矮人慢慢吟唱着咒语 820

把它锻造,诺格罗德城中

他们的锤打声声,仿佛钟鸣。

此刀截铁犹如软木,

斩断环甲仿佛羊毛。

但现在它落入旁人之手, 825

旧主已被凡人打倒。

贝伦扛起库茹芬,远远掷在一边,

“滚!”他喊,言语不留情面;

“快滚!愚蠢的叛徒,

愿你的贪婪在流亡中冷却! 830

起来,快走!别再效仿

魔苟斯的奴隶或该受诅咒的奥克!

高傲的费艾诺之子,

愿你今后的作为比过去的行径高贵!”

贝伦说完便领着露西恩离去, 835

胡安依然在原地警戒。

“后会无期,”俊美的凯勒巩喊道,

“远远地滚!费艾诺众子的怒火

将烧遍谷地山岭

你哪怕在荒野里饿死, 840

也好过品尝我们的愤怒。

什么宝石,美女,精灵宝钻,

你休想长久占有!

我们在光天化日之下诅咒你,

我们从晨起到安歇都诅咒你! 845

后会无期!”他飞身下马,

从地上扶起自己的兄弟;

然后他拉开黄金张弦的紫杉弓

朝着毫无防备携手走远的两人

射出羽箭,箭镞是矮人的工艺 850

还带着残酷的倒钩。

贝伦与露西恩没有转身或回顾,

但胡安高声咆哮,纵身上前

截下了疾飞的羽箭。犹如星流电转

又一箭破空而来索命; 855

已经转身的贝伦猛然上前

将露西恩以胸膛护住。

箭镞深深贯入血肉。

他颓倒在地。那兄弟俩丢下他

纵声大笑,扬长而去; 860

然而他们催马如风,害怕

怒极的胡安追至。

尽管库茹芬伤肿的嘴唇在笑,

但关于这背信一箭的故事

日后在北方流传, 865

人类在大出征[1]时依然牢记,

怨恨助长了魔苟斯的意念。

从此猎犬再也不愿

追随凯勒巩与库茹芬的号角。

纵然历经风雨战乱, 870

房舍全部焚烧倾颓,

胡安再也没有把头

伏在旧主的脚边。

英勇敏捷的他,从此追随露西恩。

此刻她跌坐在贝伦身边悲泣 875

试图止住如潮鲜血

泉涌而出,既多且急。

她撕开他的上衣,

从肩头拔出锐利的箭镞,

再用泪水洗净他的伤口。 880

胡安寻来一片草叶,

在所有草药里最具疗效,

长青的它生在林间草地

有着宽大灰白的叶片。

胡安知晓所有药草的功效, 885

因为他曾在林中探索远游。

它很快缓解了贝伦的痛苦,

而露西恩在树影下为他

低声吟唱止血的咒语,

在充满战火兵祸的不幸生活中 890

精灵女子长年把它传诵。

大山投下阴森翳影,

诸神的镰刀跃升

在北方的幽暗天空,

在冷酷的黑夜里 895

每颗星兀自大放光芒,

闪耀着明辉清冷。

地上一星红光跳跃:

在交织的树影下,

篝火与荆棘哔剥作响。 900

贝伦昏睡在火旁,

梦中他目不暇给,漫游不停。

照拂他的是一位美丽的少女,

她清醒不寐,

润湿他的嘴唇,抚平他的眉宇, 905

轻声吟唱一首歌,功效更胜

从前所有的古奥铭文与医者咒语。

彻夜的守望渐渐结束,

灰雾弥漫的早晨慢慢来临,

白日辗转驱散了朦胧。 910

贝伦清醒过来,睁开眼睛,

他起身大喊:“在另一片天空下,

在更可怕的陌生世界里,

我久久流浪,仿佛孤身

走进死亡所在的幽暗阴影; 915

但始终有一个熟悉的声音,

像钟铃,像弦乐,像竖琴,像鸟鸣,

像无词的音乐自由奔流,

把我呼唤,穿过黑夜把我呼唤,

如有魔力,把我引回光明! 920

伤口已治愈,痛楚已平息!

现在我们又迎来了早晨,

又能踏上新的旅程——

奔赴险境。在那里贝伦或可一搏求生,

但是你,缇努维尔,我想还是 925

最好在林中等待,

等在多瑞亚斯的林木下,

但你的精灵歌声

余韵永远与我同在,

哪怕途中山峦荒凉,道路漫长。” 930

“不行,现在我们的敌人

不再只有黑暗的魔苟斯一人,

你的任务已经与悲痛、战争,

精灵之地的世仇系于一体;

更有死亡,不只你我,还有勇敢的胡安,935

往昔他的命运已有定局,

如果你出发,我预见这一切

将接踵而至。你的手万万不可

把那危险而光耀的宝石,

费艾诺的火焰,献给辛葛, 940

万万不可!唉,所以

你为何要走?我们何不

远离恐惧悲痛,在林间自由徜徉

无定居之所,以天地为家,

越过山丘,流连海滩, 945

在微风中,在阳光下?”

他俩心情沉重,争论许久;

然而无论她的诸般精灵才艺,

优雅的双臂,明亮的眼睛

如同细雨迷蒙的空中微颤的星子, 950

还是柔软的嘴唇,迷人的嗓音,

都无法改变他的目标,动摇他的决定。

他决不会去多瑞亚斯,除非为了

送她归乡受到周密保护;

他决不会跟她前往纳国斯隆德,955

除非当地发生了战争与不幸;

当初她因爱而为他离开隐匿的故土,

他决不会让她在杳无人迹的野外

受苦困顿,赤脚行路

流离失所不得安歇。 960

“魔苟斯的力量已经苏醒;

山陵丘谷为之战栗,

追猎开始了,猎物犹在逃逸:

精灵的血脉,迷途的少女。

奥克与鬼影正在逡巡 965

在每棵树下窥探,在每处林荫与山坳里

散布恐惧。他们在找你!

每思及此,我便心冷,

希望渐渐凋敝。我诅咒自己的誓言,

我诅咒命运,它让我俩相遇 970

却把你卷进我注定的不幸

在昏暗中逃亡,颠沛流离!

好了,我们赶快动身

取道捷径,在天亮前

越过你的故土边境 975

回到多瑞亚斯的山毛榉与橡树下,

回到美丽的多瑞亚斯,

在那里,邪恶无力越过

森林边缘聆听守望的木叶,

找不到入侵的路径。” 980

她似乎顺从了他的意志。

他们赶往多瑞亚斯,

越过了边境。他们在林间

长满绿苔的幽静草地歇息;

高壮的山毛榉枝干光滑 985

为卧在树下的他们遮蔽冷风,

他俩歌唱坚贞不渝的爱,

纵然大地沉入海底,

他俩被迫分离

也必将在西方海岸上重聚。 990

一天清晨,她卧于绿苔

犹在熟睡,就像天日苦寒

娇嫩的花朵

不会在太阳升起前绽开,

贝伦起身,亲吻她的秀发, 995

静静饮泣,悄悄离开了她。

“好胡安,好好保护她!”

他说,“荒凉旷野上的水仙,

荆棘中的孤独玫瑰,

都比不上她的脆弱芬芳。 1000

保护她免受风霜侵袭,

将她从攀折毁弃的手中隐藏;

让她远离流浪与悲苦,

因为自尊与命运催促我出发。”

他翻身上马驰离, 1005

不敢转身回顾;他硬起心肠

急行整整一日

取道奔赴北方。

****

茫茫原野平坦广袤,曾经

精灵王芬国昐威风凛凛 1010

麾下军队银光闪闪,在绿野上行进。

他们坐骑雪白,长枪锋利;

高盔乃精钢打造,

盾牌如明月光耀。

战角军号嘹亮长鸣 1015

呐喊挑战直上云霄

响彻魔苟斯的北方城堡,

魔苟斯却按兵不动,等待时机来临。

死寂的冬夜里,火焰的洪流

骤然冲上白茫茫的冰冷原野, 1020

火光通红,映红了天空。

从希斯罗迷,黯影微光之地的城头,

他们望见了火起,

烟汽成柱,蒸腾盘旋

铺天盖地,遮迷了满天星辰。 1025

辽阔的平原就这样不再,

化为尘土流沙,铁锈苍黄,

化为干渴的沙丘,

诸多碎裂的枯骨

散曝在荒芜岩砾之中。 1030

后来此地得名多尔—那—法乌格砾斯,

干渴平原,被诅咒的不毛之地,

渡鸦觅食的露天坟场

多少俊美英勇者在此埋葬。

与平原接壤的崎岖山坡 1035

正是致命夜翳森林向北下降,

莽莽松林幽暗矗立,

阴森如同黑羽装饰,仿佛众多桅杆

兀立于墨色志丧的死亡之船

乘着冥冥中的气息,缓缓飘航。 1040

贝伦满面沉郁,在山坡上眺望

越过沙丘,越过变幻不定的荒漠焦土,

远远望见那不祥的塔楼

就坐落在雷声滚滚的桑戈洛锥姆隘口。

他的坐骑倦饿,垂头而立, 1045

它是高贵的诺姆族骏马,惧怕这片森林;

这片亡魂徘徊的恐怖荒原

再也没有马匹愿意踏足流连。

“你有个糟糕的旧主,却是一匹好马,”

他说,“在这里道别吧!扬起你的头, 1050

顺着来时的路,回到西瑞安河谷,

途中经过那曾被夙巫

占领的苍白小岛,

回到甜美水畔,脚下重新长草环绕。

如果你找不到库茹芬, 1055

不要伤心!

与雌雄鹿群自由徜徉,抛开战争劳役,

在梦中重返维林诺——

古时你那强大的种族,

正是从塔夫洛斯的山中围猎脱颖而出。”1060

贝伦留在原地,开始歌唱,

孤独的歌声响亮。

纵然奥克会听见,还有徘徊的恶狼,

他却不担忧提防,

也不在意陶尔—那—浮阴的暗影里 1065

所有的丑恶活物鬼祟窥伺。

他向光明与白日告别,

心中冷硬,愤懑,不羁疏狂。

“永别了,树梢的林叶,

你们在晨风里奏响的音乐! 1070

永别了,见证四季变迁的

长草、花朵与绿茵;

溪石上潺潺低语的流水,

还有静静独处的小湖!

永别了,群山、河谷与平原! 1075

永别了,风霜与雨水,

轻雾与云朵,还有穹苍气息;

耀眼美好的星辰明月

将依然从天上俯视

这辽阔的世界,无论贝伦死去 1080

还是留得一命——

倒卧大地深处,

在永恒的黑暗与浓烟中窒息

哭泣的悲惨回音也无从逃逸。

“永别了,亲切的土地,北方的天幕, 1085

此方永得祝福,只为她曾在此留驻,

只为她轻捷的双足,曾在此徜徉,

在明月之下,在艳阳之下,

露西恩·缇努维尔,

凡人言词,无法述尽的美好。 1090

哪怕天地终将倾覆,

万物崩解,霍然重归

无尽深渊,鸿蒙远古,

过往创造却非虚掷,只为那

薄暮,黎明,大地,海洋 1095

曾有露西恩片刻驻足!”

他高举手中长刀,

面对魔苟斯的强大威胁

孤身发出挑战;

他无畏地诅咒魔君,诅咒他的殿堂塔楼,1100

诅咒他投覆阴影的手,践踏压迫的脚,

诅咒他的诞生与末日,从冠冕到脚底;

然后贝伦就要下山突击

抛开恐惧,放弃了希冀。

“啊,贝伦,贝伦!”突然传来一个声音, 1105

“我险些就找到你太晚!

高贵无畏的人啊,

你我还不该告别,更不能分离!

如此抛弃终身相许的爱人

从来不是精灵一族所为。 1110

我的爱就像你的力量一样强大,

要去摇撼死亡的大门高塔

我的挑战虽然微不足道

却长存不息,绝不认输

绝不退让,更不消逝 1115

纵然被镇压在大地的根基之下。

我心爱的傻瓜!居然想避开

这样的追逐;不信任

这样弱小的力量,以为不让你的

挚爱为爱涉险才是上策。 1120

然而她的爱正是为了支持你,

与其被禁闭在善意的守护下憔悴,

无助折翼,不能助你一臂之力,

她更情愿接受死亡与折磨!”

露西恩就这样回到他身边, 1125

在恐怖的边缘

在荒漠与森林之间,

他们在凡人的领域之外重见。

他们忘情拥抱,他凝视她,

她扬起的脸,正在他的唇边。 1130

“现在我第三次诅咒自己的誓言,”

他说,“它把你带到了阴影之下!

不过,胡安在哪里,

那头我信任的猎犬?靠他对你的爱

我托他护你周全, 1135

不让你踏上前往地狱的致命流浪。”

“我并不知道!但是好胡安

比你这位不近人情的大人,

更睿智、善良,更愿意聆听求告!

但我还是向他请求了很久很久, 1140

他才终于如我所愿,带我

追踪你的脚步——胡安能做

最驯顺的小马,步伐平稳如流:

要是你看见我们疾驰的模样,一定会放声大笑,

当时一夜又一夜,奥克骑着妖狼 1145

窜行如火穿过沼泽泥塘,

穿越荒野与树林!但当我听见

你嘹亮的歌声———(是的,我听见了

每一句对露西恩的鲁莽赞美,每一句

向聆听的邪恶发出的英勇挑战)——— 1150

他却把我放下,然后迅速跑远;

我不知道他接下来有何打算。”

胡安的打算很快就见分晓,因为他回来了,

猎犬气喘吁吁,双眼如火,

担心刚才放下的少女 1155

会在自己回来之前

被狩猎的邪恶掳去。在他俩脚边,

他放下他从西瑞安河中

那座高耸的小岛赢取的两样可怕战利品,

它们漆黑如浓荫: 1160

一张巨大的狼皮———张狂的兽毛

长而浓密,黑暗的魔咒

浸透了骇人的毛皮,

乃是妖狼肇格路因的皮囊;

另一件则是蝙蝠样的外衣 1165

有力的双翼连着脚爪,

每个关节末端都是铁钉一般的倒钩———

它来自夙巫的信使,

尖叫着飞出致命夜翳的森林

黑压压如乌云一片,天上一轮明月 1170

映衬出伸展的翼翅剪影。

 贝伦说:“好胡安,

你带了什么来?你有什么主意?

夙巫败在你手下,这两件战利品

代表你的勇猛与壮举,

但在这荒野里,它们有何用武之地?” 1175

胡安再次开口说话,

他的声音低沉

犹如维尔玛王城的钟声:

“无论情愿与否,你必须窃取一颗光明的宝石,

不是明珠来自辛葛,就是宝钻来自魔苟斯; 1180

现在你必须在爱情和誓言之间抉择!

若你仍然不愿毁弃承诺,

那露西恩要么孤独死去,

要么与你同生共死,并肩对抗

向你的命运发起挑战 1185

它早已蛰伏在前方等待。

这趟远征没有希望,但还不算疯狂——

除非你,贝伦,打算穿着这一身

凡人的衣装,以这凡人的皮相

愚蠢轻率地前去,妥妥招来死亡。 1190

“瞧!费拉贡德的计谋虽好,

但还可以更上一层,如果你们

敢于尝试胡安的建议,

立刻换一副丑陋的面孔

变成最肮脏污秽,令人憎恶的模样, 1195

一个化身巫师之岛的妖狼,

一个披上蝙蝠怪物的害兽外皮

有着地狱恶鬼般的钩爪双翼。

“唉!我爱你们,曾为你们战斗,

现在你们到了通往黑暗的关头, 1200

我却不能再陪你们往前走——

你可曾听说有哪头大猎犬

会与妖狼结伴为友

并肩走向安格班那狞笑的大门口?

但是我的心告诉我,你们在大门前 1205

遇到的,将是我必须亲自

面对的命运,虽然我的脚步

永远不会带我去往那道入口。

希望黯淡,我的双眼迷茫,

我看不清未来的动向; 1210

但也许超出全部希望

你们的道路还会返回多瑞亚斯,

也许我们三个的旅途将在那里交会,

我们将再见面,在一切结束之前。”

听到他低沉清晰的有力话语, 1215

贝露二人伫立,深感惊奇;

然后他忽然飞奔出了他俩的视野

就在夜幕开始降临之际。

他们接纳了他大胆的建议,

暂时藏起优美的形体; 1220

难抑战栗,准备给自己换上

妖狼皮囊,蝙蝠双翼。

露西恩施展精灵法术,

以免邪恶污秽的外皮

挟持他们的心灵陷入可怕的疯狂。 1225

她又以精灵技艺编织出

一道坚固的防御,一种联结的效力

吟诵直到子夜来临。

贝伦很快换上狼皮,

趴在地上张嘴垂涎, 1230

饥肠辘辘,舌头血红;但是

他的眼中含着痛苦与渴求,

当他看见一只爬行的蝙蝠跪起

拖曳着皱皮的双翅嘎吱作响,

他不禁露出惊恐的眼神。 1235

月下他一声长嗥四足着地

在岩石上敏捷跳跃

下了山岭奔上荒原——他并非独自一人:

一个黑色影子从山坡飘下,

在他头上滑翔,盘旋飞掠。 1240

飘忽的冷风吹掠而过,

灰烬、尘土与干渴的沙丘

不停游移叹息,荒凉、干旱、空无

在月光下奄奄一息;

皲裂的岩石,呛人的沙土, 1245

碎裂的枯骨,那地除此别无他物,

一个属于地狱的身影,

毛沾尘沙,长舌吐露,正在此处穿行。

当无精打采的白日缓缓来临

前方还有焦渴的漫漫长路; 1250

当令人冷颤的夜晚再次蔓延

前方还有窒息的漫漫长途,

一路伴随着可疑的魅影与阴惨的鬼哭

在沙山土丘之间嘶声呶呶。

在烟尘与臭气中挣扎迎来第二个早晨, 1255

一个步履蹒跚的狼形身影,

虚弱盲目,摇摇晃晃,

终于来到北方的山脚;

在它背上缩着一只生物,

收起翅膀,闭眼不看白昼。 1260

在这条消沉沮丧的道路两旁

耸立着岩石如锐齿森森

又像锋芒毕露的攫人利爪,

一路远远通往那座黑暗高峰

山腹之内的居所,那里有 1265

可怖的隧道与阴森的大门。

他俩潜伏在一片阴沉暗影里

心情沉重地瑟缩伏低。

他们在通路旁躲藏了很久,

难抑颤抖,梦见多瑞亚斯, 1270

梦见欢笑与音乐,清洁的空气,

梦见鸟儿在翩翩叶间悦耳歌唱。

他俩醒来,感觉到颤动的声响,

那是来自地底深处敲打的回音

在他们身下摇震,那巨响来自 1275

魔苟斯的锻造坊;惊怕的他们

听见坚硬的脚爪,裹在铁鞋中

在这条路上践踏:

那是奥克出动劫掠兴战

炎魔统领率军前进。 1280

他俩不再停留,在傍晚时分

浓云阴影之下,动身出发:

扮成黑暗的生物,为着黑暗的差使

匆匆把漫长的山坡攀爬。

陡峭的山崖连绵在侧, 1285

食腐的鸷鸟聒噪栖落;

黑暗的裂隙散发浓烟,

蠕动的蛇怪在地缝里繁衍;

那庞大无匹的昏暗阴影,

沉重犹如高悬在头顶的厄运, 1290

就像山峰根基的雷霆

重压在桑戈洛锥姆山脚,

他们来到最后一块平地,俨然是阴暗的广庭:

四周高大的塔楼如墙,

堡垒相连在森严的峭壁。 1295

露天的平地仿佛无底深渊,横在

包格力尔广不可测的大殿

那高绝的最后一堵墙前,

而在峰底,魔苟斯的大门高耸,

投下恐怖的巨影静等。 1300

****

多年以前,在彼处的遮天阴影里

芬国昐昂然而立

他手持的盾牌底色天蓝,

嵌有水晶亮星白光耀远。

他满腔盛怒与愤恨 1305

不顾一切,擂响那道大门。

诺姆族的王,孤身挺立,

吹响白银号角绿带为饰

号声清越却势孤力单

终不敌岩石堡垒连绵不断。 1310

无畏的芬国昐高声呐喊出

绝望的挑战:“现身吧!

黑暗魔君,敞开这不祥的黄铜大门!

现身吧!天地憎恶的东西!

现身吧!形容可怖的懦夫! 1315

枷锁驱役的奴主,

高墙扎寨的暴君,

诸神与精灵的仇敌,

快亲自应战,休想假手旁人!

我在此等你。快!出来现身!” 1320

魔苟斯出来了。那是最后一次

在往昔历次大战里,他胆敢离开

深藏地底的阴森王庭。

他脚步过处

地底摇撼,传来隆隆闷响。 1325

身披黑甲,头戴铁冠,

他高耸如塔;漆黑的巨盾

不见任何纹章装点

投下阴影如一片雷云

笼罩了闪耀的精灵王, 1330

巨大的地狱之锤

格龙得他高高抡起,

砸向大地。但闻铿锵一响

仿佛暴雷一记,落处

岩石粉碎,烟尘骤起, 1335

深坑显现,火焰冲天。

芬国昐仿佛乌云下

一束流光,一道白刃,

他一跃避过,拔出宝剑凛吉尔

霜蓝宛若寒冰闪耀, 1340

冷彻骨髓的剑锋刺穿血肉

乃是精灵巧艺锻造。

足有七次它伤了大敌,足有七次他痛苦高叫

群山回响,大地颤抖, 1345

战栗的安格班大军也为之动摇。

但后来奥克总是大笑着夸耀

这一场地狱门前的决斗;

而精灵在此歌以前,只为是役

作过一曲——当他们含悲 1350

垒起高高的坟冢

安葬这位英勇的精灵王,

当天空的鹰王梭隆多

把不幸的消息带往悲悼的精灵之地。

足有三次芬国昐的双膝 1355

遭受重击,足有三次

他坚持跃起,乌云下

闪耀亮星不坠,傲然兀立,

他的盾牌已损,他的头盔已裂

但黑暗与蛮力,都无法将他压伏 1360

直到周围遍地坑洞,碎石狼藉。

他筋疲力尽了。

他脚步踉跄,绊倒在地。

一只巨足仿佛

生了根的山峦,踏在他颈间, 1365

他终被击败——却未被征服;

他奋力挥出了最后一击。

凛吉尔的苍白剑锋切入

那只巨足的脚踵,黑血喷涌而出

仿佛浓烟蒸腾的泉水流溢。 1370

那奋力一砍,让魔苟斯从此

永远跛行;但他杀害了精灵王,

打算剁碎了他的遗体丢给

饥饿的群狼。但是看哪!

在穹苍下那座无法攀登的峰顶, 1375

曼威曾为了监视魔苟斯

命梭隆多建筑高处的王座,此刻

众鹰之王俯冲而下,猛然低头

金色尖喙狠狠啄在

压迫者包格力尔的脸上, 1380

他展开三十的宽广羽翼

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集