当前位置: 西方奇幻小说网 > 人猿泰山之传奇诞生> Chapter 16 天奇地怪

Chapter 16 天奇地怪

  两个老头儿在小屋以南几英里外的沙滩上争论不休。

  他们置身于密不透风的原始森林中,夜色弥漫,浓郁得化不开。眼前是浩渺无边的大西洋,背后是漆黑的非洲大陆。

  野兽在咆哮低吼,可怕而怪异的林声穿耳不息。两人为了找宿营地,已经跋涉了好几英里,但方向总是找不对。他们完全迷失了,仿佛一下子来到了另一个世界。

  能否回营是性命攸关的事。此时此刻,两个无比聪慧的“性感”大脑高速运转,全都集中在了眼下这个大问题上。

  塞缪尔·T·菲兰德正侃侃发表自己的“高见”。

  “可是,亲爱的教授,”他说,“我仍然认为,要不是十五世纪斐迪南和伊莎贝拉在西班牙战胜摩尔人,世界会比我们今天所看到的模样进步一千年。

  “摩尔人来自一个宽容、开明、崇尚自由的民族。他们有发达的农业、手工业和商业。正是有了他们,美洲和欧洲才可能建立起如今的现代文明。再反观西班牙人……”

  “啧啧,亲爱的菲兰德先生,”波特教授打断他的话,“但是摩尔人所信仰的伊斯兰教很有可能会阻碍你所说的种种可能。不论是过去、现在,抑或是将来,伊斯兰教都只会是科学进步的绊脚石。而科学恰恰标志着……”

  “天哪,教授,”菲兰德先生突然打断波特先生的话头,目光转向丛林,“好像有什么东西正向这边移动。”

  阿基米德·Q·波特教授顺着近视眼菲兰德先生的目光,朝丛林深处望去。

  “啧啧,菲兰德先生,”他的口气略显嫌弃,“还要我和你强调几遍,集中注意力,集中注意力!须知,只有全神贯注,目不斜视,才能在遇到重大难题时,自然而然地爆发出一等一的智慧火花。那些伟大的思想全都是这么来的。你竟然如此不顾礼节,就为了说什么猫科四足动物打断我的思路。正如我刚才所言,菲兰德先生……”

  “天哪,教授!狮子?”菲兰德先生惊呼道。他眯着一双近视眼,那黑漆漆的热带灌木丛中,分明晃动着一抹模糊的影子。

  “好了,好了,菲兰德先生。如果你坚持要在话语中使用俚语,我尊重你。对,那些伟人就是如狮子一般,雄心壮志!正如我所言……”

  “哎哟,天哪!教授,”菲兰德又打断他的话,“请让我说下去。毫无疑问,十五世纪被打败的摩尔人在今天依然可能重蹈覆辙,但我们能不能稍后再讨论世界灾难。画面太美,阎王讨债,那狮子都到跟前了!”

  这当儿,狮子已经无声无息地雍容踏来,在离他们不足十步处站住,好奇地望着这两个老头儿。

  银色的月光洒向大地,一狮二人在银色沙滩的映衬下,形成了鲜明的对比。

  “太不像话了,真是太不像话了,”波特教授大呼,声音里透着一丝愠怒,“菲尔德先生,像这等放任野生动物在笼子外四处逍遥的荒唐事儿,我这辈子闻所未闻,简直就是视社会公德如无物,我一定要上报给这附近的动物管理人员。”

  “太对了,教授,”菲兰德先生说,“越早报告越好,咱们快走吧!”

  他抓着教授的胳膊,拔腿就向能与狮子拉开最大距离的方向走去。

  没走多远,他回转头瞥了一眼,惊恐地看见那巨狮正跟在他们身后。他紧紧拉着还在喋喋不休阐述观点的教授,加快了脚步。

  “正如我之前所言,菲兰德先生……”波特教授重申道。

  菲兰德先生又朝身后飞快地瞥了一眼,只见狮子也加快了步伐,不紧不慢地与他们始终保持一段距离,亦步亦趋。

  “它盯上我们了!”菲兰德先生倒吸一口冷气,拖着教授撒腿就跑。

  “啧啧,菲兰德先生,”教授边跑边责备道,“你这样慌张,可真是有失一个文化人的身份。要是在街上让人瞧见了这么一副轻率相儿,那些朋友该怎么看待咱俩?还是讲究些,注意一下走路的仪态。”

  菲兰德先生又偷偷朝身后瞥了一眼。

  天呀!狮子步履轻松,一蹦一跳,离他们只剩下五步远了。

  他丢开教授的胳膊,发了疯似的飞身逃离,那速度简直能为任何一个大学的田径队争得荣光。

  “正如我刚刚所言,菲兰德先生……啊!”话未说完,波特教授突然也毫不顾忌地扯开嗓门儿大叫一声,按照民间的说法,那声音尖得都快把房顶盖儿掀翻了。他刚刚不经意间转头,目光一闪而过,竟瞥见两只目露凶光的铜铃巨眼和一张半开半合的血盆大口,与他不过咫尺之遥!

  月光下,身着燕尾服、头戴缎礼帽的阿基米德·Q·波特教授,再不顾忌什么仪表,紧跟塞缪尔·T·菲兰德快步跑了起来。

  前方,丛林向一条狭窄的海岬延伸。他看见塞缪尔·T·菲兰德先生连蹦带跳,正飞快地向那片树丛跑去。就在那影影绰绰的枝叶间,一双锐利的眼睛正饶有兴趣地观看着这场“比赛”。

  正是人猿泰山咧着嘴,乐呵呵地看着下面你追我逐的古怪游戏。

  他知道,眼下这两个人还很安全,狮子暂时不会攻击他俩。泰山深谙丛林动物的那套鬼把戏。眼前的猎物唾手可及,雄狮努玛却任两人在眼皮子底下四处逃窜,明显就是现在肚子正饱,没地儿装罢了。

  在下一次饥饿感来临之前,努玛可能会一直这样跟着他俩。但是,只要不惹恼它,等它玩腻了,就会自己溜回丛林巢穴,不与这两个老头儿为难。

  然而,最怕的就是两个人中有谁不小心绊倒。狮子根本无法抗拒这种赤裸裸的嗜血诱惑,一定会毫不迟疑地扑上去。

  泰山迅速荡到较低的枝杈,与老头儿保持平行。塞缪尔·T·菲兰德精疲力竭,上气不接下气地跑过来,再也没有一丝力气上树躲避了。泰山一个“猴子捞月”,提着他的衣领,就把他拉到了身旁的树杈上。

  旋即,教授跑过来了,同样,也被泰山俯身捞起。雄狮努玛丈二和尚摸不着头脑,急得大吼一声,上下扑腾着,想抓住眼前正在消失的猎物。

  两个老头儿喘着粗气,紧紧抓着粗壮的树干不敢松手。泰山背靠树干蹲在一旁,又是好奇、又是好笑地望着这对活宝儿。

  教授率先开口打破了沉默。

  “菲兰德先生,我为你感到无比痛心,在一个低等动物面前你居然表现得如此缺乏男子气概。正是你的怯懦,害得我在后面不顾仪态,拼命追你,好继续我们刚才的谈话。正如我之前所言,菲兰德先生,那会儿你打断了我,摩尔人……”

  “阿基米德·Q·波特教授,”菲兰德先生冷冷地打断他的高谈阔论,“一个人的忍耐有时会变成一种罪过,当它披上美德的衣钵混淆视听时,就该适可而止。你说我怯懦,说你跑过来仅仅是为了追上我,而不是为了躲开狮子的魔掌。您说话可得当心!我现在可是光脚的不怕穿鞋的,忍耐得太久,兔子急了也会跳墙!”

  “啧啧!菲兰德先生,啧啧!”波特教授告诫道,“你别忘了自己的身份。”

  “我什么也没忘!阿基米德·Q·波特教授。但是,我现在正处于忍耐的边缘,若不是尊重您在科学界崇高的地位还有您的满头白发,我早就不忍了。”

  教授静默地坐了一会儿,在夜色的掩映下,满是皱纹的脸上扯出一丝紧绷的笑。过了一会儿他开口道:

  “听着,斯基尼·菲兰德,”他鼓着气说,“想打架,就脱了外套到空地上打。我还是会像六十年前在胖子伊文斯谷仓后头那条小胡同一样,把你打得满地找牙。”

  “亚克!”菲兰德惊讶得倒吸一口气,“久违了,我的老友,这话听起来可真舒服!你不知道,我是多么爱那个有血有肉有人样儿的你。可是这二十年来,你好像完全忘了自己的热血与生活!”

  教授颤抖地伸出一只瘦削的枯手,在黑暗中抚向老朋友的肩膀。

  “原谅我,斯基尼。”他轻柔地叹息,“还不到二十年呢。自打上帝将我的另一个简带走,为了女儿,也为了你,天知道我是多么努力地想要有个人样儿!”

  菲兰德也暗中伸出一只苍老的手,握住了搭在肩上的那只手。一切尽在不言中,再没有别的话语比这个举动更加动人了。

  半晌,两人没说一句话。狮子在树下焦躁地来回踱步。泰山在一旁静静地隐身于繁枝茂叶间,就像一尊塑像,一动不动。

  “多亏你及时将我拉上树,”最后,教授开口说道,“谢谢你,救了我一命。”

  “可是我没拉你呀,教授,”菲兰德先生说,“天哪!我一时太激动了,都忘了自己也是被一股外力拉上树的。这棵树上一定有什么人或者什么东西就在我们身边。”

  “嗯?”波特教授突然问,“你确定,菲兰德先生?”

  “非常确定,教授,”菲兰德先生回答道,“我想,我们该谢谢这个人。也许,他就坐在你的身旁,教授。”

  “嗯?你说什么?啧啧!菲兰德先生,啧啧!”波特教授一边说着,一边小心翼翼地向坐在树干边的菲兰德靠来。

  恰在此时,泰山想起了在树下徘徊了相当一段时间的雄狮努玛,当即仰起头颅,吼出了一声充满警告和挑战意味的可怕猿鸣,直震得两个老头儿的耳朵嗡嗡作响。

  两人蜷缩在那根并不牢靠的枝干上,浑身颤抖地挤作一团。狮子听到这令人毛骨悚然的吼叫后,脚步一顿,飞身溜进丛林,眨眼便没了踪影。

  “瞧见没,连狮子都吓得浑身发抖。”菲兰德低声絮语。

  “奇了!真是奇了!”波特教授喃喃道,猛然间抓往菲兰德先生。刚才突如其来的一吓,让他的身体失去了平衡。无独有偶,菲兰德先生这会儿身体的重心也不稳,正悬在树干的边缘,只要波特先生稍加施力,这位尽心尽职的秘书便会从树上摔落。

  两人在树干上晃荡了一会儿,齐齐从树上栽下。这对好朋友发了疯似的抓紧彼此,厉声尖叫,再也没有了往日的学者风度。

  好长一段时间,这两个人都躺在地上一动不动。他们害怕自己一动,就会牵动身体骨折和肌腱断裂处,无法再做出任何其他举动。

  最终,还是波特教授先试着动了动一条腿。令他惊奇的是,这条腿和以前一样好使。他又抬起另一条腿,伸动了一下。

  “奇了!真是奇了!”他喃喃自语。

  “上帝保佑,教授,”菲兰德先生激动地低声道,“这么说,您还活着?”

  “啧啧,菲兰德先生,啧啧,”波特教授说,“我也不太清楚!”

  波特教授满含希冀地挥了挥右臂,太好了!这条胳膊完好无损。他又屏住呼吸,挥了挥左手,嘿,也灵活自如。

  “奇了!真是奇了!”他说。

  “您这是在跟谁打招呼呢,教授?”菲兰德大喜,无比兴奋地问道。

  这问题问得孩子气十足,波特教授没有回应。他在地上轻轻抬头,前后转动了六七次。

  “太妙了!”他惊呼,“我的脖子也没事儿。”

  菲兰德一直窝在原地,不敢挪动半分。胳膊、腿、后背都“摔断”了,还怎么能动弹得了呢?

  他的一只眼睛埋在绵软的沙土里,另一只眼惊愕地斜睨着“疯癫”乱转的波特教授。

  “太惨了!”菲兰德先生感叹道,“脑震荡不说,刺激太大,都精神错乱了。教授还正处于老当益壮的大好时候,真是太惨了!”

  波特教授肚子朝上,翻了个身儿,小心翼翼地直起腰,活像一只吠犬身旁的大猫。他坐起身来,浑身上下检查了一番。

  “都在,一个零件儿没少,”他欢畅地大喊,“真是太妙了!”

  他麻溜儿站起来,颇为严厉地朝还窝在地上的塞缪尔·T·菲兰德扫了一眼说:“啧啧!菲兰德先生。现在可不是松散懈怠的时候,赶紧起来,咱们还有正经事儿要做呢!”

  菲兰德蹭了蹭沙土,把另一只眼睛露了出来。他盯着波特教授,双眼喷火,气得连一句话也说不出来。之后,他试着起身坐起,没想到一下子就成功了,惊得他目瞪口呆!

  波特教授对他冷嘲热讽,他怒火中烧,正要反唇相讥,突然看见几步开外,有个怪人,正专注地审视着他俩。

  波特教授用衣袖仔仔细细地擦拭了他那顶闪闪发光的缎子礼帽,刚戴到头上,就看到菲兰德先生向他身后指着什么。他转身,一个赤裸的巨人正一动不动地站在他面前,周身只围了一块缠腰布,还佩戴了几件金属饰品。

  “晚上好,先生!”波特教授脱帽致礼。

  巨人不发一语,只是打手势让他们跟他走,大步流星地朝着他们来时的方向沿海滩走去。

  “我想,我们还是跟上为妙。”菲兰德说。

  “啧啧,菲兰德先生,”教授反驳道,“刚才你还跟我一套一套的,列举了一堆论据来佐证宿营地就在正南方的理论。我原本对此颇有疑虑,但最后却被你给说服了。现在我坚持向南走,沿着这个方向我们一定会与朋友们会合。无论如何,我都要继续向南。”

  “可是,波特教授,这个人看着像是当地人,可能比咱俩更熟悉这片丛林。不然,咱们先跟着他走上一小段吧。”

  “啧啧,菲兰德先生,”教授又说,“我这个人很难被说服,可一旦被谁说服,作出的决定就不会改变。哪怕要我绕着非洲大陆转上一圈才能到达目的地,我也誓不罢休。”

  泰山见这两个怪老头儿没跟上来,便原路返回,打断了两人没完没了的争论。

  他朝两人又挥了挥手,可他们仍站在那里你一言我一语地争辩方向。

  两个老头儿的愚蠢无知彻底耗尽了泰山的耐性。他一把抓住菲兰德的肩膀。老头儿大惊失色,尚未搞清野人是要伤他还是要害他性命,脖子便被泰山的绳索给牢牢套住了。

  “啧啧,菲兰德先生,”波特教授义正辞严地说,“此等屈辱,你怎么能就此低头呢,真是有失我等身份!”

  笑话人不如人。话音刚落,他自己的脖子也被那根绳儿给牢牢地套住了。就这样,泰山拉着两个彻底傻眼儿的老头儿一路向北,向宿营地走去。

  两个老头疲惫不堪、心生绝望,在这死一样的寂静中,感觉自己仿佛走到了地老天荒。然而很快,他们就在一小片高地上看见了小木屋,离他们仅仅不到一百码的距离。两人喜出望外,心里别提有多美了。

  泰山在此处松开绳子,指了指小木屋,便消失在了旁边的丛林里。

  “奇了!真是奇了!”教授气喘吁吁地赞叹道,“看见没,菲兰德先生,一如既往,我的直觉准没错儿!要不是你固执己见,我们也用不着经历这一连串儿有失颜面的囧事儿,更不会差点儿送命。以后若是想不到锦囊妙计,就要虚心听从更为成熟、实际的思想指导。”

  这场惊心动魄的历险终于以完美的结局告终,塞缪尔·T·菲兰德先生倍感宽慰,再也顾不得教授的尖酸毒舌,抓过他的胳膊,冲着小屋便匆匆走去。

  再度团圆,劫后余生的众人都欢欣不已。直到黎明,他们都还在热烈地讲述各自的冒险奇遇,并纷纷揣测,在这荒蛮的海岸上,究竟是谁三番五次地对他们出手相救?

  埃斯梅拉达深信,那人一定是上帝的使者,是专门降临人间来保护他们的。

  克莱顿笑着说:“那是你没见着他生吞狮肉的样子,若是见着了,你就会发现这位‘使者’是多么接地气儿了!”

  “我的确是没见过,克莱顿先生,”埃斯梅拉达回答说,“但是我想,上帝派遣使者下来拯救我们时,一定是太过匆忙,忘记将火柴交给他。他连火种都没有,当然什么食物也做不了了!对,一定是这样。”

  “他的声音可没有半点神圣的味道。”简唏嘘道。一想到狮子死后,人猿泰山随之发出的那声骇人吼叫,她就不寒而栗。

  “他与我脑海中的使者不大一样,上帝使者应该是神圣而庄严的!”波特教授也中肯地评论道,“这位……呃,这位先生,对待两位备受尊敬又博学多识的学者,怎么能像拴牛似的拴住我俩的脖子,毫不体面地拉着我们就往丛林里走呢?”

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集