第二十七章
前几任神王肯定发生了什么意外,塞芮想着,大步穿过神王宫殿仿佛无穷无尽的房间,她的侍女们匆匆跟在后面。那也是蓝手指害怕苏斯布隆会发生的意外。我和神王都会有危险。
她继续向前,拖曳着一条用无数半透明的绿色丝绸流苏编织而成的长长拖尾。今天这条礼裙几乎像薄纱那样纤薄——她自己选中了这条裙子,随后要侍女们找一件不透明的无袖宽内衣来。说来有趣:才没过多久,她就已经不再担心哪些算是“虚饰”,哪些又不算了。
她有重要得多的问题要操心。
祭司们的确担心苏斯布隆会发生意外,她心想。他们那么迫切地希望我生下继承人。他们声称这关系到继位问题,但他们过去五十年从没担心过。他们甚至愿意等待伊德里斯人在二十年后送来新娘。无论那危险是什么,应该都不是迫在眉睫的事。
可那些祭司却一副火烧眉毛的样子。
或许他们太想要有王族血统的新娘了,所以甘愿冒这个险。但他们肯定没必要等上二十年。薇雯娜几年前就到了生儿育女的年龄了。
但也许和约规定的是时间,而非年龄。也许上面只说伊德里斯国王要在二十年内为神王准备一位新娘。这就能解释她父亲为什么能让她代替薇雯娜前来了。塞芮暗暗责怪疏于学习和约的自己。她其实并不清楚和约的内容。在她看来,那危险或许就记载在和约里。
她需要更多的情报。不幸的是,那些祭司总在妨碍她,仆人们始终默不作声,至于蓝手指嘛……她终于看到他行色匆匆地穿过其中一个房间,同时在账簿上写着什么。塞芮赶紧上前,拖尾在身后沙沙作响。他转过身,瞥见了她。他张大眼睛,加快脚步,钻进另一个房间。塞芮追在后面,叫着他的名字,脚步快到长裙所能允许的限度,但等她赶到那边的时候,房间里已经空无一人了。
“色彩啊!”她咒骂着,感到自己的头发因恼火而转为深红,“你现在还觉得他没在躲着我么?”她转向她的仆从中资格最老的那位,质问道。
那侍女垂下目光。“容器大人,宫廷仆从躲避王后也太不成体统了。他肯定是没看见您。”
没错,塞芮心想,每一次都没看见我。每次她派人去请他,他总是等到她放弃离开以后才到。每次她写信给他,回信也总是措辞含糊不清,反而令她更恼火了。
她没法把书带出藏书室,而如果她想在那里读书,那些祭司就会想方设法让她分心。她也曾要求他们从城里取书来,但那些祭司却坚持要为她送去,然后读给她听,以免让她“双眼疲累”。她相当肯定,如果书里有祭司们不想让她知道的内容,朗读的人肯定会直接跳过。
她在几乎所有事上——包括消息——都得依靠这些祭司和书记官。
除了……她站在那个亮红色的房间里,想着。消息的来源还有一个。她转过身,面对她的侍女长。“今天在庭院里有什么活动?”
“有很多,容器大人,”那侍女说,“几位画家来到了诸神宫廷,正在绘画和素描。有些驯兽师正在展示来自南方的奇特生物——我想应该有大象和斑马。还有几个染料商人正在炫耀他们最新的色彩组合。当然了,还有吟游诗人。”“我们之前去过的那个地方呢?”“容器大人,您是说竞技场吗?我想今晚那儿应该会举行比赛。体能的较量。”塞芮点点头。“准备一个包厢。我想去观赏。”
在祖国的时候,塞芮偶尔也会看赛跑。这些赛事往往是自发的,因为僧侣们并不赞同炫耀之举。奥斯特瑞赋予了所有人天赋。夸耀天赋则被视为傲慢。
但男孩是很难管住的。她见过他们赛跑,甚至还鼓励过他们。然而,那些比赛却和霍兰德伦人如今的赛事截然不同。
同时举行的有五六个截然不同的项目。有些人掷出大石,以距离的远近决定水准高低。其他人沿着竞技场内部巨大的圆形场地奔跑,身后沙尘飞扬,在霍兰德伦闷热空气里汗如雨下。其他人在掷标枪、射箭,又或是比赛跳远。
塞芮看着这一切,面孔越来越红——一直红到她的发梢。这些男人全身上下只穿着缠腰布。在来到这座庞大城市的几星期里,她从未见过如此……有趣的事。
淑女不应该盯着年轻男人看,她母亲曾这么教过她。这是很不体面的行为。
但要是不能看的话,这些比赛还有什么意义?塞芮忍不住盯着他们,而且并不只是因为那些裸露的肌肤。这些男子都受过严格的训练——他们对肌肉的掌握到了令人赞叹的程度。塞芮看着这些比赛,发现各项目的胜者得到的关注相对来说并不多。这些竞赛真正的重心不在胜利,而在于竞争所需的技艺。在这一点上,这些竞赛几乎符合伊德里斯人的观念——但与此同时,却又截然不同。
这些比赛的时间比她预想中要长,即便在她习惯了男人半裸身体参加比赛的概念之后,头发也始终固定在深栗色。最后,她强迫自己站起身,不再去看那些比赛。她还有工作要做。
她的仆人们活跃起来。他们为她奉上了各式各样的奢侈品。睡椅和软垫,水果和酒,甚至还有几个人拿着扇子给她扇凉。她才在王宫里待了几个星期,就开始觉得这些享受再平常不过了。
“先前有位神灵来跟我说过话,”塞芮说着,扫视着竞技场,看着那些色彩鲜艳的华盖装饰的石制包厢,“他是谁?”“是‘勇敢者’光歌,容器大人,”侍女之一说,“他是勇气之神。”塞芮点点头。“他的色彩是?”“金和红,容器大人。”
塞芮笑了。他的华盖表明了他的位置。在来到王宫的这几周里,他并不是唯一一个向她做过自我介绍的神灵,但却只有他和她谈过话。他说的话让人困惑,但至少他愿意交谈。她离开自己的包厢,漂亮的裙子在石头地板上拖曳。她努力压下对于弄脏裙子的内疚感,因为很明显,她穿过的每条裙子都会在次日被烧掉。
仆人们立刻忙碌起来,开始收起家具和食物,跟在塞芮身后。就像上次那样,下面的长凳上也坐着人——买得起宫廷进入资格的商人,还有购买特殊奖券中了奖的农民。她经过的时候,很多人转过身,抬头张望,交头接耳。
这是他们唯一能看到我的机会,她醒悟过来。看到他们的王后。
在这件事上,伊德里斯的安排肯定比霍兰德伦要妥当。伊德里斯人可以轻易见到国王和统治阶层,而在霍兰德伦,统治者通常与民众保持距离——让他们显得冷淡,甚至是神秘。
她走近那座金红相间的包厢。她见过的那位神灵躺在里面的一张睡椅上,手里拿着一只雕花大玻璃杯,小口喝着里面的冰红色液体。他看起来跟从前没什么不同——仿佛雕塑一般、充满男子气概的五官让她想起了神灵,造型完美的黑发,带着金色光泽的棕褐色皮肤,还有明显厌倦了享乐的态度。
这是伊德里斯王国的另一项长处,她心想。我的人民也许太严肃了些,但像回归诸神这样放纵自己也不是好事。那位神灵——也就是光歌——看到了她,然后向她点头致敬。“王后陛下。”“‘勇敢者’光歌,”她说话的时候,她的一名仆人搬来了椅子,“我想您今天应该过得不错吧?”
“今天到目前为止,我发现了自己灵魂中数个令人不安的不明要素,而它们还在缓慢地重新构建我的存在本质。”他抿了一口饮料,续道:“除此之外,算是风平浪静吧。你呢?”
“我的发现很少,”塞芮说着,坐了下来,“更多的是困惑。我还是不熟悉这里事物的运作方式。我希望你能回答我的一些疑问,告诉我某些讯息,或许再……”
“恐怕不行。”光歌说。塞芮顿了顿,然后尴尬地涨红了脸。“抱歉。我是不是做错了什么?我——”
“不,你没做错什么,孩子,”光歌说着,笑意更浓,“我不能帮你的原因在于,很不幸,我一无所知——我是个无用的神。你没听说吗?”
“唔……恐怕没有。”
“你应该更加留意的,”他说着,朝她举起杯子,“真丢人。”他笑着说。
塞芮皱起眉头,也更尴尬了。光歌的大祭司——从他那顶夸张的帽子就能看出——露出不满的表情,这反而让她更难为情了。为什么我该觉得丢人?她恼火地想。光歌在用隐晦的方式羞辱我,却又毫不掩饰地羞辱着自己!他简直就像是在享受自嘲一样。“事实上,”塞芮说着,抬起下巴,看着他,“我听说过您的名声,‘勇敢者’光歌。并不是‘无用’这个词。”“噢?”他说。“是的。我只听说您‘无害’,虽然在我看来,这并非事实——因为在跟您说话的时候,我的理性肯定受到了伤害。就连我的头也开始疼了。”“恐怕这些都是和我打交道时的常见症状。”他说着,夸张地叹了口气。
“这是可以解决的,”塞芮说,“如果别人在场的时候,您能忍住不说话,或许情况就会好转。我想这么一来,我应该会觉得您相当亲切。”
光歌大笑起来。不是她父亲和某些伊德里斯男人那样的捧腹大笑,而是看上去更加优雅,但仍旧发自内心。“我就知道我喜欢你,小丫头。”他说。“我不太确定这算不算赞美。”“这取决于你把自己看得多重要,”光歌说,“来吧,丢下那张蠢椅子,来这边找张睡椅躺下。好好享受今晚吧。”“我不太确定这样是否合适。”塞芮说。“我是神,”光歌说着,摆了摆手,“合适与否由我定义。”“我想我还是坐着吧。”塞芮微笑着说。不过她还是站了起来,让仆人把椅子搬向包厢的更深处,以便她不用太大声说话。她还努力不去太过关注那些比赛,免得又看入了神。光歌露出微笑。他似乎喜欢让别人不舒服。但话说回来,他似乎也完全不在乎自己的形象。“我刚才的话是认真的,光歌,”她说,“我需要讯息。”“而我,亲爱的,也同样相当认真。我基本上是个无用的神。只不过,我会尽我所能回答你的问题——当然了,前提是你会解答我的疑惑。”“那如果我不知道你那些疑问的答案呢?”“那就编点儿什么,”他说,“反正我不可能知道。无知的愚昧总好过见多识广的卖弄。”“我会努力记住的。”“可这么一来,道理的前提就不存在了。好了,你的问题是?”“前几任神王遭遇了什么?”“死了,”光歌说,“噢,别这么吃惊。人有时候是会死的,就算是神也会。提醒你一句,我们是一群可笑的神。我们总是忘记‘永生不死’这部分,然后发现自己出乎意料地死掉了。而且还是第二次死掉。可以这么说:在让自己活下去这方面,我们的水准只有普通人的一半。”
“那几位神王是怎么死的?”“他们把灵息交给了别人,”光歌说,“是不是这样啊,瞎转悠?”光歌的大祭司点点头。“是的,大人。在五十年前,为治愈流行于特泰利尔的肠紊乱,神圣的神王苏斯布隆四世献出了生命。”“等等,”光歌说,“肠紊乱不是肠道疾病吗?”“没错。”大祭司说。
光歌皱起眉头。“你是想告诉我,我们的神王——我们的万神殿里最神圣、最非凡的存在——是因为治疗肚子疼的人而死的?”“我可不会这么说,大人。”
光歌身体前倾,靠近塞芮。“要知道,他们期待我有天也会这么做。期待我为了治好某个在公开场合失禁的老太太而送命。难怪我总喜欢让别人难堪。这肯定跟潜意识里的自尊有关。”
大祭司向塞芮投去歉意的眼神。她这才明白,那位胖祭司的不满不是针对她,而是他自己的神。他对她露出微笑。也许他们并不都像特雷勒迪斯那样,她这么想着,回以笑容。
“神王的牺牲不是徒劳,容器大人,”大祭司说,“的确,腹泻对大多数人没有太大危险,但对老年人和幼儿却很可能致命。此外,这种传染病还引发了其它疾病,严重影响了这座城市——乃至整个王国——的贸易。住在偏远村庄的人甚至好几个月都没法买到日常用品。”
“我很想知道被治好的那些人的感受,”光歌思忖着说,“他们一觉醒来,却发现神王已经死去。”
“他们会感到光荣的,大人。”
“我觉得他们只会恼火——神王大驾光临,他们却病得不省人事。总之,王后陛下,就是这样。说实话,这些讯息相当有用。您都让我开始担心了:我可不想违背自己的承诺,让您以为我不是个没用的神。”
“如果这样说能让您安心的话,”她说,“其实您并没有帮上什么忙。真正有用的是您的祭司。”
“是啊,我知道。我这些年来一直想要腐化他,只是从没成功过。我甚至没法让他承认:如果我企图诱惑他做坏事,就会导致神学方面的矛盾。”
塞芮迟疑了片刻,然后发觉自己笑得更愉快了。“怎么?”光歌说着,一口喝完了剩下的饮料。仆人们立刻给他送上了另一杯,这次是蓝色的。“跟您说话就像在河里游泳,”她说,“始终被水流带着前进,也永远不知道什么时候能钻出水面换气。”“注意水下的那些石头,容器大人,”大祭司评论道,“看起来很不起眼,边缘却很锋利。”“呸,”光歌说,“你该留意的是鳄鱼。它们会咬人。而且……话说回来,我们的话题是什么来着?”
“神王们,”塞芮说,“上一任神王死的时候,继承人已经出生了吗?”“的确,”大祭司说,“事实上,他在死前的一年才结婚。他去世的几周前,孩子才刚刚出生。”塞芮靠向椅背,思索起来。“那再之前的那位神王呢?”
“为治疗遭到盗匪袭击的村庄里的孩子们而死,”光歌说,“老百姓特别喜欢这个故事。他们的痛苦打动了神王,让他甘愿为普通人而放弃生命。”
“他也是在前一年结婚的么?”“不,容器大人,”大祭司说,“那是在他结婚几年后的事。只不过,他的确是在第二个孩子出生的一个月后死去的。”塞芮抬起头。“他的第一个孩子是女孩么?”“是的,”祭司说,“一个不具备神圣之力的女子。您是怎么知道的?”
色彩啊!塞芮心想。两次都是在继承人出世后不久。难道说出于某种原因,神王会在有了孩子以后想要放弃生命?还是说真正的理由更加险恶?只要用上一点富有创造力的宣传,就能借那两起事件来掩盖他们真正的死因。
“恐怕我在这方面算不上专家,容器大人,”大祭司续道,“只怕光歌大人也不是。如果您再追问下去,他很可能真的会开始胡编了。”
“瞎转悠!”光歌愤怒地说,“你这就是诽谤了。噢,顺便说一句,你的帽子着火了。”“谢谢你们,”塞芮说,“谢谢你们两位。你们已经帮了我大忙了。”“我能否建议……”大祭司说。“请说。”她答道。
“去问职业说书人吧,容器大人,”大祭司说,“您可以下令让人去城里找一个来,无论是历史还是虚构的故事,他都会讲述给您听。他们能提供给您的讯息会丰富得多。”
塞芮点点头。为什么王宫里的祭司就不肯帮忙呢?当然了,如果他们真的在掩盖前几任神王的真正死因,就完全有理由不帮她了。事实上,如果她要求找个说书人来,他们找来的人很可能只会说他们想让她听到的话。
她皱起眉头。“您……能不能帮我这个忙呢,光歌大人?”
“什么忙?”
“帮我找个说书人来,”她说,“我希望您到时也能在场,说不定我会有问题要问您。”
光歌耸耸肩。“我猜应该可以。我已经有段时间没听说书人说过故事了。等您定下时间,就找人通知我吧。”
这算不上完美的计划。她的仆人都在旁边听着,或许会把这件事汇报给那些祭司。然而,如果那位说书人去的是光歌的宫殿,那么塞芮至少会有听到真相的机会。
“谢谢您。”她说着,站起身来。“噢,噢,噢!别着急。”光歌说着,抬起一根手指。她的动作停止了。他喝起了饮料。“怎么?”最后,她忍不住发问。
他充耳不闻,继续喝着饮料,直到仰起头,将杯底最后一点碎冰倒进嘴里。他把杯子放到一边,嘴唇染成了蓝色。“真够提神的。伊德里斯——好地方——有很多冰。我听说把冰运到这儿的开销可不小。还好我从来不用掏钱,对吧?”
塞芮扬起一边眉毛。“您要我等着的理由是……”
“您答应要为我解答几个问题的。”
“噢,”她说着,坐了下来,“当然。”“那好,”他说,“您认识家乡那边的城市守卫么?”她抬起头。“城市守卫?”“您知道的,就是负责执法的那些人。警察,治安官,抓捕坏蛋、看守地牢的人。那类人。”“我应该认识几个,”她说,“我的家乡不算大,但那里是首都。有时候是会引来比较麻烦的人。”“噢,很好,”光歌说,“请为我描述一下他们吧。不是那些麻烦的家伙。我是说城市守卫。”塞芮耸耸肩。“我也说不好。他们通常很谨慎。他们会盘问陌生人,在街上走来走去,寻找做坏事的人,诸如此类。”“您会用‘喜欢追根究底’来形容他们吗?”“嗯,”塞芮说,“我想会的。我是说,就跟其他人一样喜欢。或许比他们更喜欢。”“你们那里发生过谋杀吗?”“有过几起,”塞芮说着,垂下头去,“这种事本来不该发生的——我父亲总说像这样的事不该发生在伊德里斯。他说谋杀更符合……呃,霍兰德伦人的风格。”光歌笑出了声。“是的,我们总做这种事,就跟宴会戏法差不多。好吧,告诉我,那些警察调查了那几起谋杀么?”“当然。”“尽管没人要求他们去调查?”
塞芮点点头。“他们是怎么做的?”“我也说不清,”塞芮说,“他们问问题,跟目击者谈话,寻找线索。但我没有参与过。”“是啊,”光歌说,“这当然不可能了。噢,如果您杀过人,他们肯定会对您做些可怕的事,对吧?比如把您流放到另一个国家?”塞芮脸色发白,发色转淡。光歌却大笑起来。“别把我的话当真,王后陛下。说实话,我几天前就不再怀疑您会是刺客了。好了,如果您和我的仆人能稍微退下片刻,我想我有件重要的事要告诉您。”
塞芮吃惊地看着光歌站起身来。他开始走出包厢,他的仆人则留在原地。塞芮困惑却兴奋地站了起来,匆匆跟了过去。她在不远处追上了他,那里是几座包厢之间的一条石制走道。在下方的竞技场地,运动选手们仍然继续着表演。
光歌低头看着她,面露笑容。
他们真的很高,她想着,伸直了脖子。一尺的身高差距竟会带来如此明显的分别。站在像光歌这样的人身旁——而且她还算不上高个子——让她感觉自己格外矮小。或许他会告诉我一直在寻求的东西,塞芮心想。告诉我那个秘密!
“王后陛下,您在玩一个非常危险的游戏。”光歌说着,靠向石制扶手。这扶手是按照回归者的体格建造的,她没法像他那样舒服地靠上去。
“游戏?”她问。“我是说政治。”他说着,双眼看向那些运动员。“我没想玩政治游戏。”“如果您不玩这个游戏,恐怕它就会玩弄您。无论我做什么,总是会陷进去。抱怨也无济于事——只会让别人恼火,从这点上来说,抱怨倒也有其价值。”塞芮皱起眉头。“您把我拉到这边,就是为了警告我么?”
“色彩啊,当然不是,”光歌说着,轻笑出声,“如果您到现在还没意识到危险,那么您恐怕也就愚钝到听不进警告了。我只是想给您些建议。第一条是关于您的形象。”
“我的形象?”
“是的,”他说,“您的形象需要改进。您聪明地选择了‘天真不谙世事女孩’作为自己的形象。这很适合您,但还需要加工。需要再多花些心思。”
“这不是我选择的形象,”她由衷地说,“我真的对这一切都很陌生,而且不知所措。”
光歌抬起一根手指。“这就是政治的诀窍,孩子。有时候,虽然您没法伪装本性和真实的感受,却可以加以利用。人们不会信任自己不能理解和无法预测的事物。只要您表现得像是宫廷里的不确定因素,就会被人视为威胁。如果您能巧妙地——而且诚实地——展现出他们能够理解的形象,那您也就走出了融入这里的第一步。”
塞芮皱起眉头。
“就拿我来举例吧,”光歌说,“我是个没用的傻瓜。从我有记忆起就是这样——这么说的话,其实也不算多长。总之,我知道人们是怎么看我的。我会加深这种看法。加以利用。”
“也就是说,这是骗人的?”
“当然不是。我就是这样的人。但我会确保人们牢记这一点。您没法控制每一件事。但如果您能控制人们对你的看法,就能在这片混乱中争取到一席之地。接下来,您就能去影响其他派系——如果您愿意的话。我很少这么做,因为太麻烦了。”
塞芮昂起头来。然后她笑了笑。“您是个好人,光歌大人,”她说,“就算在您侮辱我的时候,我也清楚这一点。您并无恶意。这也是您选择的形象吧?”
“当然,”他说着,笑了起来,“但我也不清楚自己的哪一点让人信任。如果可以的话,我会改掉。这只会让别人对我期待过高。只要照我说的去稍加练习就好。被人关在这个美丽的牢房里,最大的好处就是能够行善和带来改变——我见过这么做的人。我尊敬他们。虽然在最近的宫廷里,这样的人实在不多。”
“好的,”她说,“我会的。”
“你在挖掘真相——我感觉得到。而且这真相和那些祭司有关。在做好攻击准备之前,不要打草惊蛇。正确的做法是出奇制胜。别显得太无害——无辜者最容易受人怀疑。诀窍在于保持普通,和其他人一样狡猾。这么一来,别人就会觉得可以凭借一点点优势击败你。”
塞芮点点头。“有点像伊德里斯人的哲学。”
“你们来自于我们,”光歌说,“或者应该说,我们来自于你们。不管怎么说,如果不看衣着,我们其实相当相似。除了做法南辕北辙以外,伊德里斯人和霍兰德伦人的人生哲学不是同样坦率么?你们那么喜欢白色,这让你们整个国家都显得特立独行。你们的做法就像我们,我们的做法也像你们,我们只是朝相反的方向做着同样的事而已。”
她缓缓点头。
他笑了笑。“噢,还有一件事。拜托,请别太指望我。我是说真的——我帮不上太大的忙。如果你的计划到了关键时刻——如果最后一刻出了岔子,而你也身陷危机或是困境——不要想起我。我会让你失望的。我全心全意地向你保证。”
“您真是个怪人。”
“这是我的社交圈造成的,”他说,“考虑到大多数时间里,我的社交圈就只有我一个人,我只能说这都是神的错。祝您今天过得愉快,王后陛下。”
说完,他大步返回自己的包厢,然后挥手示意她的仆人——他们一直站在旁边,担忧地看着——回到她身边。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
她继续向前,拖曳着一条用无数半透明的绿色丝绸流苏编织而成的长长拖尾。今天这条礼裙几乎像薄纱那样纤薄——她自己选中了这条裙子,随后要侍女们找一件不透明的无袖宽内衣来。说来有趣:才没过多久,她就已经不再担心哪些算是“虚饰”,哪些又不算了。
她有重要得多的问题要操心。
祭司们的确担心苏斯布隆会发生意外,她心想。他们那么迫切地希望我生下继承人。他们声称这关系到继位问题,但他们过去五十年从没担心过。他们甚至愿意等待伊德里斯人在二十年后送来新娘。无论那危险是什么,应该都不是迫在眉睫的事。
可那些祭司却一副火烧眉毛的样子。
或许他们太想要有王族血统的新娘了,所以甘愿冒这个险。但他们肯定没必要等上二十年。薇雯娜几年前就到了生儿育女的年龄了。
但也许和约规定的是时间,而非年龄。也许上面只说伊德里斯国王要在二十年内为神王准备一位新娘。这就能解释她父亲为什么能让她代替薇雯娜前来了。塞芮暗暗责怪疏于学习和约的自己。她其实并不清楚和约的内容。在她看来,那危险或许就记载在和约里。
她需要更多的情报。不幸的是,那些祭司总在妨碍她,仆人们始终默不作声,至于蓝手指嘛……她终于看到他行色匆匆地穿过其中一个房间,同时在账簿上写着什么。塞芮赶紧上前,拖尾在身后沙沙作响。他转过身,瞥见了她。他张大眼睛,加快脚步,钻进另一个房间。塞芮追在后面,叫着他的名字,脚步快到长裙所能允许的限度,但等她赶到那边的时候,房间里已经空无一人了。
“色彩啊!”她咒骂着,感到自己的头发因恼火而转为深红,“你现在还觉得他没在躲着我么?”她转向她的仆从中资格最老的那位,质问道。
那侍女垂下目光。“容器大人,宫廷仆从躲避王后也太不成体统了。他肯定是没看见您。”
没错,塞芮心想,每一次都没看见我。每次她派人去请他,他总是等到她放弃离开以后才到。每次她写信给他,回信也总是措辞含糊不清,反而令她更恼火了。
她没法把书带出藏书室,而如果她想在那里读书,那些祭司就会想方设法让她分心。她也曾要求他们从城里取书来,但那些祭司却坚持要为她送去,然后读给她听,以免让她“双眼疲累”。她相当肯定,如果书里有祭司们不想让她知道的内容,朗读的人肯定会直接跳过。
她在几乎所有事上——包括消息——都得依靠这些祭司和书记官。
除了……她站在那个亮红色的房间里,想着。消息的来源还有一个。她转过身,面对她的侍女长。“今天在庭院里有什么活动?”
“有很多,容器大人,”那侍女说,“几位画家来到了诸神宫廷,正在绘画和素描。有些驯兽师正在展示来自南方的奇特生物——我想应该有大象和斑马。还有几个染料商人正在炫耀他们最新的色彩组合。当然了,还有吟游诗人。”“我们之前去过的那个地方呢?”“容器大人,您是说竞技场吗?我想今晚那儿应该会举行比赛。体能的较量。”塞芮点点头。“准备一个包厢。我想去观赏。”
在祖国的时候,塞芮偶尔也会看赛跑。这些赛事往往是自发的,因为僧侣们并不赞同炫耀之举。奥斯特瑞赋予了所有人天赋。夸耀天赋则被视为傲慢。
但男孩是很难管住的。她见过他们赛跑,甚至还鼓励过他们。然而,那些比赛却和霍兰德伦人如今的赛事截然不同。
同时举行的有五六个截然不同的项目。有些人掷出大石,以距离的远近决定水准高低。其他人沿着竞技场内部巨大的圆形场地奔跑,身后沙尘飞扬,在霍兰德伦闷热空气里汗如雨下。其他人在掷标枪、射箭,又或是比赛跳远。
塞芮看着这一切,面孔越来越红——一直红到她的发梢。这些男人全身上下只穿着缠腰布。在来到这座庞大城市的几星期里,她从未见过如此……有趣的事。
淑女不应该盯着年轻男人看,她母亲曾这么教过她。这是很不体面的行为。
但要是不能看的话,这些比赛还有什么意义?塞芮忍不住盯着他们,而且并不只是因为那些裸露的肌肤。这些男子都受过严格的训练——他们对肌肉的掌握到了令人赞叹的程度。塞芮看着这些比赛,发现各项目的胜者得到的关注相对来说并不多。这些竞赛真正的重心不在胜利,而在于竞争所需的技艺。在这一点上,这些竞赛几乎符合伊德里斯人的观念——但与此同时,却又截然不同。
这些比赛的时间比她预想中要长,即便在她习惯了男人半裸身体参加比赛的概念之后,头发也始终固定在深栗色。最后,她强迫自己站起身,不再去看那些比赛。她还有工作要做。
她的仆人们活跃起来。他们为她奉上了各式各样的奢侈品。睡椅和软垫,水果和酒,甚至还有几个人拿着扇子给她扇凉。她才在王宫里待了几个星期,就开始觉得这些享受再平常不过了。
“先前有位神灵来跟我说过话,”塞芮说着,扫视着竞技场,看着那些色彩鲜艳的华盖装饰的石制包厢,“他是谁?”“是‘勇敢者’光歌,容器大人,”侍女之一说,“他是勇气之神。”塞芮点点头。“他的色彩是?”“金和红,容器大人。”
塞芮笑了。他的华盖表明了他的位置。在来到王宫的这几周里,他并不是唯一一个向她做过自我介绍的神灵,但却只有他和她谈过话。他说的话让人困惑,但至少他愿意交谈。她离开自己的包厢,漂亮的裙子在石头地板上拖曳。她努力压下对于弄脏裙子的内疚感,因为很明显,她穿过的每条裙子都会在次日被烧掉。
仆人们立刻忙碌起来,开始收起家具和食物,跟在塞芮身后。就像上次那样,下面的长凳上也坐着人——买得起宫廷进入资格的商人,还有购买特殊奖券中了奖的农民。她经过的时候,很多人转过身,抬头张望,交头接耳。
这是他们唯一能看到我的机会,她醒悟过来。看到他们的王后。
在这件事上,伊德里斯的安排肯定比霍兰德伦要妥当。伊德里斯人可以轻易见到国王和统治阶层,而在霍兰德伦,统治者通常与民众保持距离——让他们显得冷淡,甚至是神秘。
她走近那座金红相间的包厢。她见过的那位神灵躺在里面的一张睡椅上,手里拿着一只雕花大玻璃杯,小口喝着里面的冰红色液体。他看起来跟从前没什么不同——仿佛雕塑一般、充满男子气概的五官让她想起了神灵,造型完美的黑发,带着金色光泽的棕褐色皮肤,还有明显厌倦了享乐的态度。
这是伊德里斯王国的另一项长处,她心想。我的人民也许太严肃了些,但像回归诸神这样放纵自己也不是好事。那位神灵——也就是光歌——看到了她,然后向她点头致敬。“王后陛下。”“‘勇敢者’光歌,”她说话的时候,她的一名仆人搬来了椅子,“我想您今天应该过得不错吧?”
“今天到目前为止,我发现了自己灵魂中数个令人不安的不明要素,而它们还在缓慢地重新构建我的存在本质。”他抿了一口饮料,续道:“除此之外,算是风平浪静吧。你呢?”
“我的发现很少,”塞芮说着,坐了下来,“更多的是困惑。我还是不熟悉这里事物的运作方式。我希望你能回答我的一些疑问,告诉我某些讯息,或许再……”
“恐怕不行。”光歌说。塞芮顿了顿,然后尴尬地涨红了脸。“抱歉。我是不是做错了什么?我——”
“不,你没做错什么,孩子,”光歌说着,笑意更浓,“我不能帮你的原因在于,很不幸,我一无所知——我是个无用的神。你没听说吗?”
“唔……恐怕没有。”
“你应该更加留意的,”他说着,朝她举起杯子,“真丢人。”他笑着说。
塞芮皱起眉头,也更尴尬了。光歌的大祭司——从他那顶夸张的帽子就能看出——露出不满的表情,这反而让她更难为情了。为什么我该觉得丢人?她恼火地想。光歌在用隐晦的方式羞辱我,却又毫不掩饰地羞辱着自己!他简直就像是在享受自嘲一样。“事实上,”塞芮说着,抬起下巴,看着他,“我听说过您的名声,‘勇敢者’光歌。并不是‘无用’这个词。”“噢?”他说。“是的。我只听说您‘无害’,虽然在我看来,这并非事实——因为在跟您说话的时候,我的理性肯定受到了伤害。就连我的头也开始疼了。”“恐怕这些都是和我打交道时的常见症状。”他说着,夸张地叹了口气。
“这是可以解决的,”塞芮说,“如果别人在场的时候,您能忍住不说话,或许情况就会好转。我想这么一来,我应该会觉得您相当亲切。”
光歌大笑起来。不是她父亲和某些伊德里斯男人那样的捧腹大笑,而是看上去更加优雅,但仍旧发自内心。“我就知道我喜欢你,小丫头。”他说。“我不太确定这算不算赞美。”“这取决于你把自己看得多重要,”光歌说,“来吧,丢下那张蠢椅子,来这边找张睡椅躺下。好好享受今晚吧。”“我不太确定这样是否合适。”塞芮说。“我是神,”光歌说着,摆了摆手,“合适与否由我定义。”“我想我还是坐着吧。”塞芮微笑着说。不过她还是站了起来,让仆人把椅子搬向包厢的更深处,以便她不用太大声说话。她还努力不去太过关注那些比赛,免得又看入了神。光歌露出微笑。他似乎喜欢让别人不舒服。但话说回来,他似乎也完全不在乎自己的形象。“我刚才的话是认真的,光歌,”她说,“我需要讯息。”“而我,亲爱的,也同样相当认真。我基本上是个无用的神。只不过,我会尽我所能回答你的问题——当然了,前提是你会解答我的疑惑。”“那如果我不知道你那些疑问的答案呢?”“那就编点儿什么,”他说,“反正我不可能知道。无知的愚昧总好过见多识广的卖弄。”“我会努力记住的。”“可这么一来,道理的前提就不存在了。好了,你的问题是?”“前几任神王遭遇了什么?”“死了,”光歌说,“噢,别这么吃惊。人有时候是会死的,就算是神也会。提醒你一句,我们是一群可笑的神。我们总是忘记‘永生不死’这部分,然后发现自己出乎意料地死掉了。而且还是第二次死掉。可以这么说:在让自己活下去这方面,我们的水准只有普通人的一半。”
“那几位神王是怎么死的?”“他们把灵息交给了别人,”光歌说,“是不是这样啊,瞎转悠?”光歌的大祭司点点头。“是的,大人。在五十年前,为治愈流行于特泰利尔的肠紊乱,神圣的神王苏斯布隆四世献出了生命。”“等等,”光歌说,“肠紊乱不是肠道疾病吗?”“没错。”大祭司说。
光歌皱起眉头。“你是想告诉我,我们的神王——我们的万神殿里最神圣、最非凡的存在——是因为治疗肚子疼的人而死的?”“我可不会这么说,大人。”
光歌身体前倾,靠近塞芮。“要知道,他们期待我有天也会这么做。期待我为了治好某个在公开场合失禁的老太太而送命。难怪我总喜欢让别人难堪。这肯定跟潜意识里的自尊有关。”
大祭司向塞芮投去歉意的眼神。她这才明白,那位胖祭司的不满不是针对她,而是他自己的神。他对她露出微笑。也许他们并不都像特雷勒迪斯那样,她这么想着,回以笑容。
“神王的牺牲不是徒劳,容器大人,”大祭司说,“的确,腹泻对大多数人没有太大危险,但对老年人和幼儿却很可能致命。此外,这种传染病还引发了其它疾病,严重影响了这座城市——乃至整个王国——的贸易。住在偏远村庄的人甚至好几个月都没法买到日常用品。”
“我很想知道被治好的那些人的感受,”光歌思忖着说,“他们一觉醒来,却发现神王已经死去。”
“他们会感到光荣的,大人。”
“我觉得他们只会恼火——神王大驾光临,他们却病得不省人事。总之,王后陛下,就是这样。说实话,这些讯息相当有用。您都让我开始担心了:我可不想违背自己的承诺,让您以为我不是个没用的神。”
“如果这样说能让您安心的话,”她说,“其实您并没有帮上什么忙。真正有用的是您的祭司。”
“是啊,我知道。我这些年来一直想要腐化他,只是从没成功过。我甚至没法让他承认:如果我企图诱惑他做坏事,就会导致神学方面的矛盾。”
塞芮迟疑了片刻,然后发觉自己笑得更愉快了。“怎么?”光歌说着,一口喝完了剩下的饮料。仆人们立刻给他送上了另一杯,这次是蓝色的。“跟您说话就像在河里游泳,”她说,“始终被水流带着前进,也永远不知道什么时候能钻出水面换气。”“注意水下的那些石头,容器大人,”大祭司评论道,“看起来很不起眼,边缘却很锋利。”“呸,”光歌说,“你该留意的是鳄鱼。它们会咬人。而且……话说回来,我们的话题是什么来着?”
“神王们,”塞芮说,“上一任神王死的时候,继承人已经出生了吗?”“的确,”大祭司说,“事实上,他在死前的一年才结婚。他去世的几周前,孩子才刚刚出生。”塞芮靠向椅背,思索起来。“那再之前的那位神王呢?”
“为治疗遭到盗匪袭击的村庄里的孩子们而死,”光歌说,“老百姓特别喜欢这个故事。他们的痛苦打动了神王,让他甘愿为普通人而放弃生命。”
“他也是在前一年结婚的么?”“不,容器大人,”大祭司说,“那是在他结婚几年后的事。只不过,他的确是在第二个孩子出生的一个月后死去的。”塞芮抬起头。“他的第一个孩子是女孩么?”“是的,”祭司说,“一个不具备神圣之力的女子。您是怎么知道的?”
色彩啊!塞芮心想。两次都是在继承人出世后不久。难道说出于某种原因,神王会在有了孩子以后想要放弃生命?还是说真正的理由更加险恶?只要用上一点富有创造力的宣传,就能借那两起事件来掩盖他们真正的死因。
“恐怕我在这方面算不上专家,容器大人,”大祭司续道,“只怕光歌大人也不是。如果您再追问下去,他很可能真的会开始胡编了。”
“瞎转悠!”光歌愤怒地说,“你这就是诽谤了。噢,顺便说一句,你的帽子着火了。”“谢谢你们,”塞芮说,“谢谢你们两位。你们已经帮了我大忙了。”“我能否建议……”大祭司说。“请说。”她答道。
“去问职业说书人吧,容器大人,”大祭司说,“您可以下令让人去城里找一个来,无论是历史还是虚构的故事,他都会讲述给您听。他们能提供给您的讯息会丰富得多。”
塞芮点点头。为什么王宫里的祭司就不肯帮忙呢?当然了,如果他们真的在掩盖前几任神王的真正死因,就完全有理由不帮她了。事实上,如果她要求找个说书人来,他们找来的人很可能只会说他们想让她听到的话。
她皱起眉头。“您……能不能帮我这个忙呢,光歌大人?”
“什么忙?”
“帮我找个说书人来,”她说,“我希望您到时也能在场,说不定我会有问题要问您。”
光歌耸耸肩。“我猜应该可以。我已经有段时间没听说书人说过故事了。等您定下时间,就找人通知我吧。”
这算不上完美的计划。她的仆人都在旁边听着,或许会把这件事汇报给那些祭司。然而,如果那位说书人去的是光歌的宫殿,那么塞芮至少会有听到真相的机会。
“谢谢您。”她说着,站起身来。“噢,噢,噢!别着急。”光歌说着,抬起一根手指。她的动作停止了。他喝起了饮料。“怎么?”最后,她忍不住发问。
他充耳不闻,继续喝着饮料,直到仰起头,将杯底最后一点碎冰倒进嘴里。他把杯子放到一边,嘴唇染成了蓝色。“真够提神的。伊德里斯——好地方——有很多冰。我听说把冰运到这儿的开销可不小。还好我从来不用掏钱,对吧?”
塞芮扬起一边眉毛。“您要我等着的理由是……”
“您答应要为我解答几个问题的。”
“噢,”她说着,坐了下来,“当然。”“那好,”他说,“您认识家乡那边的城市守卫么?”她抬起头。“城市守卫?”“您知道的,就是负责执法的那些人。警察,治安官,抓捕坏蛋、看守地牢的人。那类人。”“我应该认识几个,”她说,“我的家乡不算大,但那里是首都。有时候是会引来比较麻烦的人。”“噢,很好,”光歌说,“请为我描述一下他们吧。不是那些麻烦的家伙。我是说城市守卫。”塞芮耸耸肩。“我也说不好。他们通常很谨慎。他们会盘问陌生人,在街上走来走去,寻找做坏事的人,诸如此类。”“您会用‘喜欢追根究底’来形容他们吗?”“嗯,”塞芮说,“我想会的。我是说,就跟其他人一样喜欢。或许比他们更喜欢。”“你们那里发生过谋杀吗?”“有过几起,”塞芮说着,垂下头去,“这种事本来不该发生的——我父亲总说像这样的事不该发生在伊德里斯。他说谋杀更符合……呃,霍兰德伦人的风格。”光歌笑出了声。“是的,我们总做这种事,就跟宴会戏法差不多。好吧,告诉我,那些警察调查了那几起谋杀么?”“当然。”“尽管没人要求他们去调查?”
塞芮点点头。“他们是怎么做的?”“我也说不清,”塞芮说,“他们问问题,跟目击者谈话,寻找线索。但我没有参与过。”“是啊,”光歌说,“这当然不可能了。噢,如果您杀过人,他们肯定会对您做些可怕的事,对吧?比如把您流放到另一个国家?”塞芮脸色发白,发色转淡。光歌却大笑起来。“别把我的话当真,王后陛下。说实话,我几天前就不再怀疑您会是刺客了。好了,如果您和我的仆人能稍微退下片刻,我想我有件重要的事要告诉您。”
塞芮吃惊地看着光歌站起身来。他开始走出包厢,他的仆人则留在原地。塞芮困惑却兴奋地站了起来,匆匆跟了过去。她在不远处追上了他,那里是几座包厢之间的一条石制走道。在下方的竞技场地,运动选手们仍然继续着表演。
光歌低头看着她,面露笑容。
他们真的很高,她想着,伸直了脖子。一尺的身高差距竟会带来如此明显的分别。站在像光歌这样的人身旁——而且她还算不上高个子——让她感觉自己格外矮小。或许他会告诉我一直在寻求的东西,塞芮心想。告诉我那个秘密!
“王后陛下,您在玩一个非常危险的游戏。”光歌说着,靠向石制扶手。这扶手是按照回归者的体格建造的,她没法像他那样舒服地靠上去。
“游戏?”她问。“我是说政治。”他说着,双眼看向那些运动员。“我没想玩政治游戏。”“如果您不玩这个游戏,恐怕它就会玩弄您。无论我做什么,总是会陷进去。抱怨也无济于事——只会让别人恼火,从这点上来说,抱怨倒也有其价值。”塞芮皱起眉头。“您把我拉到这边,就是为了警告我么?”
“色彩啊,当然不是,”光歌说着,轻笑出声,“如果您到现在还没意识到危险,那么您恐怕也就愚钝到听不进警告了。我只是想给您些建议。第一条是关于您的形象。”
“我的形象?”
“是的,”他说,“您的形象需要改进。您聪明地选择了‘天真不谙世事女孩’作为自己的形象。这很适合您,但还需要加工。需要再多花些心思。”
“这不是我选择的形象,”她由衷地说,“我真的对这一切都很陌生,而且不知所措。”
光歌抬起一根手指。“这就是政治的诀窍,孩子。有时候,虽然您没法伪装本性和真实的感受,却可以加以利用。人们不会信任自己不能理解和无法预测的事物。只要您表现得像是宫廷里的不确定因素,就会被人视为威胁。如果您能巧妙地——而且诚实地——展现出他们能够理解的形象,那您也就走出了融入这里的第一步。”
塞芮皱起眉头。
“就拿我来举例吧,”光歌说,“我是个没用的傻瓜。从我有记忆起就是这样——这么说的话,其实也不算多长。总之,我知道人们是怎么看我的。我会加深这种看法。加以利用。”
“也就是说,这是骗人的?”
“当然不是。我就是这样的人。但我会确保人们牢记这一点。您没法控制每一件事。但如果您能控制人们对你的看法,就能在这片混乱中争取到一席之地。接下来,您就能去影响其他派系——如果您愿意的话。我很少这么做,因为太麻烦了。”
塞芮昂起头来。然后她笑了笑。“您是个好人,光歌大人,”她说,“就算在您侮辱我的时候,我也清楚这一点。您并无恶意。这也是您选择的形象吧?”
“当然,”他说着,笑了起来,“但我也不清楚自己的哪一点让人信任。如果可以的话,我会改掉。这只会让别人对我期待过高。只要照我说的去稍加练习就好。被人关在这个美丽的牢房里,最大的好处就是能够行善和带来改变——我见过这么做的人。我尊敬他们。虽然在最近的宫廷里,这样的人实在不多。”
“好的,”她说,“我会的。”
“你在挖掘真相——我感觉得到。而且这真相和那些祭司有关。在做好攻击准备之前,不要打草惊蛇。正确的做法是出奇制胜。别显得太无害——无辜者最容易受人怀疑。诀窍在于保持普通,和其他人一样狡猾。这么一来,别人就会觉得可以凭借一点点优势击败你。”
塞芮点点头。“有点像伊德里斯人的哲学。”
“你们来自于我们,”光歌说,“或者应该说,我们来自于你们。不管怎么说,如果不看衣着,我们其实相当相似。除了做法南辕北辙以外,伊德里斯人和霍兰德伦人的人生哲学不是同样坦率么?你们那么喜欢白色,这让你们整个国家都显得特立独行。你们的做法就像我们,我们的做法也像你们,我们只是朝相反的方向做着同样的事而已。”
她缓缓点头。
他笑了笑。“噢,还有一件事。拜托,请别太指望我。我是说真的——我帮不上太大的忙。如果你的计划到了关键时刻——如果最后一刻出了岔子,而你也身陷危机或是困境——不要想起我。我会让你失望的。我全心全意地向你保证。”
“您真是个怪人。”
“这是我的社交圈造成的,”他说,“考虑到大多数时间里,我的社交圈就只有我一个人,我只能说这都是神的错。祝您今天过得愉快,王后陛下。”
说完,他大步返回自己的包厢,然后挥手示意她的仆人——他们一直站在旁边,担忧地看着——回到她身边。