DAY 63 2月23日
「这个可以吃吗?」我问查克。
我打量着河边一段腐木下的蕈菇。我用力嗅闻,拨动它的根部,结果翻出土里一团蠕动的蛆虫。
「不清楚。」他回话。
我不禁想起曾经读过人体有两个大脑的文章。一个在头部,就是一般意义的大脑,而另一个环绕着肠子,也就是所谓的肠道神经丛,是最古老的大脑。随着我对天空、气候和月圆月缺的循环越来越敏锐,我也开始聆听这个古老的区块所传达的讯息,而现在它就发送出一个信息给我的意识层:别吃那些蕈菇。至于那些蛆呢,就另当别论了……
我拿出口袋里随身携带的汤匙,把那些蛆挖到塑料袋里。
我们两个来到河边,检查钓鱼线和陷阱。山里的野生动物会下到河边喝水,所以这里是最佳的打猎和设置陷阱的地点。我背着猎枪,在撞见鹿和野猪时能派上用场,当然也能用来防身。
现在附近的木屋都是空的,包括我每晚巡行会拜访的那栋。我们独居在山中,远离夜夜灯火通明的地平线,等待任何不寻常的动静出现,同时设法满足最低限度的生存需要。
「露台上的垃圾袋是干嘛的?」我问。今天早上出门时,我就看到它们了。我们把所有有机物都拿来做堆肥,现在什么都不能浪费。
「你老婆的专案之一。把衣服和被单塞进垃圾袋里,将袋口束紧,两个星期后,就能闷死所有虱子,甚至虫卵,因为它们都孵化、窒息而亡。」
我点点头,然后扫视森林,寻找可食用的野味。莓果、坚果、叶子和幼芽,有太多太多可能性了。我总以为人类能够征服地球,是因为我们有聪明的大脑,但实际上是我们的胃,以及几乎任何东西都能下肚的本领。问题是,有些东西吃了会要命,或者让人生病,而在目前的困境中,生病就是等死。
「我应该不介意变成中国人。」我说。
我最近一直在想这个问题。只是换了一个国籍,差别应该不大吧?中国人越来越富有,在物质享受方面越来越西化,而仔细观察美国人,则会发现我们越来越像中国人。也许两国人民最终会来到一个中间值,融合成一类人;也许最终谁来当家做主,都无所谓。
「华裔美国人,美裔华人?」查克说着笑了出来。
「再过不久,这里就不适合我们住下去了。」我说。
木屋附近的小溪在积雪融光后,渐渐变成一条穿越森林的泥路。现在提水要走好几公里的路,再下行三百多公尺,才能到河边。查克之前找到一些碘酊来消毒河水,但已用完了,只能煮沸饮用。可是要烧足每日的基础饮水量,又有困难,只好饮用生水,又造成腹泻。我们越来越虚弱,挣扎于缓慢饿死的边缘。
在确认钓鱼线和陷阱都一无所获后,我们装满水瓶,在那一小段湍流附近的河边坐下休息。半晌后,才空着手开始漫长的爬坡之行。
「你还好吗?」我们沉默走了一段路后,查克问我。急流轻柔的水声,充满疗愈感。
「很好。」我撒了谎。其实我不太舒服,但至少神志回到了当下的世界。
「饿吗?」
「还好。」我又撒谎。
「你还记得大混乱开始前的那天吗?我带着午餐去你家找你。」
我开始倒带回想。一想到纽约,就感觉那好像是一部电影虚构出来、而我很向往的地方。眼下真实的世界在这里,但这个世界有痛苦、有饥饿,有恐惧和怀疑。
「我抱着路可在沙发上睡着了的那天?」
「对。」
「你带着薯条和鹅肝酱来找我的那天?」
「没错。」
我们沉默地坐着,回想那一块块油亮亮的鹅肝酱,在想象中重新经历那股美味。
「噢,好好吃喔。」查克哀叫一声,他喊出了我的心声,我们两个很有默契地大笑出来。
我的嘴巴一阵刺痛,痛得我咬紧牙关。我搓搓脸,我的牙齿已经松动,手指指甲也血淋淋地剥落。
「你知道吗?」
「知道什么?」
「我觉得我得了坏血病。」
查克大笑,「我也是。我原本都不想说的。等到了春天,应该就有水果吃了。」
「你凡事都会做计划,是吧?」
「是的。」
我们又沉默下来。
「我觉得我肚子里有虫。」查克说完,叹了一口气。
我们再一次静下来。
「抱歉,都是我们害你留在纽约的,不然你早就来这里避难了。你做了万全准备,都被我搅乱了。」
「别这样说。我们是一家人,本来就应该共患难。」
「你们本来能够向西逃得更远一些。我相信美国西部仍然还在。」
一声痛呼打断我的思绪,我看向查克,他正捧着受伤的那只手。
「你没事吧?」我问:「怎么了?」
他把手臂从吊带中抽出,脸部肌肉痛得扭曲在一起。他一直把手臂藏起来,现在那只手更加肿胀,皮肤全都发紫了。
「伤口感染了。可能是鹿弹造成的。」
那只手在纽约大楼楼梯间受伤后,就一直没有痊愈。现在肿得有三倍大,半透明肌肤下透着紫黑色斑纹,看了令人担心。
「几天前开始透出黑斑,状况越来越糟。」
「也许森林里能找到蜂巢。」
我是在求生应用程序里读到的,蜂蜜中含有很高的抗生素。查克没有响应,我们又沉默地坐着,只是这次的沉默更久了。远方有一只老鹰在树顶上盘旋,朵朵白云点缀着蔚蓝晴空。
「你要帮我截肢,也许要从手肘切断。」
我看着老鹰,「我不会截肢,查克。天啊,我根本不──」
他抓着我,「你必须会,麦克。感染面积已经扩散了。如果扩散到心脏,会致命的。」他流下眼泪。
「我该怎么做?」
「地窖里有钢锯,一定能锯断骨──」
「那支生锈的锯子?你的感染会更严重,你会死的。」
「左右都是死。」他哭了出来,又笑了笑,然后转开头。
远方的老鹰转了一圈又一圈。
「帮我照顾埃拉玫丝,还有苏西。你答应我,一定尽力照顾她们母女俩。」
「你不会死的,查克。」
「答应我,你会照顾她们。」
我泪眼迷蒙,老鹰也模糊了。
「我答应你。」
他做了一个深呼吸,把手臂放回吊带中。「那我就放心了,」他说着站了起来。河水潺潺地流着,水花飞溅,「我们回去吧。」
我擦干眼泪,站了起来,两人掉头爬上小径。
太阳已经落到山头。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
我打量着河边一段腐木下的蕈菇。我用力嗅闻,拨动它的根部,结果翻出土里一团蠕动的蛆虫。
「不清楚。」他回话。
我不禁想起曾经读过人体有两个大脑的文章。一个在头部,就是一般意义的大脑,而另一个环绕着肠子,也就是所谓的肠道神经丛,是最古老的大脑。随着我对天空、气候和月圆月缺的循环越来越敏锐,我也开始聆听这个古老的区块所传达的讯息,而现在它就发送出一个信息给我的意识层:别吃那些蕈菇。至于那些蛆呢,就另当别论了……
我拿出口袋里随身携带的汤匙,把那些蛆挖到塑料袋里。
我们两个来到河边,检查钓鱼线和陷阱。山里的野生动物会下到河边喝水,所以这里是最佳的打猎和设置陷阱的地点。我背着猎枪,在撞见鹿和野猪时能派上用场,当然也能用来防身。
现在附近的木屋都是空的,包括我每晚巡行会拜访的那栋。我们独居在山中,远离夜夜灯火通明的地平线,等待任何不寻常的动静出现,同时设法满足最低限度的生存需要。
「露台上的垃圾袋是干嘛的?」我问。今天早上出门时,我就看到它们了。我们把所有有机物都拿来做堆肥,现在什么都不能浪费。
「你老婆的专案之一。把衣服和被单塞进垃圾袋里,将袋口束紧,两个星期后,就能闷死所有虱子,甚至虫卵,因为它们都孵化、窒息而亡。」
我点点头,然后扫视森林,寻找可食用的野味。莓果、坚果、叶子和幼芽,有太多太多可能性了。我总以为人类能够征服地球,是因为我们有聪明的大脑,但实际上是我们的胃,以及几乎任何东西都能下肚的本领。问题是,有些东西吃了会要命,或者让人生病,而在目前的困境中,生病就是等死。
「我应该不介意变成中国人。」我说。
我最近一直在想这个问题。只是换了一个国籍,差别应该不大吧?中国人越来越富有,在物质享受方面越来越西化,而仔细观察美国人,则会发现我们越来越像中国人。也许两国人民最终会来到一个中间值,融合成一类人;也许最终谁来当家做主,都无所谓。
「华裔美国人,美裔华人?」查克说着笑了出来。
「再过不久,这里就不适合我们住下去了。」我说。
木屋附近的小溪在积雪融光后,渐渐变成一条穿越森林的泥路。现在提水要走好几公里的路,再下行三百多公尺,才能到河边。查克之前找到一些碘酊来消毒河水,但已用完了,只能煮沸饮用。可是要烧足每日的基础饮水量,又有困难,只好饮用生水,又造成腹泻。我们越来越虚弱,挣扎于缓慢饿死的边缘。
在确认钓鱼线和陷阱都一无所获后,我们装满水瓶,在那一小段湍流附近的河边坐下休息。半晌后,才空着手开始漫长的爬坡之行。
「你还好吗?」我们沉默走了一段路后,查克问我。急流轻柔的水声,充满疗愈感。
「很好。」我撒了谎。其实我不太舒服,但至少神志回到了当下的世界。
「饿吗?」
「还好。」我又撒谎。
「你还记得大混乱开始前的那天吗?我带着午餐去你家找你。」
我开始倒带回想。一想到纽约,就感觉那好像是一部电影虚构出来、而我很向往的地方。眼下真实的世界在这里,但这个世界有痛苦、有饥饿,有恐惧和怀疑。
「我抱着路可在沙发上睡着了的那天?」
「对。」
「你带着薯条和鹅肝酱来找我的那天?」
「没错。」
我们沉默地坐着,回想那一块块油亮亮的鹅肝酱,在想象中重新经历那股美味。
「噢,好好吃喔。」查克哀叫一声,他喊出了我的心声,我们两个很有默契地大笑出来。
我的嘴巴一阵刺痛,痛得我咬紧牙关。我搓搓脸,我的牙齿已经松动,手指指甲也血淋淋地剥落。
「你知道吗?」
「知道什么?」
「我觉得我得了坏血病。」
查克大笑,「我也是。我原本都不想说的。等到了春天,应该就有水果吃了。」
「你凡事都会做计划,是吧?」
「是的。」
我们又沉默下来。
「我觉得我肚子里有虫。」查克说完,叹了一口气。
我们再一次静下来。
「抱歉,都是我们害你留在纽约的,不然你早就来这里避难了。你做了万全准备,都被我搅乱了。」
「别这样说。我们是一家人,本来就应该共患难。」
「你们本来能够向西逃得更远一些。我相信美国西部仍然还在。」
一声痛呼打断我的思绪,我看向查克,他正捧着受伤的那只手。
「你没事吧?」我问:「怎么了?」
他把手臂从吊带中抽出,脸部肌肉痛得扭曲在一起。他一直把手臂藏起来,现在那只手更加肿胀,皮肤全都发紫了。
「伤口感染了。可能是鹿弹造成的。」
那只手在纽约大楼楼梯间受伤后,就一直没有痊愈。现在肿得有三倍大,半透明肌肤下透着紫黑色斑纹,看了令人担心。
「几天前开始透出黑斑,状况越来越糟。」
「也许森林里能找到蜂巢。」
我是在求生应用程序里读到的,蜂蜜中含有很高的抗生素。查克没有响应,我们又沉默地坐着,只是这次的沉默更久了。远方有一只老鹰在树顶上盘旋,朵朵白云点缀着蔚蓝晴空。
「你要帮我截肢,也许要从手肘切断。」
我看着老鹰,「我不会截肢,查克。天啊,我根本不──」
他抓着我,「你必须会,麦克。感染面积已经扩散了。如果扩散到心脏,会致命的。」他流下眼泪。
「我该怎么做?」
「地窖里有钢锯,一定能锯断骨──」
「那支生锈的锯子?你的感染会更严重,你会死的。」
「左右都是死。」他哭了出来,又笑了笑,然后转开头。
远方的老鹰转了一圈又一圈。
「帮我照顾埃拉玫丝,还有苏西。你答应我,一定尽力照顾她们母女俩。」
「你不会死的,查克。」
「答应我,你会照顾她们。」
我泪眼迷蒙,老鹰也模糊了。
「我答应你。」
他做了一个深呼吸,把手臂放回吊带中。「那我就放心了,」他说着站了起来。河水潺潺地流着,水花飞溅,「我们回去吧。」
我擦干眼泪,站了起来,两人掉头爬上小径。
太阳已经落到山头。