第一幕 诅咒之城 9
森贝雷先生带上老花镜悉心察看那本书。他端坐在书店后面的房间里,先把一块台布铺在桌子上,之后放上书,把鹅颈管台灯压低一些,这样光束就集中在书上了。他的技术分析持续了一会儿,我始终保持着虔诚的沉默,注视着他翻动书页,闻一闻纸张的味道,抚摸页边和书脊,用一只手掂一掂书的分量,又将它换到另一只手上掂掂。最后他合上书,拿起一把放大镜,观察封面上带血的指纹,那是十二三年前我留下的。
“太不可思议了。”他沉思自语,摘下眼镜,“真是同一本书。你是怎么重新找到它的?”
“我自己也不太明白,森贝雷先生。有一位法国出版商叫安德烈阿斯•柯莱利,您听说过吗?”
“嗯,这姓氏听起来更像是意大利人,而不是法国人,虽然安德烈阿斯也可能是希腊名字……”
“出版社是在巴黎,卢米埃尔出版社。”
森贝雷思索了一会儿,满脸疑惑。
“恐怕我没听说过。我回头再问一问巴塞罗。他什么都知道。咱们听听他怎么说。”
古斯塔佛•巴塞罗是巴塞罗那二手书商协会的几位资深成员之一。他鉴识图书的专业知识犹如百科全书,可说是一段传奇,但在待人接物上,他的性情稍嫌粗鲁,喜欢故弄玄虚。业内有一句行话:疑难不用怕,巴塞罗皆可回答。
森贝雷的儿子从门外探进头来,朝父亲打了个手势。虽然他比我年长两三岁,但依然是那么害羞,总是让自己像个隐形人。
“爸,有人来取订购的书,我记得是您接的订单。”
书店老板点点头,递给我一本书,它非常厚实,磨损得很厉害了。
“这是最新的欧洲出版商名录。我去接待客人,你可以在上面找一找,看能不能有发现。”他建议道。
森贝雷返回柜台,而我独自留在屋内,在那册名录上寻找卢米埃尔出版社,最后一无所获。飞快地翻阅名册的时候,我听见森贝雷正在和一位女子谈话。那女子的声音听起来很耳熟。我听到他们谈起了佩德罗•维达尔,我很好奇,便往外张望。
克里斯蒂娜•萨格涅尔——司机的女儿、我恩人的秘书,正在清点一摞图书,森贝雷正在售出图书的账簿上誊写书名。她瞧见了我,出于礼貌浅浅一笑,但肯定没有认出我来。森贝雷抬头一望,看见我脸上那愚蠢的表情,立即了然于心。
“你们互相认识,对不对?”他说。
克里斯蒂娜诧异地挑起一边眉毛,又端详了我一番,仍是一脸茫然。
“大卫•马丁,堂佩德罗的朋友。”我只好自报家门。
“哦,是您啊。”她答道,“早上好。”
“令尊身体好吗?”我赶紧即兴发挥。
“啊,挺好的。他正在车里等我呢,就在街角上。
森贝雷绝对不会浪费时机,这时突然插话。
“萨格涅尔小姐是来取维达尔先生预订的几本书的。一套书可太重了,或许您可以帮帮她,把书搬到车上?”
“真的没关系……”克里斯蒂娜连忙阻止。
“当然没问题!”我脱口而出,准备去搬运那高高的一摞书。结果证明,那套书确实很重,堪比一套《大英百科全书》豪华精装版外加增补本。
我听到后背上某些部位吱嘎作响,克里斯蒂娜尴尬地看了我一眼。
“您还好吧?”
“您别担心,萨格涅尔小姐。我的朋友马丁看起来是个文弱书生,其实他壮得跟斗牛似的——我说得对吧,马丁?”
克里斯蒂娜又看了看我,似乎不太相信。我只得报以微笑,装出强悍的表情。
“我练过肌肉。”我说,“这只能算是热身。”
森贝雷的儿子正要过来分担一半的书,他父亲却伸手抓住他的胳膊,仿佛是在施展大国外交的手腕。克里斯蒂娜帮我扶住书店的门,我艰难地往外走。那辆希斯帕诺-苏莎就停在天使门旁的街角上,距离我有十五到二十米远。我咬紧牙关,竭尽全力,一步步地挨过去,感觉胳膊上火烧火燎。曼努埃尔帮我把书放到车上,热情地跟我寒睻起来。
“真巧啊,在这儿遇到您,马丁先生。”
“世界很小嘛。”
克里斯蒂娜朝我轻轻一笑,算是致谢,然后上了车。
“这些书真是麻烦您了。”
“请别客气。做点体育运动,心情就特别好。”我讪笑道,全然不顾后背上的肌肉酸疼,“替我向堂佩德罗问好。”
我目送他们驾车离去,驶向加泰罗尼亚广场。之后,我转过身,看见森贝雷正倚在书店门口带着狡黠的笑容望着我,接着他做了个手势,示意我赶紧把下巴上的口水擦干净。我朝他走过去,想到自己实在是荒唐滑稽,也忍不住笑出声来。
“我现在可知道你的秘密了,马丁。我原以为你在这方面挺成熟老到呢。”
“最近有点迟钝了。”
“我就知道!那本书能在我这儿放几天吗?”
我点点头。
“替我妥善保管。”
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
“太不可思议了。”他沉思自语,摘下眼镜,“真是同一本书。你是怎么重新找到它的?”
“我自己也不太明白,森贝雷先生。有一位法国出版商叫安德烈阿斯•柯莱利,您听说过吗?”
“嗯,这姓氏听起来更像是意大利人,而不是法国人,虽然安德烈阿斯也可能是希腊名字……”
“出版社是在巴黎,卢米埃尔出版社。”
森贝雷思索了一会儿,满脸疑惑。
“恐怕我没听说过。我回头再问一问巴塞罗。他什么都知道。咱们听听他怎么说。”
古斯塔佛•巴塞罗是巴塞罗那二手书商协会的几位资深成员之一。他鉴识图书的专业知识犹如百科全书,可说是一段传奇,但在待人接物上,他的性情稍嫌粗鲁,喜欢故弄玄虚。业内有一句行话:疑难不用怕,巴塞罗皆可回答。
森贝雷的儿子从门外探进头来,朝父亲打了个手势。虽然他比我年长两三岁,但依然是那么害羞,总是让自己像个隐形人。
“爸,有人来取订购的书,我记得是您接的订单。”
书店老板点点头,递给我一本书,它非常厚实,磨损得很厉害了。
“这是最新的欧洲出版商名录。我去接待客人,你可以在上面找一找,看能不能有发现。”他建议道。
森贝雷返回柜台,而我独自留在屋内,在那册名录上寻找卢米埃尔出版社,最后一无所获。飞快地翻阅名册的时候,我听见森贝雷正在和一位女子谈话。那女子的声音听起来很耳熟。我听到他们谈起了佩德罗•维达尔,我很好奇,便往外张望。
克里斯蒂娜•萨格涅尔——司机的女儿、我恩人的秘书,正在清点一摞图书,森贝雷正在售出图书的账簿上誊写书名。她瞧见了我,出于礼貌浅浅一笑,但肯定没有认出我来。森贝雷抬头一望,看见我脸上那愚蠢的表情,立即了然于心。
“你们互相认识,对不对?”他说。
克里斯蒂娜诧异地挑起一边眉毛,又端详了我一番,仍是一脸茫然。
“大卫•马丁,堂佩德罗的朋友。”我只好自报家门。
“哦,是您啊。”她答道,“早上好。”
“令尊身体好吗?”我赶紧即兴发挥。
“啊,挺好的。他正在车里等我呢,就在街角上。
森贝雷绝对不会浪费时机,这时突然插话。
“萨格涅尔小姐是来取维达尔先生预订的几本书的。一套书可太重了,或许您可以帮帮她,把书搬到车上?”
“真的没关系……”克里斯蒂娜连忙阻止。
“当然没问题!”我脱口而出,准备去搬运那高高的一摞书。结果证明,那套书确实很重,堪比一套《大英百科全书》豪华精装版外加增补本。
我听到后背上某些部位吱嘎作响,克里斯蒂娜尴尬地看了我一眼。
“您还好吧?”
“您别担心,萨格涅尔小姐。我的朋友马丁看起来是个文弱书生,其实他壮得跟斗牛似的——我说得对吧,马丁?”
克里斯蒂娜又看了看我,似乎不太相信。我只得报以微笑,装出强悍的表情。
“我练过肌肉。”我说,“这只能算是热身。”
森贝雷的儿子正要过来分担一半的书,他父亲却伸手抓住他的胳膊,仿佛是在施展大国外交的手腕。克里斯蒂娜帮我扶住书店的门,我艰难地往外走。那辆希斯帕诺-苏莎就停在天使门旁的街角上,距离我有十五到二十米远。我咬紧牙关,竭尽全力,一步步地挨过去,感觉胳膊上火烧火燎。曼努埃尔帮我把书放到车上,热情地跟我寒睻起来。
“真巧啊,在这儿遇到您,马丁先生。”
“世界很小嘛。”
克里斯蒂娜朝我轻轻一笑,算是致谢,然后上了车。
“这些书真是麻烦您了。”
“请别客气。做点体育运动,心情就特别好。”我讪笑道,全然不顾后背上的肌肉酸疼,“替我向堂佩德罗问好。”
我目送他们驾车离去,驶向加泰罗尼亚广场。之后,我转过身,看见森贝雷正倚在书店门口带着狡黠的笑容望着我,接着他做了个手势,示意我赶紧把下巴上的口水擦干净。我朝他走过去,想到自己实在是荒唐滑稽,也忍不住笑出声来。
“我现在可知道你的秘密了,马丁。我原以为你在这方面挺成熟老到呢。”
“最近有点迟钝了。”
“我就知道!那本书能在我这儿放几天吗?”
我点点头。
“替我妥善保管。”