43
第二天早晨,船长准许阿列克去见沃格。
侍卫容许他进入伯爵的舱室时,他注意到舱门并没有被锁上。阿列克昨晚也受到了颇有礼节的接待,就好像他是客人而不是囚犯一样。也许在过去的一个月里,他的人和抓住他们的达尔文主义者之间的紧张气氛已经缓解了一些。
沃格伯爵看起来过得很舒适。他正坐在桌前,吃着水煮蛋和烤面包。阿列克进来时,他也没有费心起立,只是点了点头。“亚历山大王子殿下。”伯爵说。
阿列克鞠了一躬,“伯爵。”
沃格又专心地朝面包上抹起了黄油。
阿列克站在那里等待着,感觉自己就像是个被叫进办公室等待惩罚的小学生。当然,他从来都没有在学校上过学,不过不知道为什么,成年人——不论是老师、父母,还是奈奈那样的祖母级革命者——表现失望的方式都大同小异,所以校长应该也差不多。
阿列克终于忍不住叹了口气,说:“还是我先说吧,可能还能节省点儿时间。”
“如你所愿。”
“你会告诉我,我又让自己被抓了回来,真是个傻子。疯子才会把自己卷进奥斯曼帝国的地方政治里。我现在本应安全地藏在野外的什么地方。”
沃格伯爵点了点头,“对,就是这些。”
伯爵专心地抹着奶油,似乎不打算放过面包的任何一个角落。
“由于没有听从你的建议,我把自己和自己人的生命都置于了险境。”阿列克继续道,“巴洛博士说克洛普恢复得不错,不过我让他和鲍尔全力以赴投入了战斗,情况本来可能会更糟。”
“糟得多。”说完,沃格又陷入了沉默。
“还有……哦,我还抛弃了父亲留给我的一切。城堡、你的所有计划,还有他的金子。”阿列克把手伸到夹克里,摸了摸缝在衣服角落里的一个硬块。他撕破缝线,把剩余的金块掏出来,扔在桌子上。
买了一个月的香料和机械零件,金条的大部分都被刮掉了。剩下的只有印着哈布斯堡家族族徽的中心部分,看起来就像一块做工粗糙的厚硬币。
沃格眨了眨眼,阿列克笑了一下,至少他让伯爵有了点儿反应。
“你完全靠一己之力资助了这场革命?”
“只是锦上添花而已——撒了点儿调料。”阿列克耸了耸肩,“看起来革命的成本还是挺高的。”
“这我可不知道。我从原则上就不认同这种行为。”
“当然。”阿列克说,“这才是你生气的真正原因,是不是?我参与推翻了另一个帝国的皇帝?我忘记了革命者打算推翻所有贵族,包括我和你?”
沃格咬了一口面包,面带思索地咀嚼着,然后又给自己倒了些咖啡,“这也是其中一个原因。不过你还忘了一件事。”
阿列克想了一会儿,但最终不得不放弃。他从窗台上拿起一个杯子,倒上咖啡,坐在了沃格对面。
“恭请赐教。”
“你还救了我的命。”
阿列克皱了皱眉,“我什么?”
“如果你真的按计划消失在荒野中。特斯拉大炮就会把我和霍夫曼都轰到海里去,和飞艇上的全体船员一起。”伯爵盯着杯中的咖啡,“我欠你一条命,这一该死的事实改变了不少问题。”
阿列克啜了一口咖啡,以便掩饰自己的惊讶。这是事实——沃格和整艘利维坦号一起都得救了。可这家伙真的是在感谢他参与了委员会的革命吗?
“当然,这并不能降低你的愚蠢程度。”伯爵补充道。
“确实不能。”阿列克说,心里稍稍松了口气。
“还有件事,就是你新获得的名声。”沃格打开抽屉,拿出一叠报纸,扔在了桌子上。
阿列克拿起其中一张。是英文报——《纽约世界报》,报头上这么写着。头版上是一张阿列克的照片,还有一篇署名“伊斯坦布尔分部主编”艾迪·马隆的长文。
报纸从阿列克的手中滑落到桌上。他从来都没有见过自己的照片,而这照片的效果完全经不起恭维,感觉就像在看一面被冻结起来的镜子。
“我的耳朵真有那么大?”
“差不多。你那时候到底在想什么?”
阿列克拿起咖啡杯,看着液面上那黑色的倒影。他可以经受住沃格的任何轻蔑,但这个不行。正如报头上所写的,全世界都在盯着他看呢。他的家族秘密成了所有人的谈资。
“那个记者,马隆,他对委员会的计划知道的太多了。只有这个采访才能分散他的注意力。”阿列克鼓起勇气又看了眼照片,注意到图片的说明:失踪的继承人。“所以船员们才对我这么客气?他们知道我的身份了。”
“不仅仅是船员,阿列克。不列颠在纽约也有领事馆。他们的外交官再蠢也不会漏掉这条新闻。丘吉尔爵士亲自把报纸寄给了霍布斯船长,送信的好像是个什么怪鹰。”
“可你又是怎么看到这报纸的?”
“巴洛博士有时候会和我分享一些信息。”伯爵靠在椅背上,“她可真是位有趣的女士,比我见过的绝大多数女士都有趣。”
阿列克看了看伯爵,忽然忍不住打了个寒战。
“别担心,阿列克。我并没有告诉她我所有的秘密。顺便问一句,你的朋友迪伦怎么样?”
“迪伦?他……有时候非常惊人。”阿列克叹了口气,“某种程度上,正是因为他,我才又被抓了回来。”
沃格拿着咖啡杯的手停在半空中,“这话什么意思?”
“迪伦说服我,上船比逃跑更安全。当时有十几架奥斯曼机甲正朝我们过来。不过还不止这些——他似乎觉得我命中注定要待在这艘飞艇上。”阿列克叹了口气,“这些都不重要了。一回到英国,他们就会把我关进笼子里了。”
“这我倒不担心。”伯爵看了看窗外,“你没注意到吗?”阿列克看了看窗外。昨天晚上他实在是太累,很早就睡着了。那时候飞艇正沿着海峡向南行驶,引导贝希摩斯回地中海。不过现在,窗外的群山正身披着朝阳的橘红色光芒,缓缓向后移动。雾霭上呈现出飞艇长长的阴影,朝他的左侧延伸。
“我们在向东飞?”
沃格咂了咂舌头,“你还真花了不少时间。我敢说你的朋友迪伦一定马上就注意到了。”
“毫无疑问。可我们为什么在朝亚洲飞?战场都在欧洲呢。”
“战争开始时是在欧洲。德国海军在每个大洋都有舰队。戈本号和布雷思劳号可不是英国人的唯一目标。”
“你知道我们要去亚洲的什么地方吗?”
“哈,巴洛博士还没提过这事儿呢。不过我猜我们会朝东京去。日本四周前刚向德国宣战。”
“当然。”阿列克看着滑过窗外的群山,日本自1902年与英国签订合作协议后就成了达尔文主义阵营的一员。可由他父母的死亡所引起的这场战争居然会超出欧洲,扩散至全球,真让人深感惊讶。
“这趟旅程不会太舒服,不过至少可以让你在笼子外再多待一段时间。”沃格说,“奥匈帝国面对俄国战熊的战果不佳。事情的发展可能比我预想的更快。”他戳了戳报纸,就好像那是一条死鱼一样,“也就是说,你需要更早地透露仅存的那一点小秘密。”
阿列克从兜里掏出卷轴盒,“你说这个?”
“我都不敢问你是不是还拿着它。”
“说得好像我会把它丢掉一样。”阿列克生气地说,然后又想起自己确实把那玩意儿丢了一次。不过自从那次出租车事件后,他就一直随身携带着这封信。
前一天晚上,船员在货舱对他进行搜身时搜到了这个卷轴盒,并打开了盒子。不过信纸上的花体拉丁文对那人来说就是天书,所以他很有礼貌地归还了这封信。
“我也不是傻得一无是处,沃格。事实上,正是这封信使我没有采纳你的建议,而选择留在伊斯坦布尔城里。”
“这话又是什么意思,殿下?”
“引起这场战争的是我的家事,所以也该由我来结束它。”他挥了挥盒子,“这都是上天的旨意,它告诉了我该怎么做。不是藏在深山老林里,而是占据我应有的地位,结束这场战争!”
沃格盯着他看了好一会儿,双手合十。
“这封信并不能保证你登上皇位。”
“这我知道。但人民的声音一定会有些分量。”
“啊,我忘了件事。”沃格转过身,“你一直和异教徒待在一起,一定没有听过梵蒂冈的新闻。”
“新闻?”
“圣父去世了。”
阿列克看着伯爵。
“他们说战争对他是一大打击。”沃格继续道,“他非常渴望和平。当然,他的意愿现在已经不重要了。”
“可……这封信代表了天堂的旨意。梵蒂冈会继续承认它的真实性,是不是?”
“可以这么想。当然,梵蒂冈肯定有人向德国人走漏了消息,告诉了他们你父亲拜访的事。”伯爵摊开双手,“我们还是盼望新任教皇不会把那个走漏消息的人当作心腹吧。”
阿列克转身望着窗外,想要消化沃格带来的新消息。
父母死后,他的整个世界就失常了,好像他的家族悲剧将整个历史都颠覆了。可在伊斯坦布尔,不知为何,事情又开始变得正常起来。委员会的革命,迪伦的到来,还有尾随而至的贝希摩斯——这一切都表明,该由他来阻止战争,平息混乱。有生以来头一次,阿列克对自己的行动有了确定感,就好像是天命在引导他一样。
可现在,整个世界又翻转了过来。命运并没有将他带到战争的中心,而是让他远离了自己的祖国和子民,远离了他本应获得的一切。而手中的这封信,父亲留给他的所有东西中仅存的这一件,却很可能变得一钱不值。
这又是什么疯狂的天命?
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
侍卫容许他进入伯爵的舱室时,他注意到舱门并没有被锁上。阿列克昨晚也受到了颇有礼节的接待,就好像他是客人而不是囚犯一样。也许在过去的一个月里,他的人和抓住他们的达尔文主义者之间的紧张气氛已经缓解了一些。
沃格伯爵看起来过得很舒适。他正坐在桌前,吃着水煮蛋和烤面包。阿列克进来时,他也没有费心起立,只是点了点头。“亚历山大王子殿下。”伯爵说。
阿列克鞠了一躬,“伯爵。”
沃格又专心地朝面包上抹起了黄油。
阿列克站在那里等待着,感觉自己就像是个被叫进办公室等待惩罚的小学生。当然,他从来都没有在学校上过学,不过不知道为什么,成年人——不论是老师、父母,还是奈奈那样的祖母级革命者——表现失望的方式都大同小异,所以校长应该也差不多。
阿列克终于忍不住叹了口气,说:“还是我先说吧,可能还能节省点儿时间。”
“如你所愿。”
“你会告诉我,我又让自己被抓了回来,真是个傻子。疯子才会把自己卷进奥斯曼帝国的地方政治里。我现在本应安全地藏在野外的什么地方。”
沃格伯爵点了点头,“对,就是这些。”
伯爵专心地抹着奶油,似乎不打算放过面包的任何一个角落。
“由于没有听从你的建议,我把自己和自己人的生命都置于了险境。”阿列克继续道,“巴洛博士说克洛普恢复得不错,不过我让他和鲍尔全力以赴投入了战斗,情况本来可能会更糟。”
“糟得多。”说完,沃格又陷入了沉默。
“还有……哦,我还抛弃了父亲留给我的一切。城堡、你的所有计划,还有他的金子。”阿列克把手伸到夹克里,摸了摸缝在衣服角落里的一个硬块。他撕破缝线,把剩余的金块掏出来,扔在桌子上。
买了一个月的香料和机械零件,金条的大部分都被刮掉了。剩下的只有印着哈布斯堡家族族徽的中心部分,看起来就像一块做工粗糙的厚硬币。
沃格眨了眨眼,阿列克笑了一下,至少他让伯爵有了点儿反应。
“你完全靠一己之力资助了这场革命?”
“只是锦上添花而已——撒了点儿调料。”阿列克耸了耸肩,“看起来革命的成本还是挺高的。”
“这我可不知道。我从原则上就不认同这种行为。”
“当然。”阿列克说,“这才是你生气的真正原因,是不是?我参与推翻了另一个帝国的皇帝?我忘记了革命者打算推翻所有贵族,包括我和你?”
沃格咬了一口面包,面带思索地咀嚼着,然后又给自己倒了些咖啡,“这也是其中一个原因。不过你还忘了一件事。”
阿列克想了一会儿,但最终不得不放弃。他从窗台上拿起一个杯子,倒上咖啡,坐在了沃格对面。
“恭请赐教。”
“你还救了我的命。”
阿列克皱了皱眉,“我什么?”
“如果你真的按计划消失在荒野中。特斯拉大炮就会把我和霍夫曼都轰到海里去,和飞艇上的全体船员一起。”伯爵盯着杯中的咖啡,“我欠你一条命,这一该死的事实改变了不少问题。”
阿列克啜了一口咖啡,以便掩饰自己的惊讶。这是事实——沃格和整艘利维坦号一起都得救了。可这家伙真的是在感谢他参与了委员会的革命吗?
“当然,这并不能降低你的愚蠢程度。”伯爵补充道。
“确实不能。”阿列克说,心里稍稍松了口气。
“还有件事,就是你新获得的名声。”沃格打开抽屉,拿出一叠报纸,扔在了桌子上。
阿列克拿起其中一张。是英文报——《纽约世界报》,报头上这么写着。头版上是一张阿列克的照片,还有一篇署名“伊斯坦布尔分部主编”艾迪·马隆的长文。
报纸从阿列克的手中滑落到桌上。他从来都没有见过自己的照片,而这照片的效果完全经不起恭维,感觉就像在看一面被冻结起来的镜子。
“我的耳朵真有那么大?”
“差不多。你那时候到底在想什么?”
阿列克拿起咖啡杯,看着液面上那黑色的倒影。他可以经受住沃格的任何轻蔑,但这个不行。正如报头上所写的,全世界都在盯着他看呢。他的家族秘密成了所有人的谈资。
“那个记者,马隆,他对委员会的计划知道的太多了。只有这个采访才能分散他的注意力。”阿列克鼓起勇气又看了眼照片,注意到图片的说明:失踪的继承人。“所以船员们才对我这么客气?他们知道我的身份了。”
“不仅仅是船员,阿列克。不列颠在纽约也有领事馆。他们的外交官再蠢也不会漏掉这条新闻。丘吉尔爵士亲自把报纸寄给了霍布斯船长,送信的好像是个什么怪鹰。”
“可你又是怎么看到这报纸的?”
“巴洛博士有时候会和我分享一些信息。”伯爵靠在椅背上,“她可真是位有趣的女士,比我见过的绝大多数女士都有趣。”
阿列克看了看伯爵,忽然忍不住打了个寒战。
“别担心,阿列克。我并没有告诉她我所有的秘密。顺便问一句,你的朋友迪伦怎么样?”
“迪伦?他……有时候非常惊人。”阿列克叹了口气,“某种程度上,正是因为他,我才又被抓了回来。”
沃格拿着咖啡杯的手停在半空中,“这话什么意思?”
“迪伦说服我,上船比逃跑更安全。当时有十几架奥斯曼机甲正朝我们过来。不过还不止这些——他似乎觉得我命中注定要待在这艘飞艇上。”阿列克叹了口气,“这些都不重要了。一回到英国,他们就会把我关进笼子里了。”
“这我倒不担心。”伯爵看了看窗外,“你没注意到吗?”阿列克看了看窗外。昨天晚上他实在是太累,很早就睡着了。那时候飞艇正沿着海峡向南行驶,引导贝希摩斯回地中海。不过现在,窗外的群山正身披着朝阳的橘红色光芒,缓缓向后移动。雾霭上呈现出飞艇长长的阴影,朝他的左侧延伸。
“我们在向东飞?”
沃格咂了咂舌头,“你还真花了不少时间。我敢说你的朋友迪伦一定马上就注意到了。”
“毫无疑问。可我们为什么在朝亚洲飞?战场都在欧洲呢。”
“战争开始时是在欧洲。德国海军在每个大洋都有舰队。戈本号和布雷思劳号可不是英国人的唯一目标。”
“你知道我们要去亚洲的什么地方吗?”
“哈,巴洛博士还没提过这事儿呢。不过我猜我们会朝东京去。日本四周前刚向德国宣战。”
“当然。”阿列克看着滑过窗外的群山,日本自1902年与英国签订合作协议后就成了达尔文主义阵营的一员。可由他父母的死亡所引起的这场战争居然会超出欧洲,扩散至全球,真让人深感惊讶。
“这趟旅程不会太舒服,不过至少可以让你在笼子外再多待一段时间。”沃格说,“奥匈帝国面对俄国战熊的战果不佳。事情的发展可能比我预想的更快。”他戳了戳报纸,就好像那是一条死鱼一样,“也就是说,你需要更早地透露仅存的那一点小秘密。”
阿列克从兜里掏出卷轴盒,“你说这个?”
“我都不敢问你是不是还拿着它。”
“说得好像我会把它丢掉一样。”阿列克生气地说,然后又想起自己确实把那玩意儿丢了一次。不过自从那次出租车事件后,他就一直随身携带着这封信。
前一天晚上,船员在货舱对他进行搜身时搜到了这个卷轴盒,并打开了盒子。不过信纸上的花体拉丁文对那人来说就是天书,所以他很有礼貌地归还了这封信。
“我也不是傻得一无是处,沃格。事实上,正是这封信使我没有采纳你的建议,而选择留在伊斯坦布尔城里。”
“这话又是什么意思,殿下?”
“引起这场战争的是我的家事,所以也该由我来结束它。”他挥了挥盒子,“这都是上天的旨意,它告诉了我该怎么做。不是藏在深山老林里,而是占据我应有的地位,结束这场战争!”
沃格盯着他看了好一会儿,双手合十。
“这封信并不能保证你登上皇位。”
“这我知道。但人民的声音一定会有些分量。”
“啊,我忘了件事。”沃格转过身,“你一直和异教徒待在一起,一定没有听过梵蒂冈的新闻。”
“新闻?”
“圣父去世了。”
阿列克看着伯爵。
“他们说战争对他是一大打击。”沃格继续道,“他非常渴望和平。当然,他的意愿现在已经不重要了。”
“可……这封信代表了天堂的旨意。梵蒂冈会继续承认它的真实性,是不是?”
“可以这么想。当然,梵蒂冈肯定有人向德国人走漏了消息,告诉了他们你父亲拜访的事。”伯爵摊开双手,“我们还是盼望新任教皇不会把那个走漏消息的人当作心腹吧。”
阿列克转身望着窗外,想要消化沃格带来的新消息。
父母死后,他的整个世界就失常了,好像他的家族悲剧将整个历史都颠覆了。可在伊斯坦布尔,不知为何,事情又开始变得正常起来。委员会的革命,迪伦的到来,还有尾随而至的贝希摩斯——这一切都表明,该由他来阻止战争,平息混乱。有生以来头一次,阿列克对自己的行动有了确定感,就好像是天命在引导他一样。
可现在,整个世界又翻转了过来。命运并没有将他带到战争的中心,而是让他远离了自己的祖国和子民,远离了他本应获得的一切。而手中的这封信,父亲留给他的所有东西中仅存的这一件,却很可能变得一钱不值。
这又是什么疯狂的天命?