给狮子的爆米花
就在卡斯伯特·汉德利试图判断该如何以及去哪儿寻找传说中鼎鼎有名的伊玛戈之鸥,然后完成自己最神圣的任务——解放水獭时,他的注意力再一次被分散,这一次是由动物园猫科动物间的宗教发展造成的。
猫科动物在吸引人类进入它们的世界方面很有一套。企鹅的梦想和神圣的水獭,残酷的豺狼和可怖的异教徒,亨利国王的红色警卫队和洁白的海鸥——都不得不退居次要位置。长着尖爪、毛被舔得干净闪亮的家伙即将登场。
卡斯伯特发现自己进入了动物园的大型猫科动物区域,经过了一连串半圆形的窗户。这是用来帮助人们窥探不同兽笼中的大型猫科动物的:几只老虎、几只亚洲狮、一只黑豹以及一只美洲豹。然而此时此刻,位于综合设施的一边却看不到任何一只猫科动物。他不知道它们入夜后是否会栖息在什么神秘的角落,或者是否有一根管子能将它们与企鹅的秘密洞穴相连。卡斯伯特无法想象企鹅和老虎会对彼此说些什么。但世事难料,不是吗?
他悄无声息地侧身绕过猫科动物围场的前端,来到狮笼对面一家被称为“猫咪古玩店”的礼品商店。他觉得,这里肯定发生了什么。商店门口挂着一张红色的指示牌,上面(用金色的、沾满金属亮片、华丽得不合时宜的手写字体)写道:
警铃
紧急情况下打碎玻璃
指示牌下面是一个小小的红色盒子。它是专为狮笼设计的,但卡斯伯特并不明白。出于本能,他把手伸向盒子,紧接着又踌躇了一下。他深深吸了一口气,揉了揉眉骨。他感觉,英格兰的确正处于某种紧急状况中。
他呆呆地盯着漆黑一片的商铺。向内张望令他作呕。某个货架上摆满了传统的二十世纪风格美洲豹和美洲狮的填充玩具。另一个货架上,几只全息的美洲虎正前后摇摆着发光的脑袋,投影混杂在一起,怪异地穿过彼此,如同一个满身斑点和条纹的猫形肿瘤。他试了试某扇窗户。竟然开了。窗户旁边,是几包促销中的爆米花和藻类脆片。卡斯伯特一把抓起几包,塞进自己的衬衫里。紧锁的店门附近,一个柜台上发着蓝光的数字意味着今天早些时候的一大笔交易额:80044.50英镑。他猜,也许是某位游客买下了一头狮子。
关上窗户,他转过身,朝着不知从哪里跑出来的狮子走去。它们看上去机警得很,一动不动地蹲坐在原地,仔细打量着他,前腿如同覆盖着皮毛的棍棒,绷得直直的。在英格兰,自诩独一无二的人类被野生动物这样注视是种再罕见不过的际遇了,是白天的动物园游客很少能够体验到,甚至是注意到的一种现象。但卡斯伯特把这当作是理所当然的。其中一只狮子的尾巴像条棕头的眼镜蛇般升了起来,然后又落下。五只狮子中最出名的那只,长有鬃毛的雄狮阿尔福尔就坐在四只雌狮的前面。其中一只雌狮婵达妮突然站了起来,趾高气扬地向右边踱了几步,爬进了一个绿草茵茵的小窝里,转过身再次面对着卡斯伯特。
和其他所有大型猫科动物相比,群居且数量较多的狮子在这里占据着首屈一指的地位,占据着动物园中私密性更好,对动物也更友好的一个兽笼。然而,这样的笼子所能提供的仍旧是比一座人类一居室公寓还要再小一些的空间,由一堆围绕在宽阔壕沟中的岩架和高大水泥柱构成。故意设计的蔓生高茎的草从每一处裂缝中喷涌而出,掩盖住了水泥的菱形几何图案和秘密的路拱。值得赞扬的是,动物园管理者们一直在格外努力地尝试让狮子展区看上去不那么虚伪和格格不入,和动物园众多其他展区相比,少一些“边界紧迫感”——这全都是伴随五十年前的千禧年庆典而红极一时的某种“新”思潮中的一部分。
然而故作多情的思想、科学上的自负、资金上的缺乏、空间上的狭小和对艺术、建筑以及园艺的执着迷恋完全妨碍了新思潮在动物园其他地方的展现。当二十一世纪二十年代社会动乱和动物迅速灭绝的情况出现时,仅仅维持一家动物数量急剧减少的动物园营业,就令动物园的管理部门分身乏术。狮子的领地也并不雅致。朝气蓬勃的丛生杂草通常看上去只不过是粗心种上去的:色彩明艳的厚厚海藻盖住了壕沟,就像是顶上立着几片睡莲叶子的某种绿色钢筋混凝土,又像餐桌上的桌巾。每一处平坦的表面都被溅上了泥点。
那些狮子本身看上去既肮脏又困倦,身上松弛的肌肉组织透露出它们已被拘禁多年的事实。混凝土上遍布的海藻痕迹也使这里平添了一丝被人遗弃的氛围。
靠近狭小狮穴的中间位置,矗立着一棵中国的臭椿树,树上挂满了成对迎风招展的闪亮树叶。树边是一座用伐木搭建而成的三层游乐棚屋,看上去就像是一群小孩定居在了一座美索不达米亚的残缺寺庙中。整个院子都令卡斯伯特印象深刻、心神不宁。
“到这里来,卡斯伯特。”婵达妮用自怨自艾的沙哑嗓音说道,“过来,别回去。我们不想像奴隶似的就这样死在牢笼之中。”
卡斯伯特答道:“这可不一定。还不至于。你们认识企鹅吗?”
“它们都是些善良的动物。”它说,“不过它们一直都在自欺欺人,等待某种永远都不可能发生的事情。好了,卡斯伯特,靠近一点儿。”
“还不行。”他回答,“你们这群家伙就是我的终点,你们这群家伙。我看得出来。”
对于接近这些巨大的猫科动物,他仍会感到极度的紧张——它们与他之间的交流充满了单纯的正义感。没有别的动物能让他如此不安。他感觉狮子们一直在向他隐瞒些什么——它们代表了某种权威、某种职权,闻上去就像是老九哈利和温莎派的激进分子,他们永远都不会欢迎他。然而,狮子们也是这种权力的受害者,即便它们正是它的象征。卡斯伯特不确定这一切为何格外令他心烦意乱,不过他决定再次将狮子们搁置在一旁,于是偷偷摸摸地绕到院子后面,来到了沙猫所居住的那个通常会被人忽略的假山角落。
“你不能忽视我们。”狮子们齐声喊道,“你会回这里来的。”
“我会的。”卡斯伯特信步走开,“也许吧。”他从衬衫里掏出几包黄油口味的爆米花和海藻脆片,撕开封口,扔进狮笼里,里面的东西全都掉了出来。其中一只狮子嗅了嗅爆米花,舔了几颗,又偷偷摸摸地溜走了。
婵达妮咆哮着吼道:“到了时间的尽头,你永远都会回到狮子身旁。等着瞧吧。征求我们的意见时,圣人会复活,天使会歌唱,旗帜会招展。我们是拥有缔造帝国之力的唯一动物。”
卡斯伯特说:“我正在缔造一个水獭的帝国。可我不会忘记你们。”
“好吧。”婵达妮回答,“先生,更重要的是,我们不会忘记你。”
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
猫科动物在吸引人类进入它们的世界方面很有一套。企鹅的梦想和神圣的水獭,残酷的豺狼和可怖的异教徒,亨利国王的红色警卫队和洁白的海鸥——都不得不退居次要位置。长着尖爪、毛被舔得干净闪亮的家伙即将登场。
卡斯伯特发现自己进入了动物园的大型猫科动物区域,经过了一连串半圆形的窗户。这是用来帮助人们窥探不同兽笼中的大型猫科动物的:几只老虎、几只亚洲狮、一只黑豹以及一只美洲豹。然而此时此刻,位于综合设施的一边却看不到任何一只猫科动物。他不知道它们入夜后是否会栖息在什么神秘的角落,或者是否有一根管子能将它们与企鹅的秘密洞穴相连。卡斯伯特无法想象企鹅和老虎会对彼此说些什么。但世事难料,不是吗?
他悄无声息地侧身绕过猫科动物围场的前端,来到狮笼对面一家被称为“猫咪古玩店”的礼品商店。他觉得,这里肯定发生了什么。商店门口挂着一张红色的指示牌,上面(用金色的、沾满金属亮片、华丽得不合时宜的手写字体)写道:
警铃
紧急情况下打碎玻璃
指示牌下面是一个小小的红色盒子。它是专为狮笼设计的,但卡斯伯特并不明白。出于本能,他把手伸向盒子,紧接着又踌躇了一下。他深深吸了一口气,揉了揉眉骨。他感觉,英格兰的确正处于某种紧急状况中。
他呆呆地盯着漆黑一片的商铺。向内张望令他作呕。某个货架上摆满了传统的二十世纪风格美洲豹和美洲狮的填充玩具。另一个货架上,几只全息的美洲虎正前后摇摆着发光的脑袋,投影混杂在一起,怪异地穿过彼此,如同一个满身斑点和条纹的猫形肿瘤。他试了试某扇窗户。竟然开了。窗户旁边,是几包促销中的爆米花和藻类脆片。卡斯伯特一把抓起几包,塞进自己的衬衫里。紧锁的店门附近,一个柜台上发着蓝光的数字意味着今天早些时候的一大笔交易额:80044.50英镑。他猜,也许是某位游客买下了一头狮子。
关上窗户,他转过身,朝着不知从哪里跑出来的狮子走去。它们看上去机警得很,一动不动地蹲坐在原地,仔细打量着他,前腿如同覆盖着皮毛的棍棒,绷得直直的。在英格兰,自诩独一无二的人类被野生动物这样注视是种再罕见不过的际遇了,是白天的动物园游客很少能够体验到,甚至是注意到的一种现象。但卡斯伯特把这当作是理所当然的。其中一只狮子的尾巴像条棕头的眼镜蛇般升了起来,然后又落下。五只狮子中最出名的那只,长有鬃毛的雄狮阿尔福尔就坐在四只雌狮的前面。其中一只雌狮婵达妮突然站了起来,趾高气扬地向右边踱了几步,爬进了一个绿草茵茵的小窝里,转过身再次面对着卡斯伯特。
和其他所有大型猫科动物相比,群居且数量较多的狮子在这里占据着首屈一指的地位,占据着动物园中私密性更好,对动物也更友好的一个兽笼。然而,这样的笼子所能提供的仍旧是比一座人类一居室公寓还要再小一些的空间,由一堆围绕在宽阔壕沟中的岩架和高大水泥柱构成。故意设计的蔓生高茎的草从每一处裂缝中喷涌而出,掩盖住了水泥的菱形几何图案和秘密的路拱。值得赞扬的是,动物园管理者们一直在格外努力地尝试让狮子展区看上去不那么虚伪和格格不入,和动物园众多其他展区相比,少一些“边界紧迫感”——这全都是伴随五十年前的千禧年庆典而红极一时的某种“新”思潮中的一部分。
然而故作多情的思想、科学上的自负、资金上的缺乏、空间上的狭小和对艺术、建筑以及园艺的执着迷恋完全妨碍了新思潮在动物园其他地方的展现。当二十一世纪二十年代社会动乱和动物迅速灭绝的情况出现时,仅仅维持一家动物数量急剧减少的动物园营业,就令动物园的管理部门分身乏术。狮子的领地也并不雅致。朝气蓬勃的丛生杂草通常看上去只不过是粗心种上去的:色彩明艳的厚厚海藻盖住了壕沟,就像是顶上立着几片睡莲叶子的某种绿色钢筋混凝土,又像餐桌上的桌巾。每一处平坦的表面都被溅上了泥点。
那些狮子本身看上去既肮脏又困倦,身上松弛的肌肉组织透露出它们已被拘禁多年的事实。混凝土上遍布的海藻痕迹也使这里平添了一丝被人遗弃的氛围。
靠近狭小狮穴的中间位置,矗立着一棵中国的臭椿树,树上挂满了成对迎风招展的闪亮树叶。树边是一座用伐木搭建而成的三层游乐棚屋,看上去就像是一群小孩定居在了一座美索不达米亚的残缺寺庙中。整个院子都令卡斯伯特印象深刻、心神不宁。
“到这里来,卡斯伯特。”婵达妮用自怨自艾的沙哑嗓音说道,“过来,别回去。我们不想像奴隶似的就这样死在牢笼之中。”
卡斯伯特答道:“这可不一定。还不至于。你们认识企鹅吗?”
“它们都是些善良的动物。”它说,“不过它们一直都在自欺欺人,等待某种永远都不可能发生的事情。好了,卡斯伯特,靠近一点儿。”
“还不行。”他回答,“你们这群家伙就是我的终点,你们这群家伙。我看得出来。”
对于接近这些巨大的猫科动物,他仍会感到极度的紧张——它们与他之间的交流充满了单纯的正义感。没有别的动物能让他如此不安。他感觉狮子们一直在向他隐瞒些什么——它们代表了某种权威、某种职权,闻上去就像是老九哈利和温莎派的激进分子,他们永远都不会欢迎他。然而,狮子们也是这种权力的受害者,即便它们正是它的象征。卡斯伯特不确定这一切为何格外令他心烦意乱,不过他决定再次将狮子们搁置在一旁,于是偷偷摸摸地绕到院子后面,来到了沙猫所居住的那个通常会被人忽略的假山角落。
“你不能忽视我们。”狮子们齐声喊道,“你会回这里来的。”
“我会的。”卡斯伯特信步走开,“也许吧。”他从衬衫里掏出几包黄油口味的爆米花和海藻脆片,撕开封口,扔进狮笼里,里面的东西全都掉了出来。其中一只狮子嗅了嗅爆米花,舔了几颗,又偷偷摸摸地溜走了。
婵达妮咆哮着吼道:“到了时间的尽头,你永远都会回到狮子身旁。等着瞧吧。征求我们的意见时,圣人会复活,天使会歌唱,旗帜会招展。我们是拥有缔造帝国之力的唯一动物。”
卡斯伯特说:“我正在缔造一个水獭的帝国。可我不会忘记你们。”
“好吧。”婵达妮回答,“先生,更重要的是,我们不会忘记你。”