第二十一章
这就是我真正需要知道的,也因此我想通了另一档事,也就是我在办公室里觉得她很像因某人而感到困扰的那档事。剩下的拼图通通都归位了。
摩妮卡·塞尔斯顷刻间就恢复冷静,速度非凡,仿佛她已经习惯在面具被敲掉之后马上再戴上一个新的。"德列斯登先生,我……我很抱歉。"她抬起下巴,以一种脆弱、自尊心受到伤害的眼神注视着我。"你想要从我这里查到什么?"
"几件事情。"我告诉她,蹲下去将我的法杖和权杖捡起来。"我想要回我的一络头发。我想知道你上星期四为何来找我,为什么你要把我拖下水,还有我想知道是谁杀害了汤米·汤姆、珍妮弗·史丹顿和琳达·兰德尔。"
摩妮卡的眼神变得更为呆滞,脸色发白。"琳达死了?"
"昨天晚上。"我告诉她。"而且有人计划要用同样的方式取走我的性命,只要他们下次一有机会的话。"
外头远方有雷声轰隆作响,另一场暴风雨正在酝酿中,慢慢地形成。当暴风雨来到城里时,我就是个死人了。事情就是这么简单。
我再度看着摩妮卡·塞尔斯,她的表情已表露无疑--她和我一样都知道暴风雨的事。她知道这档子事,在她眼中有种哀伤和疲惫的挫败感。
"德列斯登先生,你得离开。"她说。"你不能留在这里,要是……你得赶快走,不然就太迟了。"
我走向她。"你是我惟一拥有的机会,摩妮卡。我以前曾要求你相信我,现在你得再次相信我。你要了解,我来找你并不是要伤害你或是你的--"
摩妮卡身后的走廊上有道门打开了,一个正值青少年懵懂时期、发色和母亲相同的女孩探出身来。"妈?"她以颤抖的声音问道。"妈,你还好吗?你要我打电话叫警察吗?"一个年纪比他姐姐约小一两岁的男孩也探出头,手上拿着一颗旧篮球,紧张地翻转着。
我回头看着摩妮卡,她紧闭双眼,泪珠滚落脸颊。片刻后,她吸了口气,以明确而平静的口吻对女孩说话,并没有转过头。"我很好。"她告诉他们。"珍妮、比利,回去房里,把门锁起来。我是说真的。"
"但是妈--"男孩开口说话。
"马上进去!"摩妮卡声音紧绷地说。
珍妮把一双手放在她弟弟的肩膀上。"走吧!比利。"她看了我一眼,对于像她这样年纪的小孩来说,她的那双眼睛太老成也太世故了。"走吧。"两个小孩跑进房间,关起门并将之锁上。
摩妮卡一直等到他们回房后,眼泪才开始溃堤。"拜托你,求求你,德列斯登先生!你一定要离开。暴风雨来的时候,如果你还在这里,要是他知道……"她将脸埋在双手中,发出微弱的嘶哑声。
我走近她,我必须要靠她帮忙。无论她身陷多大的痛苦,无论她经历了怎样的折磨,我都必须要靠她帮忙。而我想我知道要用哪些名字来换得她的首肯。
有时我还真是个混蛋。
"摩妮卡,求求你。我已经四面楚歌,无计可施了。我所知道的每条线索都指向这里,指到你身上。而我已经没有时间可以再等待了,我需要你的协力,否则我会落得和珍妮弗、汤米和琳达一样的下场。"我端详着她的眼睛,她抬头看着我,并没有将视线移开。"拜托,请你帮助我。"我直视着她的眼眸,看到其中的恐惧、哀伤和疲惫。当我靠近她时,发现她还是一直注视着我,我向她提出了远超过她能负荷的要求。
"好吧!"她低声回答,转身走向厨房。"好吧!我会把我所知的一切都告诉你,巫师。但是我没办法帮你。"她在门口驻足,回头看着我。她的话具有沉重的说服力,简单明了。"现在没人有办法帮你了。"
摩妮卡·塞尔斯有一个敞亮、色彩鲜艳的厨房。她收集手绘的卡通乳牛,从墙壁一路贴到橱柜的门上,颇有乳牛的慵懒气氛。冰箱的外壳被蜡笔画作和成绩单所淹没,窗台上有一排彩色的玻璃瓶。我听到外面的风铃被阵阵的凉风不断吹扰着。一只亲切的大乳牛时钟在墙壁上来回摇摆着尾巴,滴答、滴答、滴答。
摩妮卡坐在厨房的餐桌旁,双手抱膝,似乎已渐渐放松了。我感觉得出来厨房是她的庇护所,是一个当她心烦意乱时可以隐居的地方,她相当用心照料此处,干净得闪闪发光。
我尽可能让她调适得久一些,其实也不算久。我感觉得到空气中逐渐紧绷的气氛,暴风雨在远处成形。我可不能陪她的小孩玩接棒球的游戏。当她说话时我正准备开口催她讲话。"你问问题吧,巫师,我会回答的。我自己不知从何说起。"她没有看我,眼神空洞。
"好吧。"我靠着厨房的长桌。"你认识珍妮弗·斯坦顿,对吧?你和她是亲戚。"
她的表情毫无变化。"我们的眼睛都很像母亲。"她向我承认。"我的小妹从小就很叛逆,她逃家想当演员,但最终却跑去卖春。这工作满足了她的需求,也是她自己的意愿。我一直要她歇手,但我不觉得她会听我的。我不确定她是否知道离开这行的方法。"
"警方和你联络过,告诉你她的死讯了吗?"
"还没。他们通知了我住在圣路易的父母,但他们还不知道我也住在城里。不过我确定很快就会有人告诉他们的。"
我皱皱眉头。"你为什么不去找警方,而是跑来找我?"
她扫视着我。"德列斯登先生,警察是帮不了我的。你觉得他们会相信我吗?如果我跑去跟他们说一堆有关法术和仪式的事,他们会把我当成疯子一样看待。"她脸部扭曲了一下。"或许他们是对的,有时候我也在想自己是不是疯了。"
"所以你来找我。"我说。"你为什么不把实情告诉我?"
"我要怎么讲?"她问。"我要怎么样走进一个陌生人的办公室,然后告诉他--"她欲言又止,更多眼泪从她双眼滑落。
"告诉我什么?摩妮卡?"我尽可能保持温和地问。"谁杀了你妹妹?"
风铃在屋外发出当当 声。亲切的乳牛时钟滴答,滴答,滴答响着。摩妮卡·塞尔斯颤抖着深深吸了一口气,闭上双眼。她一点一滴拾回勇气,再将之尽可能拴紧。其实我已经知道答案了,但是我想要听她亲口说出。我要确定此事。我设法说服我自己,面对现实对她是比较好的,只要大声说出来就说了。我不确定自己信不信这一套--正如我所说,我不太会说谎。
摩妮卡握紧双拳道:"老天帮帮忙,老天帮帮忙啊。是我的先生干的,德列斯登先生。是维克托干的。"我以为她会崩溃,不过她反而蜷缩得更紧,仿佛有人打算要扁她一样。
"这就是你要我找他的原因。"我听见自己说道。"这就是你要我到湖滨宅邸的原因,你要我找到他。你知道他在那里,你知道要是派我去他那里,他就会看到我。"我的声音很平静,并不算很气愤,不过每字每句好似大铁锤敲打着水泥地一般重击着摩妮卡·塞尔斯。她逐步退缩。
"我是逼不得已的。"她呜咽道。"天啊,德列斯登先生,你没办法想像的,他愈来愈坏了。他一开始并不是个坏人,真的,但我很怕他就这么一路坏下去。"
"你是为了你的孩子。"我说。
她点点头,额头贴在膝盖上。接着话语开始从她口中一字一句吐出,一开始很缓慢,随之愈来愈急促,好像她再也无法承受那无比的压力。我一路听着,这是我欠她的,我践踏了她的感觉,逼她和我谈。
"德列斯登先生,他绝对不是坏人,你一定要了解。他努力工作,他为了我们很努力工作,希望让我们过好一点的生活。我想那是因为他知道我娘家相当富有,他想要让我们过得像以前那样好,但他做不到。他为此感到相当挫折、相当愤怒。有时候他会发脾气,但不是一直都这么差。有时候他也会变得很好。我觉得可能是小孩让他稳定下来。"
"大概在比利四岁时,维克托发现了魔法。我不知道他在哪发现的,但是他开始对那些非常着迷。他买了一本又一本的书回来看,那些书都写些奇怪的东西。他在通往阁楼的门上加了把锁,一吃完晚饭就把自己关在里面。他好几次整夜都不睡,好几次了。我常听到上面有东西,奇怪的声音,也有可能不是声音,而是其他的东西。"她直打哆嗦。
"后来他开始变坏了。变得很容易生气,怪事一一发生,一些细微的事。比方说家里的窗帘会突然间自己起火,或是东西会突然飞起来撞到墙上破掉。"她满面愁容地望向她那些装可爱的乳牛,仿佛是想确定它们还在原处。
"他有时会无来由就向我们大叫,或是无缘无故大笑。他……他看得到某些东西,那些东西是我看不到的。我觉得他已经快要疯了。"
"但你从来不敢反抗他。"我平静地说道。
她摇摇头。"不敢,求上天原谅我,我真的没办法,德列斯登先生,我已经习惯言听计从了。我不想小题大做。"她深呼吸一口后继续说:"然后有一晚,他到我身边来把我叫醒。他叫我喝下一种东西,他说这东西能让我看见事物,能让我了解他。要是我喝下去,我就能看到他所看到的东西。他要我了解他,因为我是他的妻子。"这回她不再哭出声来,眼泪沉默地滚下她的脸颊,流到她的嘴角。
有个东西要登场了,跟我预想的一样。"三眼药。"我说。
她点头。"然后我就……我就看到了那些东西,德列斯登先生。我看到他。"她的表情极端痛苦,应该是快要吐了。我很同情她的处境。第三只眼突然间就这样豁然睁开,她事前完全不知道那是什么,也不明白会发生何事;就这样看着她所嫁并与之生儿育女的这个男人,窥视到他的真面目,看着他被魔力所迷惑,被贪婪所吞噬--那跟下地狱实在没啥两样。那个景象会留在她的心中,一直长存着。她永远无法将记忆抹去,也永远无法将长久以来安逸恬适的生活当作舒缓的靠垫,让她漠视她老公那怪物般的真面目。
她像是连珠炮般继续讲:"我还想继续吃。虽然药效已经过了,虽然我知道那药很恐怖,但是我还想继续吃。我设法不要表现出来,但是他知道。他从我的眼中看了出来,他知道的,德列斯登先生。就像你现在看着我那样。他开始狂笑,仿佛他中了乐透彩一样。他亲了我一下,看起来相当得意,我觉得非常恶心。"
"他开始做更多的那种药,但永远做不够。他为此抓狂了,非常生气。这时他领悟到,当他生气时,他就能做更多的药。他到处找理由发脾气,搞得自己成天暴跳如雷,不过即便是这样也还是不够。"她吞了吞口水。"然后他……然后他……"
我想起那位吓坏了的披萨小弟还有妖精所提到的"人体运动"。"然后他就了解到,他也能操弄别人的情感。"我说。"利用他们使他的魔法更加强大。"
她点头,蜷缩得更紧。"一开始只有我,他把我给吓坏了,事后我总是疲惫不堪。接着他又发现当他用这招时,肉欲的效果更好,所以他开始四处张罗。找赞助人,他都叫他们投资人。"她抬起头用恳求的眼神看着我。"拜托你,德列斯登先生,请你了解,事情并不是一直这样糟的。有时候我几乎又能看到原来的他,那时候我以为他快要回复过来了。"
我试图用同情的眼神看她,但似乎除了愤怒之外我什么感觉都没了,居然有人可以如此对待自己的家人--无论是谁都不应该如此。我的感觉一定是写在脸上,因为摩妮卡赶紧将她的眼神移开,害怕地缩成一团。她急急忙忙说话的样子,好像是想平息我的怒火,感觉起来这个女人已经不只一次用绝望的语气平息别人的怒火。
"他和贝琪特夫妇接头。他们有钱。他跟他们说,若他们答应资助他,他就会帮他们向约翰尼·马科报仇。为了他们死去的女儿,他们相信他的话,资助他所需要的所有开销。"
我想到贝琪特夫妇和他们那枯槁、饥渴的表情,我想到贝琪特太太的死鱼眼睛。
"之后他便展开仪式,那场典礼。他说他需要我们的肉欲。"她的眼神左顾右盼,脸上恶心的表情更加强烈了。"效果还不算太差。他会把魔法圆关上,除了肉欲之外没什么大不了的。我会失去自我一阵子,但那跟逃避的感觉差不多。"她用手在身上的牛仔裤上揉了揉,仿佛像是要把什么肮脏的东西给抹掉一样。"但是这样仍然不够。所以他又找了珍妮弗,他知道她是做哪行的,她认识那一类的人。像是她自己,像是琳达,琳达把他介绍给马科的手下。我不知道那个人的名字,但是维克托给他的承诺多到他愿意参加那个仪式。
"之后我就不用每次都去了。有时候小珍或是我会留下来陪孩子,维克托负责制造药,我们开始赚钱,事情顺利了一阵子,我也没有想太多。"摩妮卡深呼吸一口。"这个时候维克托变得更黑暗了,他会召唤恶魔,我曾看过那些东西。然后他又说他需要更多的魔力,他渴望魔力。这真的很恐怖,好像是看着一只饥饿的动物永远在踱着步。然后我发现他开始……开始盯着孩子看。德列斯登先生,我真的很害怕,他看着孩子们的样子,有时候会让我觉得他想……"此时她弯下身,蜷伏在地上呜咽着。她不断颤抖和哭泣,完全失去控制。"喔,我的老天啊,我的孩子,我的孩子啊。"
我本来想走过去让她握着我的手,或是用手拍拍她的肩膀安抚她。但我现在了解她了,我已经看到她的内心,我要是真这么做,只会使她尖叫。天啊,哈利。我心想。你还没把这个女人整得够惨吗?
我翻箱倒柜,找到一只玻璃杯,从洗手台转开自来水,把水倒进杯里,再拿过去放在她身边。她在椅子上挺直身子,用颤抖的双手握着玻璃杯。她先啜了一口,接着抬起下巴来又喝了一些。
"对不起。"我说。这是我惟一说得出口的话。
我不知道她有没有听到,她一口接着一口地喝着,好像急着要喝完,然后赶快把话给讲完似的。"我想要离开他。我知道他会很生气,但我不放心让小孩留在他身边。我跟小珍谈过,她决定亲自来处理这件事。我的小妹想要保护我,她跑去找维克托,然后告诉他,如果他不让我离开,她就要去找警方和约翰尼·马科,告诉他们所有有关他的事。结果他……他就……"
"他就杀了她。"我说。该死,维克托根本不需要珍妮弗·斯坦顿的半根头发就能杀了她,任何体液的样本都能拿来施法。借由他举行的那些恶心仪式,他有的是机会可以从可怜的珍妮弗·斯坦顿身上收集样本,搞不好还能顺便收集到汤米·汤姆的样本。也有可能因为珍妮弗和汤米·汤姆走得实在太近,所以当他们在莋爱时,其中一人中了法术,就同时把两人通通炸死。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
摩妮卡·塞尔斯顷刻间就恢复冷静,速度非凡,仿佛她已经习惯在面具被敲掉之后马上再戴上一个新的。"德列斯登先生,我……我很抱歉。"她抬起下巴,以一种脆弱、自尊心受到伤害的眼神注视着我。"你想要从我这里查到什么?"
"几件事情。"我告诉她,蹲下去将我的法杖和权杖捡起来。"我想要回我的一络头发。我想知道你上星期四为何来找我,为什么你要把我拖下水,还有我想知道是谁杀害了汤米·汤姆、珍妮弗·史丹顿和琳达·兰德尔。"
摩妮卡的眼神变得更为呆滞,脸色发白。"琳达死了?"
"昨天晚上。"我告诉她。"而且有人计划要用同样的方式取走我的性命,只要他们下次一有机会的话。"
外头远方有雷声轰隆作响,另一场暴风雨正在酝酿中,慢慢地形成。当暴风雨来到城里时,我就是个死人了。事情就是这么简单。
我再度看着摩妮卡·塞尔斯,她的表情已表露无疑--她和我一样都知道暴风雨的事。她知道这档子事,在她眼中有种哀伤和疲惫的挫败感。
"德列斯登先生,你得离开。"她说。"你不能留在这里,要是……你得赶快走,不然就太迟了。"
我走向她。"你是我惟一拥有的机会,摩妮卡。我以前曾要求你相信我,现在你得再次相信我。你要了解,我来找你并不是要伤害你或是你的--"
摩妮卡身后的走廊上有道门打开了,一个正值青少年懵懂时期、发色和母亲相同的女孩探出身来。"妈?"她以颤抖的声音问道。"妈,你还好吗?你要我打电话叫警察吗?"一个年纪比他姐姐约小一两岁的男孩也探出头,手上拿着一颗旧篮球,紧张地翻转着。
我回头看着摩妮卡,她紧闭双眼,泪珠滚落脸颊。片刻后,她吸了口气,以明确而平静的口吻对女孩说话,并没有转过头。"我很好。"她告诉他们。"珍妮、比利,回去房里,把门锁起来。我是说真的。"
"但是妈--"男孩开口说话。
"马上进去!"摩妮卡声音紧绷地说。
珍妮把一双手放在她弟弟的肩膀上。"走吧!比利。"她看了我一眼,对于像她这样年纪的小孩来说,她的那双眼睛太老成也太世故了。"走吧。"两个小孩跑进房间,关起门并将之锁上。
摩妮卡一直等到他们回房后,眼泪才开始溃堤。"拜托你,求求你,德列斯登先生!你一定要离开。暴风雨来的时候,如果你还在这里,要是他知道……"她将脸埋在双手中,发出微弱的嘶哑声。
我走近她,我必须要靠她帮忙。无论她身陷多大的痛苦,无论她经历了怎样的折磨,我都必须要靠她帮忙。而我想我知道要用哪些名字来换得她的首肯。
有时我还真是个混蛋。
"摩妮卡,求求你。我已经四面楚歌,无计可施了。我所知道的每条线索都指向这里,指到你身上。而我已经没有时间可以再等待了,我需要你的协力,否则我会落得和珍妮弗、汤米和琳达一样的下场。"我端详着她的眼睛,她抬头看着我,并没有将视线移开。"拜托,请你帮助我。"我直视着她的眼眸,看到其中的恐惧、哀伤和疲惫。当我靠近她时,发现她还是一直注视着我,我向她提出了远超过她能负荷的要求。
"好吧!"她低声回答,转身走向厨房。"好吧!我会把我所知的一切都告诉你,巫师。但是我没办法帮你。"她在门口驻足,回头看着我。她的话具有沉重的说服力,简单明了。"现在没人有办法帮你了。"
摩妮卡·塞尔斯有一个敞亮、色彩鲜艳的厨房。她收集手绘的卡通乳牛,从墙壁一路贴到橱柜的门上,颇有乳牛的慵懒气氛。冰箱的外壳被蜡笔画作和成绩单所淹没,窗台上有一排彩色的玻璃瓶。我听到外面的风铃被阵阵的凉风不断吹扰着。一只亲切的大乳牛时钟在墙壁上来回摇摆着尾巴,滴答、滴答、滴答。
摩妮卡坐在厨房的餐桌旁,双手抱膝,似乎已渐渐放松了。我感觉得出来厨房是她的庇护所,是一个当她心烦意乱时可以隐居的地方,她相当用心照料此处,干净得闪闪发光。
我尽可能让她调适得久一些,其实也不算久。我感觉得到空气中逐渐紧绷的气氛,暴风雨在远处成形。我可不能陪她的小孩玩接棒球的游戏。当她说话时我正准备开口催她讲话。"你问问题吧,巫师,我会回答的。我自己不知从何说起。"她没有看我,眼神空洞。
"好吧。"我靠着厨房的长桌。"你认识珍妮弗·斯坦顿,对吧?你和她是亲戚。"
她的表情毫无变化。"我们的眼睛都很像母亲。"她向我承认。"我的小妹从小就很叛逆,她逃家想当演员,但最终却跑去卖春。这工作满足了她的需求,也是她自己的意愿。我一直要她歇手,但我不觉得她会听我的。我不确定她是否知道离开这行的方法。"
"警方和你联络过,告诉你她的死讯了吗?"
"还没。他们通知了我住在圣路易的父母,但他们还不知道我也住在城里。不过我确定很快就会有人告诉他们的。"
我皱皱眉头。"你为什么不去找警方,而是跑来找我?"
她扫视着我。"德列斯登先生,警察是帮不了我的。你觉得他们会相信我吗?如果我跑去跟他们说一堆有关法术和仪式的事,他们会把我当成疯子一样看待。"她脸部扭曲了一下。"或许他们是对的,有时候我也在想自己是不是疯了。"
"所以你来找我。"我说。"你为什么不把实情告诉我?"
"我要怎么讲?"她问。"我要怎么样走进一个陌生人的办公室,然后告诉他--"她欲言又止,更多眼泪从她双眼滑落。
"告诉我什么?摩妮卡?"我尽可能保持温和地问。"谁杀了你妹妹?"
风铃在屋外发出当当 声。亲切的乳牛时钟滴答,滴答,滴答响着。摩妮卡·塞尔斯颤抖着深深吸了一口气,闭上双眼。她一点一滴拾回勇气,再将之尽可能拴紧。其实我已经知道答案了,但是我想要听她亲口说出。我要确定此事。我设法说服我自己,面对现实对她是比较好的,只要大声说出来就说了。我不确定自己信不信这一套--正如我所说,我不太会说谎。
摩妮卡握紧双拳道:"老天帮帮忙,老天帮帮忙啊。是我的先生干的,德列斯登先生。是维克托干的。"我以为她会崩溃,不过她反而蜷缩得更紧,仿佛有人打算要扁她一样。
"这就是你要我找他的原因。"我听见自己说道。"这就是你要我到湖滨宅邸的原因,你要我找到他。你知道他在那里,你知道要是派我去他那里,他就会看到我。"我的声音很平静,并不算很气愤,不过每字每句好似大铁锤敲打着水泥地一般重击着摩妮卡·塞尔斯。她逐步退缩。
"我是逼不得已的。"她呜咽道。"天啊,德列斯登先生,你没办法想像的,他愈来愈坏了。他一开始并不是个坏人,真的,但我很怕他就这么一路坏下去。"
"你是为了你的孩子。"我说。
她点点头,额头贴在膝盖上。接着话语开始从她口中一字一句吐出,一开始很缓慢,随之愈来愈急促,好像她再也无法承受那无比的压力。我一路听着,这是我欠她的,我践踏了她的感觉,逼她和我谈。
"德列斯登先生,他绝对不是坏人,你一定要了解。他努力工作,他为了我们很努力工作,希望让我们过好一点的生活。我想那是因为他知道我娘家相当富有,他想要让我们过得像以前那样好,但他做不到。他为此感到相当挫折、相当愤怒。有时候他会发脾气,但不是一直都这么差。有时候他也会变得很好。我觉得可能是小孩让他稳定下来。"
"大概在比利四岁时,维克托发现了魔法。我不知道他在哪发现的,但是他开始对那些非常着迷。他买了一本又一本的书回来看,那些书都写些奇怪的东西。他在通往阁楼的门上加了把锁,一吃完晚饭就把自己关在里面。他好几次整夜都不睡,好几次了。我常听到上面有东西,奇怪的声音,也有可能不是声音,而是其他的东西。"她直打哆嗦。
"后来他开始变坏了。变得很容易生气,怪事一一发生,一些细微的事。比方说家里的窗帘会突然间自己起火,或是东西会突然飞起来撞到墙上破掉。"她满面愁容地望向她那些装可爱的乳牛,仿佛是想确定它们还在原处。
"他有时会无来由就向我们大叫,或是无缘无故大笑。他……他看得到某些东西,那些东西是我看不到的。我觉得他已经快要疯了。"
"但你从来不敢反抗他。"我平静地说道。
她摇摇头。"不敢,求上天原谅我,我真的没办法,德列斯登先生,我已经习惯言听计从了。我不想小题大做。"她深呼吸一口后继续说:"然后有一晚,他到我身边来把我叫醒。他叫我喝下一种东西,他说这东西能让我看见事物,能让我了解他。要是我喝下去,我就能看到他所看到的东西。他要我了解他,因为我是他的妻子。"这回她不再哭出声来,眼泪沉默地滚下她的脸颊,流到她的嘴角。
有个东西要登场了,跟我预想的一样。"三眼药。"我说。
她点头。"然后我就……我就看到了那些东西,德列斯登先生。我看到他。"她的表情极端痛苦,应该是快要吐了。我很同情她的处境。第三只眼突然间就这样豁然睁开,她事前完全不知道那是什么,也不明白会发生何事;就这样看着她所嫁并与之生儿育女的这个男人,窥视到他的真面目,看着他被魔力所迷惑,被贪婪所吞噬--那跟下地狱实在没啥两样。那个景象会留在她的心中,一直长存着。她永远无法将记忆抹去,也永远无法将长久以来安逸恬适的生活当作舒缓的靠垫,让她漠视她老公那怪物般的真面目。
她像是连珠炮般继续讲:"我还想继续吃。虽然药效已经过了,虽然我知道那药很恐怖,但是我还想继续吃。我设法不要表现出来,但是他知道。他从我的眼中看了出来,他知道的,德列斯登先生。就像你现在看着我那样。他开始狂笑,仿佛他中了乐透彩一样。他亲了我一下,看起来相当得意,我觉得非常恶心。"
"他开始做更多的那种药,但永远做不够。他为此抓狂了,非常生气。这时他领悟到,当他生气时,他就能做更多的药。他到处找理由发脾气,搞得自己成天暴跳如雷,不过即便是这样也还是不够。"她吞了吞口水。"然后他……然后他……"
我想起那位吓坏了的披萨小弟还有妖精所提到的"人体运动"。"然后他就了解到,他也能操弄别人的情感。"我说。"利用他们使他的魔法更加强大。"
她点头,蜷缩得更紧。"一开始只有我,他把我给吓坏了,事后我总是疲惫不堪。接着他又发现当他用这招时,肉欲的效果更好,所以他开始四处张罗。找赞助人,他都叫他们投资人。"她抬起头用恳求的眼神看着我。"拜托你,德列斯登先生,请你了解,事情并不是一直这样糟的。有时候我几乎又能看到原来的他,那时候我以为他快要回复过来了。"
我试图用同情的眼神看她,但似乎除了愤怒之外我什么感觉都没了,居然有人可以如此对待自己的家人--无论是谁都不应该如此。我的感觉一定是写在脸上,因为摩妮卡赶紧将她的眼神移开,害怕地缩成一团。她急急忙忙说话的样子,好像是想平息我的怒火,感觉起来这个女人已经不只一次用绝望的语气平息别人的怒火。
"他和贝琪特夫妇接头。他们有钱。他跟他们说,若他们答应资助他,他就会帮他们向约翰尼·马科报仇。为了他们死去的女儿,他们相信他的话,资助他所需要的所有开销。"
我想到贝琪特夫妇和他们那枯槁、饥渴的表情,我想到贝琪特太太的死鱼眼睛。
"之后他便展开仪式,那场典礼。他说他需要我们的肉欲。"她的眼神左顾右盼,脸上恶心的表情更加强烈了。"效果还不算太差。他会把魔法圆关上,除了肉欲之外没什么大不了的。我会失去自我一阵子,但那跟逃避的感觉差不多。"她用手在身上的牛仔裤上揉了揉,仿佛像是要把什么肮脏的东西给抹掉一样。"但是这样仍然不够。所以他又找了珍妮弗,他知道她是做哪行的,她认识那一类的人。像是她自己,像是琳达,琳达把他介绍给马科的手下。我不知道那个人的名字,但是维克托给他的承诺多到他愿意参加那个仪式。
"之后我就不用每次都去了。有时候小珍或是我会留下来陪孩子,维克托负责制造药,我们开始赚钱,事情顺利了一阵子,我也没有想太多。"摩妮卡深呼吸一口。"这个时候维克托变得更黑暗了,他会召唤恶魔,我曾看过那些东西。然后他又说他需要更多的魔力,他渴望魔力。这真的很恐怖,好像是看着一只饥饿的动物永远在踱着步。然后我发现他开始……开始盯着孩子看。德列斯登先生,我真的很害怕,他看着孩子们的样子,有时候会让我觉得他想……"此时她弯下身,蜷伏在地上呜咽着。她不断颤抖和哭泣,完全失去控制。"喔,我的老天啊,我的孩子,我的孩子啊。"
我本来想走过去让她握着我的手,或是用手拍拍她的肩膀安抚她。但我现在了解她了,我已经看到她的内心,我要是真这么做,只会使她尖叫。天啊,哈利。我心想。你还没把这个女人整得够惨吗?
我翻箱倒柜,找到一只玻璃杯,从洗手台转开自来水,把水倒进杯里,再拿过去放在她身边。她在椅子上挺直身子,用颤抖的双手握着玻璃杯。她先啜了一口,接着抬起下巴来又喝了一些。
"对不起。"我说。这是我惟一说得出口的话。
我不知道她有没有听到,她一口接着一口地喝着,好像急着要喝完,然后赶快把话给讲完似的。"我想要离开他。我知道他会很生气,但我不放心让小孩留在他身边。我跟小珍谈过,她决定亲自来处理这件事。我的小妹想要保护我,她跑去找维克托,然后告诉他,如果他不让我离开,她就要去找警方和约翰尼·马科,告诉他们所有有关他的事。结果他……他就……"
"他就杀了她。"我说。该死,维克托根本不需要珍妮弗·斯坦顿的半根头发就能杀了她,任何体液的样本都能拿来施法。借由他举行的那些恶心仪式,他有的是机会可以从可怜的珍妮弗·斯坦顿身上收集样本,搞不好还能顺便收集到汤米·汤姆的样本。也有可能因为珍妮弗和汤米·汤姆走得实在太近,所以当他们在莋爱时,其中一人中了法术,就同时把两人通通炸死。