第二十三章
有人在墙上涂写了留言。
话很粗鲁,全是俚语方言,旨在请求绍尔停战。写字的人将文字刻进砖块,用铅笔涂黑,再喷上喷漆。
第一条留言出现在绍尔打算爬进去睡觉的烟囱外壁上。
听着小子,话是这样说的。一家人应该团结,过去的就让它过去吧。一加一大于二,你知道的,事实上两个人可以无往不胜。
看见留言,绍尔摸着细细的刮痕,看了一遍周围的屋顶。空气中弥漫着鼠王的臭味,绍尔闻得很清楚。身边的鼠群竖起毛发,准备进攻或者逃跑。现在他从不会孤身一人,永远有一群老鼠聚在身边,鼠群的成员时有来去,但总体数量很少改变。
绍尔和侍从们蹲在屋顶上,嗅着空气。那天早晨,他没有在烟囱里睡觉。
第二天晚上,他在下水道的角落里醒来,这是他给自己找的栖息之地,发现又一条留言涂在头顶上方。这条留言是用白色油漆涂抹的,油漆淌下来,沿着墙壁流进了污水,使得字迹仅是勉强可辨。
你的行为对任何人都没好处,除了吹笛手。
这句话是在他睡觉的时候写下的。鼠王在跟踪他,不敢跟他说话,但发了疯似的想与绍尔和解。
绍尔很生气,让他生气的原因是鼠王仍旧能够轻而易举地偷偷跟踪他。他意识到自己只是一个婴儿,一个小小的鼠人。
他无法去思考鼠王说的对不对。这与他毫无关系。让步已经到了极限。鼠王,强奸犯,杀人犯,他摧毁了他的家庭,他没有权利要求他的协助。鼠王放出了吹笛手,把绍尔弄成了这个样子。他救出绍尔,但只是将其放进了一个新的监牢。
去他妈的鼠王,绍尔心想。他当了诱饵,他已经忍无可忍。他知道鼠王不值得他信任。
他转而思考能为自己做些什么。
尽管他觉得获得了解放,尽管他觉得自己很有力量,但绍尔并不知道他该做什么。他不知道吹笛手住在哪儿。他不知道吹笛手何时会再次攻击。除了知道自己的处境不安全之外,他什么也不知道。
绍尔越来越多地想起他的朋友。他花了很多时间跟老鼠说话,但老鼠只是生性狡猾,并没有真正的智慧,他们的愚蠢令他更觉疏离。他记起了离开鼠王那天夜里自己的想法,当时他醒悟过来,要不要让他的世界跟法比安和其他人的世界有所交会,这完全是他的决定。
他想见到法比安,这个念头压倒了一切。
因此,一天晚上,他命令鼠群离开。老鼠们立刻执行他的旨意,随着一阵突如其来的慌乱纷纷消失。再次孤身一人的绍尔开始穿越伦敦城。
他怀疑鼠王在跟踪他,还在监视他。只要那混蛋保持距离就行,绍尔下了决心,其他的都无所谓。
绍尔从塔桥底下通过泰晤士河。他像猿猴似的攀爬桥底的横梁,钻过灌木丛般的粗大线缆和排水管道。走到一半,就是桥面分开升起后允许较高的船只经过的地方,他停下来,抓着横梁吊在半空中,身体微微晃动着。
他的天空被夺走了。无论平视还是仰视,所能见到的仅仅是上方巨大的桥身。视线的最边缘处,建筑物在泰晤士河对岸再次出现。但城市的绝大部分只是河面上的倒影,泰晤士河仿佛一面起伏不定的破裂镜子。水面上波光粼粼,成百上千个光点点缀着诸多暗沉沉的形状;伦敦的高楼群,远处南岸中心的灯光,对于绍尔来说,倒影反而比它们在空中的对应物更加真实。
他俯视着脚下的城市。这是一幅幻景。灯光在眼前闪烁跃动,却不是真正的城市。当然了,它们也是城市的一部分,一个必要的部分……但这些美丽的灯光,尽管比空气中的那些更加富有活力,却只是虚像而已。它们仅仅涂绘在水面上。在这层薄薄的虚饰之下,河水仍旧肮脏,仍旧危险,仍旧冰冷。
绍尔牢牢记住这一点。他拒绝承认这座城市的诗性。
绍尔走得飞快,使得擦肩而过的行人忽视了他,他对他们来说根本不存在。大步走过街道的绍尔宛如形影无踪的数字零。他偶尔停下,动也不动地站着,侧耳倾听,想知道是否有人跟踪。尽管没有看见,但他也不会天真地认为这个结论靠得住。
他从后街小巷接近了布里克斯顿,不想走进这里的灯光和人群。他心跳加速,他很紧张。他有那么长时间没跟法比安说过话了,他害怕两人已经无法理解对方了。法比安会觉得他的声音怎么样?听起来会不会很奇怪,会不会像是老鼠?
他到了法比安住的街道。一名弯腰驼背的老妇人经过身边,除此之外再也没有其他人了。
有什么不对劲的地方。气氛令人很紧张。有人在法比安房间的白色窗帘后面走动。绍尔一动不动地站住了。他望向那扇窗户,见到朦胧的男女人影在走动。他们没有特定方向地乱转,仿佛正在调查什么。绍尔心中的恐惧越来越盛,眼前浮现出他们正打开一个个抽屉,检查一本本书,凝视法比安的画作。他知道什么人拥有那样的举动。
绍尔的举止随即改变。前一个瞬间,他还拱着双肩,身体绷紧,样子与常人无异,你会看见他,但肯定不会注意他,这是他在街道上的伪装。这一个瞬间,他伸展躯体,扑向了人行道。他突然弯下腰,同时悄无声息地贴着矮墙行走。他偷偷摸摸地穿过狭窄的绿化带和断断续续的狭小天井。
此刻他变成了真正的隐形人。他能感觉到身体起了变化。
他贴着墙壁前进,动作突兀而不连贯,间中是不合常理的全然静止。他抽动鼻子,嗅闻空气。
绍尔站在法比安的住处前。他无声无息地跃过矮墙,以蹲姿落在窗户底下,把耳朵贴在墙上。
建筑物背叛了房间里的人。声音毫不费力地钻过了裂纹和砖块间的缝隙。
“……不喜欢那幅该死的画,可是……”
“……知道探长在这件事上彻底没辙了。我是说,那家伙他妈的完全丧失理智了……”
“……莫里斯那个怪老头,干吗不让他滚蛋算了?……以为他挺上道呢……”
警察的谈话仿佛无穷无尽的溪流,充满了陈词滥调和含义不明的行话。他们的话毫无意义,绍尔绝望地想道,他妈的一点儿意义都没有。他很想与人对话,与人沟通,很想听见人类语言的词汇被肆无忌惮地消耗……他想哭。
他已经失去了法比安。他用双手捧住脑袋。
“他不在了,小子。这会儿他在坏人身边。”
阿南西的声音很柔和,在极近的地方响起。
绍尔揉着眼睛,但没有睁开。他深深吸气。最后,他终于向上望去。
阿南西的脸就悬在他的面前,上下颠倒地挂在那儿。他那双奇怪的眼睛离绍尔很近,正直勾勾地盯着绍尔的眼睛。
绍尔冷静地仰视他,让视线停留了一会儿。然后,他漫不经心地上移视线,研究着阿南西所在的位置。
阿南西挂在他的一根绳索上,从屋顶吊了下来。他用双手抓住绳索,毫不费力地撑住了体重,他光着的双脚交叉扣住了那根白色细绳。在绍尔的注视下,阿南西松开缠住绳子的双腿,身体慢悠悠又无声无息地在空中向下旋转。即便在脸膛上下翻转了一百八十度的时候,他的视线也一样能锁住绍尔。
阿南西的双脚碰到混凝土地面,发出轻微的啪嗒一声。
“你现在确实很厉害了,小兄弟,知道吗?最近想跟踪你可真是不容易。”
“费这劲儿干什么?我老爸派你来的?”绍尔的声音很不客气。
阿南西不出声地笑了。他的笑容懒洋洋的,属于捕食者——他毕竟是个大块头的人形蜘蛛。
“来,我想跟你谈谈。”阿南西用一根修长的手指指着上方说,然后双手交替爬上绳索,速度之快像是要朝上方跌去,绳子随后被猛地一扯,消失得无影无踪。
绍尔悄悄地溜到大楼拐角处,抓住两侧的墙壁,拽着身体离开了地面。
阿南西在等他。他盘着腿坐在平屋顶上,嚅动着嘴巴,像是打算说很不愉快的话题。他点头问候绍尔,然后再一点头,示意绍尔到他面前坐下。
绍尔却交叉十指,抱住后脑勺,转过身去。他低头俯视布里克斯顿。
街上传来的噪音包围了他们。
“鼠头儿等你等得已经发了狂。”阿南西轻声说。
“狗娘养的就不该让我当诱饵,”绍尔平静地答道,“狗娘养的强奸犯就不该杀死我的父亲。”
“鼠头儿是你爸爸。”
绍尔没有答话。他在等待。
阿南西再次开口。
“洛洛回来了,你把他气得发疯。他想要你的命,真的。”
绍尔难以置信地转过身。
“我他妈倒是怎么惹洛洛生气了?”
“你把他弄聋了,你知道的,还让他又发疯了,脑子发疯的那种疯。”
“他妈的,老天在上!”绍尔怒道,“我们当时马上就要被杀了。吹笛手正要杀我,然后把我大卸八块。我觉得吹笛手跟我们玩够了,明白吗?我觉得现在他只想要我们的命,要所有王者的命。要不是我,洛洛恐怕已经他妈的死了……”
“是啊,兄弟,但他救了你。他大可以看着吹笛手杀了你的,但他拼命去救你,结果却被你弄聋了……”
“阿南西,这全是他妈的扯淡。洛洛之所以要救我,是因为你们几个……你们几个全都知道吹笛手拿不住我,你们全都知道只有我才能阻止他。”
两人沉默良久。
“唉,洛洛反正疯了。最近别靠他太近。”
“好的。”绍尔答道。
又是一段长久的沉默。
“你想要什么,阿南西?还有,你知道法比安出了什么事情吗?”
阿南西厌恶地直嘬牙花。
“你还嫩着呢,小子,说真的。你的确让老鼠全都站在了你那边,但你不知道能差遣他们做什么。小子,老鼠无所不在。蜘蛛无所不在。那些老鼠,他们是你的眼睛。我的小蜘蛛告诉我坏人把你的两个朋友怎么样了。但你从来不问。直到现在,你根本就不关心。”
“两个朋友?”
阿南西皱起脸,轻蔑地看着绍尔。
“他已经杀了那个胖小子。”绍尔在面前挥舞双手,嘴巴张着,但在不停颤抖。“抓走了黑小子和DJ小妞儿。”
“娜塔莎,”绍尔勉强挤出声音,“他想对娜塔莎做什么?他怎么知道他们是谁?他是怎么爬进我的大脑的?”绍尔用双手抱住脑袋,绝望地直敲脑壳。凯伊,他心想,娜塔莎,他继续敲个不停,到底发生什么了?
阿南西按住了他。两只强壮的手攥紧他的手腕。
“给我停下!”阿南西的声音很惊恐。
动物从不自残,绍尔想到了这一点。这么说,我的身体里依然有人类的成分。他晃晃身体,停下了。
“我们一定要救回他们。我们一定要找到他们。”
“小子,怎么做?现实点儿。”
绍尔头晕目眩。“他对凯伊做了什么?”
阿南西抿紧嘴唇:“他把那小子大卸八块了。”
他们奔跑了一段时间,又飞快地爬过一段不长的距离,站在了布里克斯顿运动场的屋顶上,这里是个运动中心。他们能听见底下举重室播放的音乐电视的微弱嘭嘭声。绍尔站在屋顶的最边缘处,比阿南西站得还要靠前,双手插在口袋里。
“你早该告诉我的,知道吗……”他说。听见自己的声音,他很厌恶这种悲哀的语调。他半转过身,看着一动不动站在旁边的阿南西,阿南西的双臂抱在赤裸的胸口。
阿南西厌恶地猛嘬牙花。
“切,小子,你还是满脑子垃圾。你说鼠头儿怎么了你的父亲?我倒是为啥要告诉你这些?”
绍尔看着他。阿南西毫不让步。
“我倒是为啥要告诉你呢?嗯?听着,小子,小崽子,现在听我说。我,大屁股的蜘蛛一只,明白吗?鼠头儿,老鼠一只。洛洛,鸟儿,鸟首领。而你,说实话,你是个奇怪的半人半兽,我们倒是为啥要把这种事情告诉你呢?我告诉你的,只是我希望你知道的。永远如此,我敢对你保证。咱们就别虚伪了,小子,行吗?没有必要。我这样的动物没有那种必要。丢掉那些念头吧。你可以信任我,因为我值得信任,但仅止于此。你明白了吗?”
绍尔没有说话。他望着列车驶入布里克斯顿车站,尔后又徐徐驶离。
“洛洛会告诉吹笛手我在哪儿吗?他来杀我的时候,你们都会来吗?”最后,他问道。
阿南西几不可察地耸耸肩。
他们沿着铁轨边缘侧身而行,英国铁路公司的轨道渐渐升起,将市场和街道置于脚下。他们一言不发地走向坎伯威尔。绍尔觉得有人陪伴的确不错,但也意识到这并不是今天晚上他出发时希望得到的结果。
“他是怎么找到我朋友的?”绍尔说。他们坐在某个不知名的运动场的攀援架上。
“他在你的所有书本里翻找,肯定找到了什么地址之类的东西。”
当然了,绍尔心想。都是我的错。
他感到很麻木。如果我还是人类的话,他意识到,肯定会处于震惊之中。但他不是人类,不再是人类了;他是半鼠半人,他觉得他已经习惯了。
阿南西非常安静。他没有试图说服绍尔返回鼠王身边,也没有劝说绍尔去做什么事情。
绍尔好奇地打量着他。
“鼠王知道你在这儿吗?”他问。
阿南西点点头。
“他没有要你说什么吗?不把我弄回去?”
阿南西耸耸肩:“他当然想让你回去。你很有用,你知道的对吧?但是他明白,你不想做的事情,别人说了也没用。你知道他想要什么。你想回去的话,自然会回去。”
“你……你明白我为什么不回去吗?”
阿南西看着他的眼睛,缓缓地摇了摇头。
“不明白,小子,完全不明白。跟他在一起,跟我们在一起,你肯定能过得更好。另外,你是老鼠。你应该回去。但我知道你不是这样思考的。小子,我不知道你究竟是什么东西。你不可能是老鼠,也不可能是人。我根本不理解你,但没关系,因为我知道我永远也没法理解你,你也没法理解我。你和我不一样。”
下半夜,吃过东西,他们一起站在下水道的一个入口前。阿南西看着背后,正在盘算怎么爬上旁边的仓库侧墙。他把视线放回绍尔身上。
绍尔伸出手。阿南西伸手握住。
“你是唯一的希望,小子。回来吧。”
绍尔使劲摇摇头,气氛忽然紧张起来,让他有些不舒服。
阿南西点点头,松开手。
“那就再见了。”
他转过身,把一根绳索抛过屋顶的悬挑,飞快越过垂直的砖墙,消失了。
绍尔目送他离开。他转过身,琢磨着自己究竟在哪儿。这个下水道口位于一个堆满了巨大机械的院子里。机械在黑暗中庄严耸立,看起来稍微有些可怜。视线所及范围内,没有离开此处的道路,绍尔享受着此刻的孤寂。接着,他弯下腰,看也不看地拉开地面上下水道口的格栅。
他犹豫了。
他知道搜寻娜塔莎和法比安没有多少意义。这个城市太大,吹笛手的力量又是那么难以抗拒,对他来说,藏匿两个人实在轻而易举。但他同时也知道,他无法容忍自己将娜塔莎和法比安留给吹笛手。他知道他必须外出搜寻,哪怕只是为了证明他还有一半是人类。听天由命、被动接受、迅速认定朋友的消失无可避免,他们必死无疑,难逃厄运——这些都让绍尔非常不安。他正在变得迟钝。凯伊的死对他而言完全难以接受,这个反应属于人类。让他备感不安的是得知吹笛手绑架了两位密友时自己的反应。
对难以避免之事抱着听天由命的态度,这是一种反应上的淡泊主义,钝化了他对其他人的感情。他能够感觉到体内的变化,动物性的狡诈正越来越强烈,对此时此地的关注有些过甚。这让他很害怕。他无法与之正面交战,无法决定自己该不该拥有某种感觉,但他可以用行动挑战它。他可以通过拒绝依照感觉的吩咐行事改变它。他厌恶自己的反应,厌恶自己的感觉——因为那是动物的特征。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
话很粗鲁,全是俚语方言,旨在请求绍尔停战。写字的人将文字刻进砖块,用铅笔涂黑,再喷上喷漆。
第一条留言出现在绍尔打算爬进去睡觉的烟囱外壁上。
听着小子,话是这样说的。一家人应该团结,过去的就让它过去吧。一加一大于二,你知道的,事实上两个人可以无往不胜。
看见留言,绍尔摸着细细的刮痕,看了一遍周围的屋顶。空气中弥漫着鼠王的臭味,绍尔闻得很清楚。身边的鼠群竖起毛发,准备进攻或者逃跑。现在他从不会孤身一人,永远有一群老鼠聚在身边,鼠群的成员时有来去,但总体数量很少改变。
绍尔和侍从们蹲在屋顶上,嗅着空气。那天早晨,他没有在烟囱里睡觉。
第二天晚上,他在下水道的角落里醒来,这是他给自己找的栖息之地,发现又一条留言涂在头顶上方。这条留言是用白色油漆涂抹的,油漆淌下来,沿着墙壁流进了污水,使得字迹仅是勉强可辨。
你的行为对任何人都没好处,除了吹笛手。
这句话是在他睡觉的时候写下的。鼠王在跟踪他,不敢跟他说话,但发了疯似的想与绍尔和解。
绍尔很生气,让他生气的原因是鼠王仍旧能够轻而易举地偷偷跟踪他。他意识到自己只是一个婴儿,一个小小的鼠人。
他无法去思考鼠王说的对不对。这与他毫无关系。让步已经到了极限。鼠王,强奸犯,杀人犯,他摧毁了他的家庭,他没有权利要求他的协助。鼠王放出了吹笛手,把绍尔弄成了这个样子。他救出绍尔,但只是将其放进了一个新的监牢。
去他妈的鼠王,绍尔心想。他当了诱饵,他已经忍无可忍。他知道鼠王不值得他信任。
他转而思考能为自己做些什么。
尽管他觉得获得了解放,尽管他觉得自己很有力量,但绍尔并不知道他该做什么。他不知道吹笛手住在哪儿。他不知道吹笛手何时会再次攻击。除了知道自己的处境不安全之外,他什么也不知道。
绍尔越来越多地想起他的朋友。他花了很多时间跟老鼠说话,但老鼠只是生性狡猾,并没有真正的智慧,他们的愚蠢令他更觉疏离。他记起了离开鼠王那天夜里自己的想法,当时他醒悟过来,要不要让他的世界跟法比安和其他人的世界有所交会,这完全是他的决定。
他想见到法比安,这个念头压倒了一切。
因此,一天晚上,他命令鼠群离开。老鼠们立刻执行他的旨意,随着一阵突如其来的慌乱纷纷消失。再次孤身一人的绍尔开始穿越伦敦城。
他怀疑鼠王在跟踪他,还在监视他。只要那混蛋保持距离就行,绍尔下了决心,其他的都无所谓。
绍尔从塔桥底下通过泰晤士河。他像猿猴似的攀爬桥底的横梁,钻过灌木丛般的粗大线缆和排水管道。走到一半,就是桥面分开升起后允许较高的船只经过的地方,他停下来,抓着横梁吊在半空中,身体微微晃动着。
他的天空被夺走了。无论平视还是仰视,所能见到的仅仅是上方巨大的桥身。视线的最边缘处,建筑物在泰晤士河对岸再次出现。但城市的绝大部分只是河面上的倒影,泰晤士河仿佛一面起伏不定的破裂镜子。水面上波光粼粼,成百上千个光点点缀着诸多暗沉沉的形状;伦敦的高楼群,远处南岸中心的灯光,对于绍尔来说,倒影反而比它们在空中的对应物更加真实。
他俯视着脚下的城市。这是一幅幻景。灯光在眼前闪烁跃动,却不是真正的城市。当然了,它们也是城市的一部分,一个必要的部分……但这些美丽的灯光,尽管比空气中的那些更加富有活力,却只是虚像而已。它们仅仅涂绘在水面上。在这层薄薄的虚饰之下,河水仍旧肮脏,仍旧危险,仍旧冰冷。
绍尔牢牢记住这一点。他拒绝承认这座城市的诗性。
绍尔走得飞快,使得擦肩而过的行人忽视了他,他对他们来说根本不存在。大步走过街道的绍尔宛如形影无踪的数字零。他偶尔停下,动也不动地站着,侧耳倾听,想知道是否有人跟踪。尽管没有看见,但他也不会天真地认为这个结论靠得住。
他从后街小巷接近了布里克斯顿,不想走进这里的灯光和人群。他心跳加速,他很紧张。他有那么长时间没跟法比安说过话了,他害怕两人已经无法理解对方了。法比安会觉得他的声音怎么样?听起来会不会很奇怪,会不会像是老鼠?
他到了法比安住的街道。一名弯腰驼背的老妇人经过身边,除此之外再也没有其他人了。
有什么不对劲的地方。气氛令人很紧张。有人在法比安房间的白色窗帘后面走动。绍尔一动不动地站住了。他望向那扇窗户,见到朦胧的男女人影在走动。他们没有特定方向地乱转,仿佛正在调查什么。绍尔心中的恐惧越来越盛,眼前浮现出他们正打开一个个抽屉,检查一本本书,凝视法比安的画作。他知道什么人拥有那样的举动。
绍尔的举止随即改变。前一个瞬间,他还拱着双肩,身体绷紧,样子与常人无异,你会看见他,但肯定不会注意他,这是他在街道上的伪装。这一个瞬间,他伸展躯体,扑向了人行道。他突然弯下腰,同时悄无声息地贴着矮墙行走。他偷偷摸摸地穿过狭窄的绿化带和断断续续的狭小天井。
此刻他变成了真正的隐形人。他能感觉到身体起了变化。
他贴着墙壁前进,动作突兀而不连贯,间中是不合常理的全然静止。他抽动鼻子,嗅闻空气。
绍尔站在法比安的住处前。他无声无息地跃过矮墙,以蹲姿落在窗户底下,把耳朵贴在墙上。
建筑物背叛了房间里的人。声音毫不费力地钻过了裂纹和砖块间的缝隙。
“……不喜欢那幅该死的画,可是……”
“……知道探长在这件事上彻底没辙了。我是说,那家伙他妈的完全丧失理智了……”
“……莫里斯那个怪老头,干吗不让他滚蛋算了?……以为他挺上道呢……”
警察的谈话仿佛无穷无尽的溪流,充满了陈词滥调和含义不明的行话。他们的话毫无意义,绍尔绝望地想道,他妈的一点儿意义都没有。他很想与人对话,与人沟通,很想听见人类语言的词汇被肆无忌惮地消耗……他想哭。
他已经失去了法比安。他用双手捧住脑袋。
“他不在了,小子。这会儿他在坏人身边。”
阿南西的声音很柔和,在极近的地方响起。
绍尔揉着眼睛,但没有睁开。他深深吸气。最后,他终于向上望去。
阿南西的脸就悬在他的面前,上下颠倒地挂在那儿。他那双奇怪的眼睛离绍尔很近,正直勾勾地盯着绍尔的眼睛。
绍尔冷静地仰视他,让视线停留了一会儿。然后,他漫不经心地上移视线,研究着阿南西所在的位置。
阿南西挂在他的一根绳索上,从屋顶吊了下来。他用双手抓住绳索,毫不费力地撑住了体重,他光着的双脚交叉扣住了那根白色细绳。在绍尔的注视下,阿南西松开缠住绳子的双腿,身体慢悠悠又无声无息地在空中向下旋转。即便在脸膛上下翻转了一百八十度的时候,他的视线也一样能锁住绍尔。
阿南西的双脚碰到混凝土地面,发出轻微的啪嗒一声。
“你现在确实很厉害了,小兄弟,知道吗?最近想跟踪你可真是不容易。”
“费这劲儿干什么?我老爸派你来的?”绍尔的声音很不客气。
阿南西不出声地笑了。他的笑容懒洋洋的,属于捕食者——他毕竟是个大块头的人形蜘蛛。
“来,我想跟你谈谈。”阿南西用一根修长的手指指着上方说,然后双手交替爬上绳索,速度之快像是要朝上方跌去,绳子随后被猛地一扯,消失得无影无踪。
绍尔悄悄地溜到大楼拐角处,抓住两侧的墙壁,拽着身体离开了地面。
阿南西在等他。他盘着腿坐在平屋顶上,嚅动着嘴巴,像是打算说很不愉快的话题。他点头问候绍尔,然后再一点头,示意绍尔到他面前坐下。
绍尔却交叉十指,抱住后脑勺,转过身去。他低头俯视布里克斯顿。
街上传来的噪音包围了他们。
“鼠头儿等你等得已经发了狂。”阿南西轻声说。
“狗娘养的就不该让我当诱饵,”绍尔平静地答道,“狗娘养的强奸犯就不该杀死我的父亲。”
“鼠头儿是你爸爸。”
绍尔没有答话。他在等待。
阿南西再次开口。
“洛洛回来了,你把他气得发疯。他想要你的命,真的。”
绍尔难以置信地转过身。
“我他妈倒是怎么惹洛洛生气了?”
“你把他弄聋了,你知道的,还让他又发疯了,脑子发疯的那种疯。”
“他妈的,老天在上!”绍尔怒道,“我们当时马上就要被杀了。吹笛手正要杀我,然后把我大卸八块。我觉得吹笛手跟我们玩够了,明白吗?我觉得现在他只想要我们的命,要所有王者的命。要不是我,洛洛恐怕已经他妈的死了……”
“是啊,兄弟,但他救了你。他大可以看着吹笛手杀了你的,但他拼命去救你,结果却被你弄聋了……”
“阿南西,这全是他妈的扯淡。洛洛之所以要救我,是因为你们几个……你们几个全都知道吹笛手拿不住我,你们全都知道只有我才能阻止他。”
两人沉默良久。
“唉,洛洛反正疯了。最近别靠他太近。”
“好的。”绍尔答道。
又是一段长久的沉默。
“你想要什么,阿南西?还有,你知道法比安出了什么事情吗?”
阿南西厌恶地直嘬牙花。
“你还嫩着呢,小子,说真的。你的确让老鼠全都站在了你那边,但你不知道能差遣他们做什么。小子,老鼠无所不在。蜘蛛无所不在。那些老鼠,他们是你的眼睛。我的小蜘蛛告诉我坏人把你的两个朋友怎么样了。但你从来不问。直到现在,你根本就不关心。”
“两个朋友?”
阿南西皱起脸,轻蔑地看着绍尔。
“他已经杀了那个胖小子。”绍尔在面前挥舞双手,嘴巴张着,但在不停颤抖。“抓走了黑小子和DJ小妞儿。”
“娜塔莎,”绍尔勉强挤出声音,“他想对娜塔莎做什么?他怎么知道他们是谁?他是怎么爬进我的大脑的?”绍尔用双手抱住脑袋,绝望地直敲脑壳。凯伊,他心想,娜塔莎,他继续敲个不停,到底发生什么了?
阿南西按住了他。两只强壮的手攥紧他的手腕。
“给我停下!”阿南西的声音很惊恐。
动物从不自残,绍尔想到了这一点。这么说,我的身体里依然有人类的成分。他晃晃身体,停下了。
“我们一定要救回他们。我们一定要找到他们。”
“小子,怎么做?现实点儿。”
绍尔头晕目眩。“他对凯伊做了什么?”
阿南西抿紧嘴唇:“他把那小子大卸八块了。”
他们奔跑了一段时间,又飞快地爬过一段不长的距离,站在了布里克斯顿运动场的屋顶上,这里是个运动中心。他们能听见底下举重室播放的音乐电视的微弱嘭嘭声。绍尔站在屋顶的最边缘处,比阿南西站得还要靠前,双手插在口袋里。
“你早该告诉我的,知道吗……”他说。听见自己的声音,他很厌恶这种悲哀的语调。他半转过身,看着一动不动站在旁边的阿南西,阿南西的双臂抱在赤裸的胸口。
阿南西厌恶地猛嘬牙花。
“切,小子,你还是满脑子垃圾。你说鼠头儿怎么了你的父亲?我倒是为啥要告诉你这些?”
绍尔看着他。阿南西毫不让步。
“我倒是为啥要告诉你呢?嗯?听着,小子,小崽子,现在听我说。我,大屁股的蜘蛛一只,明白吗?鼠头儿,老鼠一只。洛洛,鸟儿,鸟首领。而你,说实话,你是个奇怪的半人半兽,我们倒是为啥要把这种事情告诉你呢?我告诉你的,只是我希望你知道的。永远如此,我敢对你保证。咱们就别虚伪了,小子,行吗?没有必要。我这样的动物没有那种必要。丢掉那些念头吧。你可以信任我,因为我值得信任,但仅止于此。你明白了吗?”
绍尔没有说话。他望着列车驶入布里克斯顿车站,尔后又徐徐驶离。
“洛洛会告诉吹笛手我在哪儿吗?他来杀我的时候,你们都会来吗?”最后,他问道。
阿南西几不可察地耸耸肩。
他们沿着铁轨边缘侧身而行,英国铁路公司的轨道渐渐升起,将市场和街道置于脚下。他们一言不发地走向坎伯威尔。绍尔觉得有人陪伴的确不错,但也意识到这并不是今天晚上他出发时希望得到的结果。
“他是怎么找到我朋友的?”绍尔说。他们坐在某个不知名的运动场的攀援架上。
“他在你的所有书本里翻找,肯定找到了什么地址之类的东西。”
当然了,绍尔心想。都是我的错。
他感到很麻木。如果我还是人类的话,他意识到,肯定会处于震惊之中。但他不是人类,不再是人类了;他是半鼠半人,他觉得他已经习惯了。
阿南西非常安静。他没有试图说服绍尔返回鼠王身边,也没有劝说绍尔去做什么事情。
绍尔好奇地打量着他。
“鼠王知道你在这儿吗?”他问。
阿南西点点头。
“他没有要你说什么吗?不把我弄回去?”
阿南西耸耸肩:“他当然想让你回去。你很有用,你知道的对吧?但是他明白,你不想做的事情,别人说了也没用。你知道他想要什么。你想回去的话,自然会回去。”
“你……你明白我为什么不回去吗?”
阿南西看着他的眼睛,缓缓地摇了摇头。
“不明白,小子,完全不明白。跟他在一起,跟我们在一起,你肯定能过得更好。另外,你是老鼠。你应该回去。但我知道你不是这样思考的。小子,我不知道你究竟是什么东西。你不可能是老鼠,也不可能是人。我根本不理解你,但没关系,因为我知道我永远也没法理解你,你也没法理解我。你和我不一样。”
下半夜,吃过东西,他们一起站在下水道的一个入口前。阿南西看着背后,正在盘算怎么爬上旁边的仓库侧墙。他把视线放回绍尔身上。
绍尔伸出手。阿南西伸手握住。
“你是唯一的希望,小子。回来吧。”
绍尔使劲摇摇头,气氛忽然紧张起来,让他有些不舒服。
阿南西点点头,松开手。
“那就再见了。”
他转过身,把一根绳索抛过屋顶的悬挑,飞快越过垂直的砖墙,消失了。
绍尔目送他离开。他转过身,琢磨着自己究竟在哪儿。这个下水道口位于一个堆满了巨大机械的院子里。机械在黑暗中庄严耸立,看起来稍微有些可怜。视线所及范围内,没有离开此处的道路,绍尔享受着此刻的孤寂。接着,他弯下腰,看也不看地拉开地面上下水道口的格栅。
他犹豫了。
他知道搜寻娜塔莎和法比安没有多少意义。这个城市太大,吹笛手的力量又是那么难以抗拒,对他来说,藏匿两个人实在轻而易举。但他同时也知道,他无法容忍自己将娜塔莎和法比安留给吹笛手。他知道他必须外出搜寻,哪怕只是为了证明他还有一半是人类。听天由命、被动接受、迅速认定朋友的消失无可避免,他们必死无疑,难逃厄运——这些都让绍尔非常不安。他正在变得迟钝。凯伊的死对他而言完全难以接受,这个反应属于人类。让他备感不安的是得知吹笛手绑架了两位密友时自己的反应。
对难以避免之事抱着听天由命的态度,这是一种反应上的淡泊主义,钝化了他对其他人的感情。他能够感觉到体内的变化,动物性的狡诈正越来越强烈,对此时此地的关注有些过甚。这让他很害怕。他无法与之正面交战,无法决定自己该不该拥有某种感觉,但他可以用行动挑战它。他可以通过拒绝依照感觉的吩咐行事改变它。他厌恶自己的反应,厌恶自己的感觉——因为那是动物的特征。