当前位置: 西方奇幻小说网 > 火星三部曲:红火星> 7

7

  没有人敢否认这一点。阿卡迪语出如风,根本没有办法反驳;许多人深受震撼,需要时间思考。许多人不以为然,但是,他们觉得现在的气氛应该是庆祝、欢乐,不想在这样的场合吵得不可开交。现在还是转转眼睛,干一杯比较简单。“敬火星!敬火星!”吃完甜点后许多人飘了起来,但是,菲丽丝还是不依不饶。“首先,我们得先活下去才成。”她说,“像这样分崩离析,我们还有什么机会?”

  米歇尔·杜瓦出面安抚她。“在航程中本来就会出现很多不和。一旦到了火星,我们就会团结在一起。我们有的资源不只‘战神号’上的这些——有许多无人登陆艇运了许多物资,已经先行登陆。火星表面到处是我们的装备与食物,都是为我们准备的。除非我们精力不继,否则有什么东西会限制我们?这次的航行其实也是准备的一部分——这是一种调试、一种测试。如果我们没有通过这次考验,到火星上也不会有什么机会了。”

  “我就是这个意思。”菲丽丝说,“我们没有通过这次航行的考验。”

  萨克斯站起来,一脸的无聊,朝厨房走去。大厅顿时响起窃窃私语的嗡嗡声响,有的人相当激动,声音甚至有些凄厉。很明显,许多人不满于阿卡迪;有的人在跟自己怄气,觉得犯不着理会阿卡迪这样的人。

  玛雅跟着萨克斯进了厨房。清洗盘子的时候,他叹了一口气。“人就是这么情绪化。有时候我觉得好像陷在没有出口的游戏里脱不了身。”

  “你是说他们挣脱不了‘小房间’的限制?”

  他点点头。“除了他们还有谁?我希望我是错的。”

  几天之后登陆艇准备就绪。他们预计用5天的时间,分批降落火星表面;弗伯斯小组依旧留在“战神号”的剩余部分,利用“小房间”引导“战神号”进入环绕弗伯斯的卫星轨道。阿卡迪、亚历克斯、德米特里、罗杰、萨曼莎、爱德华、珍妮特、劳尔、玛琳娜、塔蒂亚娜和艾琳娜,跟大伙儿道别之后就忙自己的事情去了。不过他们答应说,一结束工作他们就会登陆火星。

  登陆前一天,玛雅睡不着。最后她放弃在床上挣扎,站起身来到各个房间、各条走廊去看看,最后来到了中央轮轴。每一样东西看来都了无睡意,好像都打了肾上腺素;每件熟悉的东西好像都有些改变,甚至面目全非,像是一堆被撞得歪七扭八的箱子,或是一个没有出口的试管。感觉好像所有人都离开了这艘船。她看这艘船最后一眼,觉得情感已逐渐耗竭。她走到闭锁室,进入分配给她的登陆艇。也许就干脆在这里等吧。她爬进她的宇航服,感觉一下真正的时刻,但是,她还是觉得像另外一次模拟演练。单单这件事情就够了:让她真真实实感受一次!她坐回椅子上。

  显然大家都睡不着。萨克斯、韦拉德、娜蒂雅和安先后加入了她的行列。她的同伴系上安全带,一起进行最后的检查程序。挂锁都固定住了,然后进入倒计时。火箭启动,他们的登陆艇脱离“战神号”前往火星。他们进入火星的大气层,梯形的窗户已经映出火星赤红的颜色。玛雅坐在颤抖的登陆艇上,眼睛盯着外面看。她觉得很紧张、很不开心,想要回头不再往前,心里想着“战神号”的每一个人。她觉得这次的任务已经失败了,5个人离开母体,一团混乱。他们已经错失达成共识的最佳时机,他们不会成功的。刷牙的时候,她的心头曾经闪过一丝喜悦,但也就这么一闪,就像流星般消逝。她已经失败了。这100个人会分道扬镳,坚持自己的信仰,各行其是。在过去的两年里,他们被迫聚在一起,其实跟所有的团体一样,他们只是一群陌生人的组合而已。如今,这骰子已经丢出去了。

  ————————————————————

  (1)Cape Canaveral,在美国的佛罗里达州。——译注

  (2)Baikonur,苏联最重要的太空活动基地。——译注

  (3)delta V,指的是宇宙飞船从一个轨道被推到另外一个轨道所需的速度改变。——译注

  (4)Valentina Tereshkova,第一个进入太空的女航天员,苏联空军少将。——译注

  (5)Mojave,位置在美国加州与内华达州之间。——译注

  (6)Dry Valleys,在北极。——译注

  (7)Procaine,一种局部麻醉药。——译注

  (8)Darvon,一种止痛药的商标。——译注

  (9)mantra run,曼陀罗是印度教与大乘佛教的咒文,冗长至极。——译注

  (10)aerobraking,宇宙飞船的一种动作。当宇宙飞船从星际轨道进入环绕星球的轨道时,利用与星球大气层摩擦来减速。——译注

  (11)explosive bolts,这是一种爆炸装置,必要时启动,把宇宙飞船的某一部分炸开分离。——译注

  (12)Hohmann Ellipse,指的是一端与飞离星球正切,一端与目的星球正切的椭圆弧线。这是从一个星球到另外一个星球最节省能量的途径。——译注

  (13)Sergey Pavlovich Korolyov,苏联太空科学之父,1953年成功发射第一枚洲际弹道导弹,为苏联的火箭、宇宙飞船系统工程奠下坚实的基础。——译注

  (14)Captain,也是船长的意思。——译注

  (15)solar flare,发生在太阳大气局部区域的一种最剧烈的爆发现象。——译注

  (16)velcro shoes,指鞋底为魔术贴,可以粘在地板上。——译注

  (17)在移动的交通工具上感觉眩晕、恶心。——译注

  (18)Buster Keaton,默片时代美国著名的喜剧演员。——译注

  (19)Anton Bruckner,奥地利音乐家,其作品有浓厚的民谣韵味。——译注

  (20)Coriolis force,这是一种偏离的惯性力量,在物体进行垂直运动的时候特别明显。——译注

  (21)nova,一种亮度会骤然增加数千倍,然后再慢慢减弱的变星。——译注

  (22)theory of phlogiston,这是一种现在已经被推翻,但一度被信以为真的理论,认为事物之所以会燃烧,是因为里面含有燃素。——译注

  (23)periapsis,轨道上离重力中心最近的一点。——译注

  (24)Lamarckian,拉马克是法国的进化论大师,率先提出器官用进废退的学说。——译注

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集