Chapter 19 国王的条件
希坦和泰山、格雷戈里、玛格拉以及拉瓦克一样,以囚犯的身份被带到赫拉特面前。头插黑色羽毛的战士,围着国王的宝座,他的身边坐着王后曼瑟博。赫拉特身形高大魁梧、上唇洁净、下巴上留着黑色铲形胡须,面相傲慢,冷酷无情,他正皱起眉头看着希坦。
“你也知道托博斯的法律,”他说,“居然知法犯法,把陌生人领进来。即便你是我的侄子,也不能逍遥法外。你还有什么好说的?”
“我在图恩巴卡外的山坡上,被一只巨型爬行动物袭击,”希坦解释着,“如果没有这位泰山,我可能已经死了。他冒着生命危险,杀死了野兽,救了我的命。后来,我发现他和他的同伴们都是艾什尔的敌人,我就尽力帮助他们,因为我欠泰山一个巨大的人情。我当时想,我的国王,您也会感同身受的。或许他们是陌生人,但他们绝不是敌人——既然是我的朋友,那么我的族人和我的王也会把他们当朋友的。”
赫拉特的眉头放松了一些,他坐着沉思了几分钟。
“你刚才的话,”他说,“减轻了你的罪。我可以原谅你,但他们始终是陌生人,所以必须要杀。然而,考虑到情况特殊,我可以从轻发落,给他们一个求生的机会。他们想要活下去,就得满足三个条件:第一,有一个人要在竞技场上杀死一个艾什尔勇士;第二,有一个人要在竞技场上杀死一头狮子;第三,他们要从艾什尔的神庙里拿到‘钻石之父’献给我。”
希坦转向泰山说:“对不起,我的朋友。我这是把你们带过来送死啊!你们不该遭遇这样的命运。”
“我们还没死呢。”泰山说。
“把那姑娘交给婢女们,她们可以保她不受伤害,”赫拉特说,“把男的关起来,之后我再把其中一个送去见那个艾什尔人,带走!”
士兵们把泰山、格雷戈里和拉瓦克带进一间牢房,他们被铁链牢牢锁住,链子锁在墙上,牢房里阴暗潮湿,地上连草都没有垫。
“多么好客的国家。”拉瓦克说。
“至少国王还有点幽默感。”泰山说。
“从他和善的面容可以看出来。”格雷戈里说。
“我们也许能杀死那个艾什尔人,”拉瓦克思虑着说,“但是很难杀死一头狂野的狮子。现在我们是三个人,不知道下一个走的是谁。”
“我担心玛格拉会怎么样。”格雷戈里说。
“赫拉特那家伙的眼睛就没离开过她,”拉瓦克说,“我敢打赌,他一定知道她在哪里。”
“他们把她交给了两个婢女,”泰山说,“希望希坦能帮到她。”
“她是需要有人帮忙,”拉瓦克说,“但不会有的。”
艾什尔这边,阿坦·托姆、拉尔塔什克两人和贵族阿克门坐在一间舒适的房间里。如果罪恶的代价是死亡,那一定是出纳员还在打盹儿,因为阿坦·托姆和拉尔塔什克现在看起来正过着一种舒适奢华的生活。
“你还算走运,”阿克门说,“我在女王面前还能说上话,否则你们俩现在就在布鲁勒神庙的笼子里受苦了。我可以告诉你们,那可不是人待的地方。”
“太感激你了,我们欠你一个巨大的人情,我的朋友。”阿坦·托姆回答。
“也许这个人情你们能还得上,”阿克门说,“你们可以回想一下我之前跟你们说的话。”
阿坦·托姆点点头:“是的,你说过你是女王的堂兄弟,如果她死了,你就是国王。”
“非常正确。不过对你们来说,最重要的是,如果我当了国王,你们的生命就不会有危险。而且如果你们愿意,我可以安排你们离开艾什尔,回到你们自己的国家。”
“有你,最高贵的阿克门的指导和建议,”阿坦·托姆确信地说,“我相信这很快就能实现。”
格雷戈里和拉瓦克一夜都是半梦半醒,早上醒来时,他们的腿脚僵硬、一瘸一拐。泰山由于早已习惯了艰苦的生活,睡得还算好。
“主啊,这是怎样的一个晚上啊!”格雷戈里唉声叹气地说,“即便这个地方的建造师,找遍了地壳上所有的地质构造,他们也不会找到比这熔岩板更硬的石头。”
“也没有比这更冰的了,”拉瓦克补充道,“你们认为我们可以想办法逃走吗?我宁愿冒险,也不愿待在这里了。我们打不过那些送饭的人吗?”
“小声点!”泰山提醒道,“有人来了。”
他们两个什么也没听到。泰山的耳朵敏锐,已听到通向牢房过道的石板上有拖鞋发出的声音。片刻之后,一把钥匙拧开了锁,进来三个士兵。
“你们其中的一个要和一个艾什尔人决斗,”一个士兵说,“他是一个巨人,出了名的杀人如麻。如果他赢了,当然他一定会赢,他就重获自由。谁愿意先去送死?”
“让我去,”拉瓦克说,“反正待在这里很快也会死。”
“不,”格雷戈里说,“让我去,我反正年纪大了。”
“我去,”泰山说,“他杀不了我。”
士兵们都笑了。“你就吹吧,趁现在还能吹。”一个士兵说。
他们把泰山带进一个小竞技场——一个围在宫殿建筑中间的院子。院子的一头是观众的楼座,坐着国王、王后和大臣们。泰山抬头瞥了他们一眼,看到希坦也在那儿,一队头插羽毛的士兵站在国王和王后身后,楼座两端各站着一个号手。泰山站在竞技场中间等着,号手们把乐器举到嘴边,吹响了号角。一个大块头穿过王室包厢下面的小门,走进了竞技场。
“祝你好运,泰山!”希坦喊着。
“他的确需要好运,”赫拉特说,“他只有千分之一的机会。”
“了解!”希坦说。
艾什尔人逼近泰山,开始绕着他打转,寻找机会下手。“买买提那样的人,曾死在我的手下,”他自夸道,“很乐意再多杀你一个。”
泰山只是吼叫着,早期的训练和环境教会了他这样做,这已经让艾什尔人面露惊惧了,那狮子般的吼声,让艾什尔人的锐气稍稍受挫,因此泰山决定尽快解决战斗。他近距离地发起攻击,想把对手抱在怀里勒死。他就是那样击垮买买提的,挤碎了他的胸腔,直到断裂的肋骨戳穿了他的心脏。
泰山任凭他紧抱着,他其实有意让他那样。艾什尔人用尽了浑身力气,但那健壮的胸口岿然不动。他大吃一惊,简直不敢相信。这时,怒吼的泰山用牙齿咬向敌人的颈静脉,艾什尔人才着实害怕起来,他迅速挣脱,退后了几步。
“你是人是兽?”艾什尔人问。
“我是人猿泰山,我要杀了你!”泰山怒吼着。
艾什尔人此刻就像一只被困的老鼠,一方面害怕死亡,另一方面又不得不以命相搏,以求自保,他低头冲向泰山。泰山一步横移,脚下打了个滑,这时对手顶中他的胸口,把他击倒在地。艾什尔人转过身来,高高跃起,压向躺在地上的敌人,试图将其一招毙命。王室包厢里传来喊声。
“我赢了!”赫拉特喊着。
“也许吧,”希坦眼看就要认输了,“但还未必——看!”
艾什尔人腾在半空时,泰山迅速滚向一边,对手重重地摔在石板上,两人瞬间跳起身来。艾什尔人从腰带上掏出一把匕首,跳向泰山。他这样做已经违反了比赛的规则,但他太恐惧了,根本顾不上什么规则了,一心只想杀了这个野兽一般的人。
敌人高举匕首冲过来时,泰山跳向一边,迅速转身,从背后抓住他,高高举过头顶,扔到石板上。泰山本可以乘胜杀了他,但他想戏耍艾什尔人一番,就像猫戏弄老鼠那样。这是对他违规使用匕首的惩罚,而且,同时也是丛林的幽默,虽然有些恐怖残忍。
那人挣扎着站起来,泰山慢慢向他靠近。他转身就跑,拼命讨饶,泰山追上去。虽然可以轻而易举地抓住他,但泰山只是跟着他,有意跟他保持几步距离,不时地大吼一声,让他的猎物心惊胆战。
“您是邀请我们来看跑步比赛的吗?”希坦笑着问。
国王赫拉特笑了:“杀人魔王好像有点不大对劲。”
艾什尔人已陷入困境,心里的恐惧到了绝望的边缘。泰山停止了追赶,开始围着对手转圈儿,不时地发出低沉的吼声。突然间,那人吓得举起匕首,扎进自己的心窝。
“您输了,赫拉特。”希坦笑着说。
“但他不是你的那个泰山杀的。”国王还不认输。
“但那是泰山把他给吓死的。”希坦说。
赫拉特笑了。“你赢了!”他承认道,“把那人请过来,我有话跟他说。”
“我从没见过这样的奇人,”王后曼瑟博说,“这样的人不应该死。”
泰山被带到王室包厢里,站在国王和王后面前。
“你光明正大地赢得了自由,”赫拉特说,“现在我可以把条件改一改,不管另外两个条件能不能得到满足,你都是自由的。至于你的两个同伴,他们将要各自为自由而战。”
“还有那个姑娘呢?”泰山问,“她怎么办?”
赫拉特看起来有点不自在,匆匆瞥了一眼王后,然后说:“那姑娘不会受到伤害,如果所有的条件都达到了,她会获得自由。你一直都会是希坦的客人,不管你的同伴是成功还是失败,到时候你可以离开这里。你们今晚要决定好他们俩明天谁去跟狮子格斗。”
“我自己去杀了那头狮子。”泰山说。
“但你已经赢得自由了啊!”王后曼瑟博说,“你不必去送死。”
“我去杀了那头狮子。”泰山重复了刚才的话。
赫拉特一脸疑惑地看了看王后,呵斥道:“如果他想去送死,就让他去吧。”