7
来到阿克尔公园中学的第二天,查克走过教师办公室旁的公告牌,又折返回来。在活力俱乐部、乐队和秋季运动队招新的广告之间,他看见了一张海报,上面画着一对跳舞的少男少女,少男正举起一只手,让少女在那条胳膊底下旋转。在两个微笑的年轻人头顶上,一行彩虹色的字体写着:“来学跳舞吧!”最底下也写着一行字:“加入扭摆与旋转俱乐部!秋季狂欢即将到来!快到舞池中央来!”
查克看着海报,清晰得令人痛苦的画面在脑海中浮现——奶奶在厨房里向他伸出双手,打着响指说:“亨利,和我一起跳吧。”
那天下午他去了体育馆,罗尔巴谢小姐热情迎接他和另外九个尚在犹豫的孩子,她是女生体育课的老师。查克是这十个孩子中的三个男孩之一。女孩有七个,而且都比男孩高。
其中一个男孩叫保罗·马尔福德,站直了也只有五英尺高,他发现自己是个头最矮的孩子,立刻企图偷偷溜走。罗尔巴谢小姐追上他,把他揪了回来,喜气洋洋地笑着说:“不行啊不行,你已经是我的人了。”
于是查克加入了俱乐部,其他孩子也一样。罗尔巴谢小姐是个跳舞狂,没有任何东西能阻挡她。她打开手提式播放器,向他们展示华尔兹(查克会跳)、恰恰(查克会跳)、脚掌换步(查克会跳)和桑巴。查克不会跳桑巴,然而等罗尔巴谢小姐放上“钱普斯”乐队的《特奎拉》,向他们展示完基本舞步,他立刻就学会了,而且深深地爱上了它。
他无疑是这个小俱乐部里最优秀的舞者,因此罗尔巴谢小姐让他和最笨拙的女孩搭配。他明白罗尔巴谢小姐这么做是为了提高她们的水平,他对此毫无怨言,但还是觉得有点无聊。
每次四十五分钟的活动时间即将结束时,跳舞狂会高抬贵手,让他和卡特·麦科伊搭配。卡特是八年级的学生,也是女孩里跳得最好的一个。查克没动过什么浪漫心思,因为卡特不仅美丽动人,而且比他高四英寸,但他非常喜欢和她跳舞,她也喜欢和他跳。他们一起跳舞的时候会跟紧旋律,让旋律控制身体,还会望着彼此的眼睛(她不得不俯视他,这一点很糟糕,但是,唉,现实毕竟是现实),因为快乐而放声大笑。
放孩子们离开前,罗尔巴谢小姐会让他们两两配对(有四个女孩只能互相搭配),自由发挥。一旦抛开条条框框,甩掉手足无措的窘迫感,他们就全都跳得很好了,尽管大多数人只怕永远也没法去科帕卡瓦讷俱乐部表演。
10月的某一天,罗尔巴谢小姐放上了《比利珍》。这时离秋季狂欢舞会只有一周左右了。
“看好了。”查克说着,跳了一段相当漂亮的太空步。孩子们连连赞叹,罗尔巴谢小姐看得都合不拢嘴了。
“我的天,”卡特说,“快教我是怎么跳的!”
他又演示了一遍。卡特试了试,但就是无法再现向后走的错觉。
“脱掉鞋子,”查克说,“只穿袜子跳。要用滑的。”
卡特试了试,这次好多了。所有人一起鼓掌。罗尔巴谢小姐说你们都试试,于是其他孩子像发疯似的跳起了太空步,就连最笨拙的迪伦·马斯特森都学会了。扭摆与旋转俱乐部那天比平时晚了半个小时解散。
查克和卡特一起走出体育馆。“咱们可以在狂欢舞会上表演。”她说。
查克并不打算去参加舞会,他停下脚步望着她,挑起了眉毛。
“不是约会什么的,”卡特连忙解释道,“我在和道吉·温特沃思谈——”这件事查克知道。“但这不等于说咱们不能给大家表演几个酷炫动作。我想表演,你不想吗?”
“说不准,”查克说,“我比你矮太多了,会被人看笑话的。”
“我有办法,”卡特说,“我哥有一双古巴鞋,我觉得你能穿得下。你个子小,但脚很大。”
“多谢你和你哥了。”查克说。
她哈哈大笑,像姐姐一样拥抱他。
在扭摆与旋转俱乐部的下一次活动时间,卡特·麦科伊带来了她哥哥的古巴鞋。加入舞蹈俱乐部之后,查克的男子气概已经受到了别人的轻视,他本以为他会讨厌那双鞋,但第一眼看到之后他就爱上了它们。鞋跟很高,鞋头很尖,漆黑得像是莫斯科的午夜,看上去很像博·迪德利全盛时期穿的那种鞋。呃,稍微有点大,但往鞋尖里塞点卫生纸就能解决问题。最好的一点是……哥们,鞋底真的很滑。自由发挥的时候,罗尔巴谢小姐放上《加勒比女王》,体育馆的地面感觉就像是冰场。
“要是刮坏了地板,管理员会踢烂你们的屁股。”塔米·安德伍德说。她说得很对,但地板并没有被刮坏。他身轻如燕,不会留下任何痕迹。