骑士城堡 2 魔法显灵
“你说什么?”玛莎问。
“你听到了。”乌龟说。
“我没想到你居然会说话!”凯瑟琳说。
“好吧,现在你知道了。”乌龟说着,又要缩回壳里去。
“等一下,拜托,别走!”凯瑟琳、玛莎和简异口同声地嚷起来。
马克可没把时间浪费在说话上面,他抓住乌龟的头不让它缩回去,一点儿也不怕会被它咬到。乌龟惊慌失措地伸着脖子,却没法挣脱。“我很抱歉,这样子确实不太舒服,”马克礼貌而严厉地对它说,“但是你不能说了那样的话之后就躲起来呀。你得多告诉我们一点儿。”
“噢,很好,”乌龟发着脾气说,“放开我,”它说话的腔调气派十足,马克立刻就松手放开它的头,“真是的,某些人类的做法!”
“你会魔法呀?”玛莎说。
“那当然,”乌龟说,“一个能活那么久的种族,完全有理由学会一些基本功。更何况,”它骄傲地继续说,“我又刚好是一个特别聪明的品种,即便只是一只乌龟。”
“所有的乌龟都会说话吗?”凯瑟琳问。
“噢,那个啊!”乌龟说,“我们在头五十年就学会了。”
“那你们为什么不常说呢?”简说。
“我们不想被打扰呀!”乌龟抢着说道,一脸反感地看着她。
马克觉得这时应该可以插进来谈点正事了:“关于我们刚刚在说的话题,听你的意思,是答应我们的愿望了?”
“别总说是我做的!”乌龟说,“也别来跟我抱怨!人类总是到处许愿,也不看看旁边有什么魔法之物在听你们讲话!”
“噢,我们不是在抱怨,”凯瑟琳立刻说,“我们觉得你真好心,我们很高兴。你这么乐于助人,真的很谢谢你。”
“哼!”乌龟说。
“我们需要魔法来让事情变得更美好。”简说。
“哈!”乌龟说,“原来你是这么想的,而且还知道不少!不过你当然还不够明白事理,你能对英镑许愿吗?或者,每天都许?还是按古老的好方法那样,三三而行?又或者是像你之前那样许半个?”
“呀,你是怎么知道的?”玛莎说。
“我无所不知,”乌龟说,“只要值得被我知道。不过,不,不是你们。你们已经那么贪心地许了一整湖的愿望,而现在,你们当然得到了一整湖魔法。至于你们接下来要怎么做,我可就洗干净手不掺和了!”
“你是说整个湖的魔法?”马克说,“全部?”
“现在就有了呀。”乌龟说。
简把眼睛转向湖,倒吸了一口气:“看!”
其他人全都转过头去看。
“我不是说过了吗?”乌龟说着,也朝湖看了一眼,紧接着便浑身一颤地缩回壳里去了。
而四个孩子早就目瞪口呆了。
整个湖面好像突然活过来似的,而且每一处都不一样,就像同时进行一打马戏团表演似的,甚至比那还要热闹。
水宝宝在浅滩上跳跃,一条海蛇从深水处游上来,还有许多看起来很无趣的妖精在水面上飞来飞去。一个巫婆正在远处的湖畔上步履蹒跚地走着。一只老鼠、一只鼹鼠和一只蟾蜍在长着柳树的岸边泼水嬉戏,还跳到一条船上玩闹。玩偶一家正在一个浮岛上探险。在这个浮岛的另外一边,有个孤零零的男子正专注地看着沙地上的一个脚印。一只握着剑的手从湖中央伸了出来。列颠尼亚号正破浪而行,戴维·琼斯1从他的箱子里爬出来,海神尼普顿和多得数不清的海仙女全都一起出现了。
两个年纪小的孩子不禁闭上了眼睛。
“快让它停下。”玛莎说。
“这回我知道物极必反是什么意思了,”凯瑟琳说,“我以前总认为好东西越多越好,从来不觉得有什么不妥。”
“我可不喜欢这样,”简挑剔地审视着湖泊,“只能站在这些东西面前看着,却没法加入他们。”
“它可以弄得简单点,”马克说,“适度才是明智之举。”说完他就转过头去求助乌龟。
但那只乌龟已经抓住这个逃跑的机会,正竭尽全力地往水边爬去。可惜它还爬得不够快。
四个孩子追了上去,把它放回岸边,它又缩回了壳里。马克礼貌地敲了敲龟壳,乌龟小心翼翼地从里面探出头来。
“我们得好好谈谈,”马克说,“你得做点什么。”
“我已经做了呀,”乌龟在壳里说道,“现在你们看看!人类总是不知足。你也别想叫我把它收回去,因为已经太迟了。魔法是有规矩的,你知道,就跟任何事情一样。”
“对,我们知道,”马克说,“可你也不想好了再做,现在,你看看,到处都是。”
他们又朝湖里看了看,一些小强比2出来了,正坐在筐里往大海漂去。一只海象和一个木匠正在岸边一些牡蛎上面跳舞。远处,哥伦布正在登陆美国。
“这太庞大了,”凯瑟琳说,“我觉得需要删减一下。”
“难道你不能多给我们几个愿望吗?”简说,“这样我们才知道该怎么做呀。”
“我们会很高兴的,”凯瑟琳说,“我们会花钱给你建一个可爱的水槽,好好照顾你。”
“不用了,谢谢你,”乌龟说,“要不是你经过,我在那个小水湾待得可好了。我在那儿的生活很幸福,我想回家。”
“你不给我们更多愿望的话,就不能回家。”简说着,用脚紧紧地踩住乌龟。
“噢,那好吧,”乌龟说,“如果必须这么做的话,那我就做吧。只有我能做到,我是这附近的魔法之物。不过只能有三个愿望,记住,那是魔法数字。”
“没问题。”简说。
“那就开始说吧。”简听到乌龟这句话,才把脚拿开。
“首先,”马克已经仔细想过了,“让我们每次只进行一趟魔法冒险,而且不要天天来,只要经常发生就可以了。这样我们在中间才有时间休息。”
“这就是第一个愿望了吗?”乌龟说,“我会试一试的,但这会消耗我很多能量,另外两个愿望最好简单点、容易点。”
“不要被大人看到,”凯瑟琳说,“这样的话,妈妈才不会跟上次一样失去理智。”
“不要有吓人的东西。”玛莎说。
“我答应你们,”乌龟说,“这就是全部的愿望了。”
其他三人都转头看着玛莎。“你干嘛非得说那个?”简说,“这下好了,所有的冒险全都会变得平淡如水,都是些矫情的事儿了!就像格蕾丝姑姑常常跟我们讲的那些很小孩子气的故事一样!”
“三个火枪手和温特小姐都被排除在外了!”马克说。
“我想这就是所谓的老顽固吧,”凯瑟琳对玛莎说,“你走着瞧。”
乌龟看了他们一眼,“也别这么快就下结论。不管怎样,是我让愿望实现的,所以里面不会有什么东西能吓到我。不过,从此以后,”它顿了顿(凯瑟琳后来一口咬定它这时候对他们眨眼了),又加了一句,“也不会有!”
说完,它就朝湖里爬去,留下四个孩子在原地琢磨这些话。
马克追上去说:“等一下,我们怎么知道魔法什么时候开始呀?”
“你不可能知道的,”乌龟在水边转过头来,“当你有感觉的时候,就碰一碰湖,然后许愿。假如时机成熟的话,就能开始了,有时也没那么顺利。”它扑通一声潜入了水里。
“我们会再见到你吗?”简大声喊道。
“除非我想见你们,”传来乌龟断断续续的声音,“不到万不得已的时候可别叫我。”说完,它就游走了。
魔法从它入水的地方开始消失,一直蔓延到周围的各个方向,就像船荡起的波浪一样。当乌龟消失在远处,腾起最后一片涟漪时,湖面又恢复了平静,在夕阳下了无人烟(只有普通的鱼儿在里面游来游去),就好像从没发生过什么不寻常的事情。
“这就结束了呀,”简说,“接下来都要靠我们自己了。”
“它会什么时候开始呢,你觉得?”凯瑟琳说。
“今晚吗?”玛莎支支吾吾地说,“我们等会儿就碰一碰湖,然后我要许各种愿望。”
“我可不这么认为哦,”马克说,“我倒希望明天再开始,那是全新的一天,现在已经太晚了。”
“太好了,”玛莎说,“我也情愿它不要在今晚发生。”
“一天之计在于晨嘛。”凯瑟琳说。
“吃饭啦!”妈妈喊道。
于是,四个孩子就回农舍去了。
那天晚上睡觉可有意思了,因为他们从没试过在凉台上睡觉。什么话也不说,只听着蟋蟀声和温柔的水声,而且乡村的夜晚十分静谧。
“完美的一天结束了。”马克在他那边的凉台说道。
“平静,真是太平静了。”从凉台的另一边传来简的声音。
玛莎睡觉的地方靠近凉亭和银桦树,她从自己的床上爬下来,爬到凯瑟琳的床上。
“怎么啦?你睡不着吗?”凯瑟琳问。
“我一直胡思乱想,”玛莎说,“我一直想着湖里的魔法,还有深不见底的湖心,还有从湖里冒出来的那些怪物。”
“要相信魔法的力量,”简的声音听起来闷闷的,她已经把头盖上了,“它以前从来没害过我们。”
“它保护那些年龄小的人,”凯瑟琳说,“所以它现在还会保护我们的。”
这时,突然传来一声让人毛骨悚然的笑声。
“救命呀!那是什么?”简说。
“一只潜鸟。”马克就像个侦察兵似的。
“潜鸟是什么?”玛莎瑟瑟发抖地小声说。
“就是一种鸟。”凯瑟琳告诉她。
“才不是,”玛莎说,“是那些怪物发出的声音。”
“嘘,”凯瑟琳说,“听蟋蟀的声音。”
“我不喜欢它们,它们可能是幽灵的叽喳声。”
“才不是呢,回你自己的床上去吧。”
“那握住我的手。”
“噢,好吧。”
于是玛莎就爬回自己的床上,凯瑟琳伸出一只手,姐妹俩就在床中间握着。后来,也不知是谁先睡着了,手便也无意识地松开了。等他们醒来,阳光正照着他们的眼睛,湛蓝的湖泊闪着金光。
起床后就跟往常一样吃早餐,然后史密斯先生就得出发去城里了,书店要在下午开门。度假的这段时间里,他每天都得这么做,只有周末时他才可以跟其他人一样享受甜美的自由。不过在去之前,他先开车带着四个孩子穿过起伏不平的牧场,来到红泥路边的一个农场。他们看到牛奶已经挤好了,装在奶罐里,于是就把这些营养丰富的奶罐搬上车。今天史密斯先生带他们走了个来回,不过,以后取奶便是四个孩子的早课了,而且他们得步行。
做完这些之后,史密斯先生就走了,妈妈建议大家来一场晨浴。
去了一趟农场,身心都很舒畅,而游泳更棒,所以孩子们暂时都还没去想魔法那回事儿。当他们碰到湖的时候,所期盼的仅仅是今天的游泳要跟昨天一样愉快。而且事实确实如此。
直到他们筋疲力尽地躺在沙滩上休息时,才开始想,魔法什么时候开始呢?会以怎样迷人的方式进行呢?
“你们觉得我们有选择权吗?难道得由着它给我们惊喜?”简说。
“嘘。”凯瑟琳朝妈妈的方向摇了摇头,她就坐在旁边。
不过妈妈正在看书,连头也没抬,甚至一个字也没听到。看样子魔法已经起效了。
“假如我们可以选择的话,大家想要什么?”简说。
“海盗,”马克立刻回答道,伸脚碰了碰湖,湖面荡起浅浅的涟漪。
“美人鱼。”凯瑟琳也一并碰了碰她那边的湖面。
“都不要。”玛莎立刻说,但没人听得到,因为大家都同时在讲话。
“成了,”马克说,“我想,这回我们所要的东西会混在一起。”
“一条美人鱼和一个海盗混在一起会变成什么样子?”简说。
“一条海盗美人鱼,”凯瑟琳说,“有长长的金发和黑色的胡须。”
不过,几分钟之后,孩子们看到的可不是这样的。他们所看到的,是一条再正常不过的美人鱼朝湖岸这边游来。可能你也曾在一个非常普通的海里看到这样的情景。她梳着一头长长的金发,一条柔软的尾巴正透过身后的泡沫闪闪发光。她看到了四个孩子,于是扬起金色的梳子朝他们招手。
“过来吧,亲爱的小孩儿,我们一起走,到下面去。”她说着这些让人毛骨悚然的话。
玛莎偏偏在这时候扭起了性子。
“我才不去,”她说,“我知道她会做什么。妈妈以前给我讲过一个故事,美人鱼会诱惑可怜的水手,把他们淹死。”
简把她妹妹推向前,说:“别想打退堂鼓,我们已经进入魔法了。”
“不是所有事情都像妈妈说的,就像流水一样,中途总会有变化的嘛。”凯瑟琳也在一旁劝着玛莎。
“要变也是由我来变。”玛莎说。
然而简和马克不由分说地抓住玛莎的胳膊,凯瑟琳还从后面推了一把。美人鱼虽然只有两只手,却把他们几个全都抓住,笔直地冲进了湖里。
“妈妈!”玛莎朝逐渐消失的岸边喊道。
“我在这儿,”妈妈笑着点点头,“继续吧,你游得很好。”
水淹没了玛莎,把她的哀号声也切断了。
刚开始时她紧紧地闭着眼睛,但最终好奇心战胜了恐惧,她小心翼翼地睁开眼。令她惊讶的是,她在水下居然可以看得清清楚楚,这在以前是不可能的。不过她也没法看到太多东西,因为他们游得很快。她模模糊糊地瞥见有许多东西在遥远的湖底那儿弯弯曲曲地动来动去,于是又紧紧地闭上了眼睛。
凯瑟琳一直屏住呼吸。过了一会儿,她开始怀疑是不是非得这么做。最后她再也憋不住了,便决定试一试。
“我们可以呼吸吗,你觉得?”她说,“这样的话我们会被淹死吗?”
“嘎啦,嘎啦。”马克回答了她,但声音听起来是这样的。于是凯瑟琳认为他们可以呼吸,但没法说话。
他们一直向前不知游了多久,就连简那么强烈的冒险精神也要被无尽的激流给淹没了。突然间,周围的气氛变了,感觉更轻、更亮。紧接着,四个孩子在半空中大声喊了起来。
“陆地耶!”马克说。
“我们这是在哪里呀?”玛莎发现自己总算到了某个地方,便松了口气。
简的眼睛一下子亮了起来,“环礁湖!”她指着那边说,“沙漠孤岛,珊瑚礁,还有海湾。”
其他人都顺着她指的方向看去。虽然只有一个岛、一个珊瑚礁和一个环礁湖(或者称之为海湾也行),不过已经足够让人兴奋的了。他们快速地从珊瑚上面游过去,进入环礁湖,朝着小岛前进。美人鱼(这似乎是条不爱说话的美人鱼)继续拖着他们。
不久,他们就着陆了,凯瑟琳的膝盖还被藤壶给擦破了。
“我真没想到湖里面会有这样的地方,”她说,“家在哪个方向呀?”
“别傻了,”马克说,“我们已经远离原来那个湖十万八千里了,我们已经环绕半个世界了,看看这里的气候,是热带呀。”
简早就爬上了岩石,马克把玛莎举上去,后面跟着凯瑟琳。美人鱼贴着岩石的底部。
“多远、多好啊,”美人鱼说,“现在来唱歌吧。”
“唱什么?”凯瑟琳说。
“为什么要唱歌?”马克说。
“当然是为了诱惑一艘船靠岸啦,傻瓜。”美人鱼说。
“你们看,我早就说过了吧。”玛莎说。
不过这时,美人鱼已经扯开喉咙唱了起来,简和凯瑟琳觉得在一场魔法冒险中,最好是照它的意思去做,于是也加入了唱歌的行列。过了一会儿,玛莎温和的音调也加入进来。
谁知道那美人鱼唱的是什么歌呢?我不知道,托马斯·布朗爵士也不知道,他曾经写过很多关于美人鱼和航海的诗。没人知道简、凯瑟琳和玛莎在那个珊瑚岸边唱的是什么歌。
不过,她们努力地跟上美人鱼的调子,至于歌词是什么,她们自由地发挥灵感,这样唱道:“来这黄色的沙滩上,所有的年轻人都跟着大海来。来吧,来吧,我只爱你,我是真心的。”
凯瑟琳甚至学格蕾丝姑姑在教堂做的那样,用女低音唱歌。而简呢,她完全跑调了,不久就只剩下点头微笑,优雅地挥着她那长着雀斑的胳膊。她还故意跟美人鱼借了另一把梳子,梳着她那半长不短而且也不是金色的头发。
马克竖着耳朵听着,然后转过脸去张口假唱。
不过,这首歌好像真的起了作用,因为有一艘船出现在地平线上,它转变航线,飞快地朝他们这边驶来。它越驶越近,孩子们全都欢呼雀跃地喊起来,恨不得拿起鞋子来挥舞,只可惜他们都只穿着泳衣,没有鞋子。
那艘船阴森森的,船帆也是黑色的,看起来很不祥,上面插着一面骷髅旗,真是绝配。甲板上有一群喽啰正忙前忙后,他们中间站着一个高大的男人,他穿着高筒靴,头上戴着一顶很丑的帽子,一眼就能看得出他平时都干些什么坏勾当。他走起路来装模作样,即便从很远的地方也能看得出,他觉得做海盗王很光荣。
“我全身都发抖了!”简说。
“嘘。”马克说。
船越驶越近,四个孩子清楚地听到海盗王正在下令抛锚和准备小艇。很快,那条小艇就从船上降了下来。
“我得把你们留在这儿了。”美人鱼像那种讨厌的银行职员一样说完这句话,就头也不回地摇摇尾巴消失在海浪里了。
“等一等!”凯瑟琳喊道,她还有好多水下生活的问题要问美人鱼呢。
然而美人鱼已经走了,四个孩子满肚子疑惑地留在原地,赤手空拳地等着海盗王。他和那群小喽啰正坐在小艇上朝海岸划来。
“我们藏起来吧。”玛莎突然说,大家都认为这主意真是太好了。
然而岛上没什么藏身的地方,只有一些棕榈树。于是他们就迅速地站到四棵树后面去,却发现自己的身体都从瘦瘦的树干后面突出来了。
小艇的船头靠岸了,海盗王身材高大,还穿着重重的长筒靴,竟然轻身一跃就上了岸。孩子们清楚地看到他这个魔鬼长得还挺英俊的,有一把又黑又卷的漂亮胡子。
“拿上财宝跟我来,”他对那帮小喽啰说,“带上铲刀、锄头和铁锨。”
一些人从小艇上抬出一只大箱子,其他人则带着挖掘工具跟在后面。黑胡子海盗昂首阔步地走到四棵棕榈树前面,伸手指着一个地方。他的手白皙剔透,看起来很有绅士风度,每个手指上都戴着钻石和绿宝石戒指。
“挖吧。”他说。
于是,小喽啰们在沙地上挖了一个又长又深的洞,而他们的首领则在旁边走来走去,一边咬指甲一边自言自语。他好像没看到那四个孩子,而他们很肯定他随时会看到的。
“这些财宝,”他自言自语,“会很安全地留在这儿。等哪天我决定退休,改头换面做一名绅士,或不再叫短剑昌西时,就可以回来取了。”
一个正在挖洞的小喽啰抬起头来,对同伴小声说了几句话,然后他们就放下铲刀。第一个人走上前来,另一个人跟在后面:“那我们那部分呢?我们可是一直跟你干海盗呀。”
短剑昌西看了他一眼,露出阴险的笑容:“我听说,有个船长把一个人活埋了,好让他看守财宝。你这么喜欢这箱子吗,西蒙·斯巴哈赤,喜欢到想跟它待在一块儿?或者是你们这帮该上绞刑的家伙,有谁急着要取代他的位置吗?”他从腰里掏出了手枪。
西蒙·斯巴哈赤往后退了一步,丑陋的脸上露出愤怒的表情。其他人的喉咙里发出低低的咆哮,但都没有做声回答。
“噢,很好,那么,”短剑昌西说,“接着挖吧。”
大家又继续挖。
凯瑟琳就像故事里典型的女主角一样,选在这个时候打了个喷嚏。
海盗们一下子全跳了起来,四个孩子也跟着跳起来。
“听!”短剑昌西说,“那是什么?”
大家都停顿了一会儿,然后马克这个英雄从棕榈树后面走了出来。
“是我。”他正想这么说,但及时地止住了。短剑昌西和他的喽啰们都笔直地看着他,然而他们的目光却好像穿过他的身体,落在远处的地平线上。
“什么东西也没有呀,”过了一会儿,短剑昌西说,“可能是一只海鸥刚才飞过去了吧。”
“我觉得是一只黑尾鹬,”一个有学问的海盗说,“或者是一只鲣鸟。”
“或是大海的咆哮。”另一个人说。
“他们看不到我们吗?”简在她那棵树后面低声地说。
“我想应该是吧,”马克也低声地回答她,“凯瑟琳许过愿,不让大人发现,他们都是大人,所以结果应该是一样的。”
“可他们是魔法里的呀,”凯瑟琳加入了低声讨论的行列,“他们应该能见到所有东西才对,你们想想看。”
“我觉得他们只能感觉到一部分,而不是全部。”马克低声说。
“风怎么会在树丛里低声细语呢?”短剑昌西说道。这正证实了马克刚刚所说的。
“这可真好玩,”简说,“我们可以随意地戏弄、折磨他们,而他们永远不知道是谁,这绝对是最有趣的!”
“那我们要怎么做?”凯瑟琳说。
“我们什么都别做。”玛莎说。
“快点挖,”短剑昌西对那帮人说,“然后回小艇上去。我不喜欢这个海岸,这些奇怪的树好像一直在盯着我,而且空气中充满各种声音。我想应该是鬼魂吧。不过,正好给我看守这些财宝。现在,把箱子放进去。”
喽啰们停止挖掘,把财宝箱放进洞里,然后就用铲子铲土把财宝箱盖上。
“用脚踩实一点。”短剑昌西说道,于是他们就照做了,还放了一块平整的石头在上面做标记。接着,这位优雅的海盗王命令其中一人在地上铺一块斗篷,以免弄脏他那尊贵的膝盖。然后他跪在斗篷上,用他手上的一枚钻戒把自己的名字刻在石头上。
与此同时,四个孩子已经聚集到长艇那边,正在安抚犹豫不定的玛莎。她想趁现在把船偷走,其他人立刻转过身来吵吵嚷嚷。而且她也没有兴趣留下来戏弄海盗。
“这样做是不对的,”她说,“他们没对我们怎么样啊。”
“真是的!”简说,“在这种时候冒出这样的想法!明明是你自己害怕,却要用道德来说事!他们是海盗啊!他们就应该受折磨!这是所有故事的规则!”
“对,我也觉得是这样。”玛莎说。
“别担心,”马克说,“我们经历过比这还危险的冒险,但都活下来了呀,还可以给别人讲故事啦。”
“那倒是,”玛莎说着,努力跟自己的恐惧斗争了一会儿,然后咬紧牙关说,“好吧,这是牙齿的战争。”
“很好。”简说。
这时短剑昌西已经刻完名字,正往海岸大步走来,他的喽啰们跟在后面。四个孩子急忙赶在长艇离岸之前跳了上去。
长艇里面多了四名乘客,相当拥挤。“别挤了。”短剑昌西对西蒙·斯巴哈赤说。
“我没有。”
“真好玩,”挤在他们俩中间的凯瑟琳说,“就像隐身一样,只不过比那更棒!”说完,她用手肘推了推船长的肋骨。
“别太放肆了。”船长傲慢地盯着西蒙。
“我真没有。”
“小心点,”马克对凯瑟琳说,“在上船之前别做太多动作,只要我们登上船,世界就是我们的啦。”
“说不定我们可以用手把它凿沉。”玛莎的眼睛闪闪发亮。她就是这副德行,一旦不再像个小婴儿一样时,她就是街区里的恐怖分子,而且是他们之中最残忍的。马克只求她别做得太出格,她现在已经被激醒了。
他们越来越靠近大船,孩子们看到这艘船有一个冷酷的名字——古巴之灾。
“哟嗬,”简说,“还是南美洲北岸来的呀。”
“西班牙古银币。”玛莎自言自语。
海盗们从绳梯爬上甲板,而四个孩子则懒洋洋地躺在小艇上,等着海盗们把小艇升上去。
“这船拉起来真不舒服,”正在升长艇的其中一个海盗说,“它重得就跟驳船似的。”
“它肯定是被诅咒了,”西蒙·斯巴哈赤过来帮忙,“岛上的幽灵还跟着我们,这趟旅行肯定是被诅咒了。刚才如果不是船长自己跟我摩肩擦掌的话,那肯定是有一个灾星跟上船了。唉,船长真是个大摇大摆的花花公子!”
“收回这句话吧,斯巴哈赤,”另一个海盗说,“这可是大逆不道的话。”
“那就让他放马过来好了。”斯巴哈赤说着,把小艇升得更快了。
马克听完他们的话,冒出了一个主意。说不定他们可以把船员都煽动起来,在海盗船上来一场兵变,那岂不是很刺激?等他们都爬到甲板上之后,他就把大家叫过来围成一圈,悄悄地商量着。
他们迅速地做了一些计划,然后就分头行动了。马克赶紧跑到船长的船舱里,其他三个跑到主桅那儿去。虽然她们常年住在陆地上,又都是女孩子,一点儿也不熟悉船上的东西,但凯瑟琳把见到的绳结都松开了,简找到一把大折刀,胡乱地砍断了一些绳子。船帆立刻全都垂了下来,被风吹得鼓鼓的,互相纠缠在一起,就像在大风天气里往绳子上挂湿床单一样。
“要被淹死啦!”海盗们全都抬起头来看,大声叫唤着,“这是什么鬼吹的风,明明海面像玻璃一样平静,一丝微风也没有,可我们的索具为什么被吹乱了呢?”
“这艘船肯定闹鬼了!”另一个人喊道。
凯瑟琳找到了控制骷髅旗的绳子,把它降了下来,甲板那儿随即传来一片哀号声。
“乌拉乌拉!”所有的海盗全都喊起来,“我们的末日来了!连旗子都为我们降下了一半!”
而玛莎呢,她全然不顾一切了。“折磨他们吧,妖怪们,把他们打得鼻青眼肿!”她边喊边在人群里跑来跑去,这做法还真适合她。海盗们全都害怕极了,对着空气乱打一通。其中有一两个人甚至爬到栏杆上准备跳船,好逃离这场幽灵危机。
“停下!”西蒙·斯巴哈赤喊了起来,开始指挥这群受惊的人,“这场灾难只要取我们其中一个人的命!想想看,是哪个花花公子船长让我们在那个被诅咒的岛上登陆的?又是谁让我们被这群鬼魂抓住的?把他的头扭断,让我们从这些折磨人的害虫手里解脱出来!”于是他抓起一个套索栓,往船长的船舱走去。
所有的海盗都跟在他后面,喊着:“叛变!让他满地爬!把这该死的人丢下去!”简、凯瑟琳和玛莎也跟了过去。
与此同时,马克已经偷偷潜入船长的船舱里,正四处张望。船长正站在一面镜子前用一根铁条卷着他的黑胡子,欣赏自己在镜中的身影。马克悄悄地走到他后面,从他腰带上解下手枪,泡到古龙水里面,然后又放回去。船长好像没有发现,不过脸上露出了不安的神情。
“只有我一个人吗?”他对着空气说,“我想应该只有我一个人在这儿。”
马克从他身后把门关上,说:“现在,让我们好好谈谈吧。”
船长似乎没有听到这些话,但是他看到门自动关上,原本自鸣得意的脸立刻变白了。
“你这个鬼魂是谁?”他说,“你是我在比斯开湾扔去喂鲨鱼的恐怖的赫伯特,还是被我放逐到罗姆提迪暗礁上活活饿死的纽盖特·尼德?”
“要当心啊!”马克哈着气说话。无论这话有没有被听到,它传递出来的那种气氛还是让短剑昌西浑身发起抖来。
“你的船正在漂流,而你的手下们已经叛变了,”马克说,“你已经像鲨鱼饵一样,没救了!”话音刚落,从门外传来叛变的声响。
不论短剑昌西平时为人怎么样,这个时候他还是表现出了应有的勇气。他将门一把推开,拿起枪直接就朝第一个进来的西蒙·斯巴哈赤射去。然而从手枪里只冒出了一股潮湿的香气。
“哈!”斯巴哈赤用力吸了一口气,“他的火药就跟他自己一样,完全是个残次品!把他架到甲板上,将这个美味的跳舞先生从栏杆上扔下去,然后我们到西班牙岛去重建我们的未来吧!”
船长被推到了甲板梯口。虽然他是个反派,但四个孩子还是为他感到难过,他成了这场船员暴动的受害者。
不过,大家都小看了短剑昌西的技能和勇气。
“停住!”当水手们要把他推到栏杆那儿时,他喊了起来,“如果你们把我扔下去,我对大角勺发誓3,做鬼都会回来缠住你们,比现在这样还厉害!你们这群没骨气的男人,遇到一点灾害就这样,让这些老鬼魂破坏了我们整个航行!如果你们按我说的去做,我们很快就能摆脱这些讨人厌的东西,比你们看罗盘针还快!既然我们能感觉到它们的推挤,那我们肯定也能凭感觉捉住它们,不然的话我就是一个拖把,一个没出过海的小毛头!”
船员们都往后退了一步,一时没了主意。
“快点!”他从栏杆上轻巧地跳下来,继续说,“关上所有的舱门,这样就没人能从甲板上逃跑了。你们分成两队,每个队里的人都互相握着手,沿甲板的宽度延伸出去。从船尾开始,一队人往右舷走,另一队人往左舷去,当你们两队相遇的时候,肯定能在中间捉住它们!”
船员被他那凶狠的目光吓住了,全都乖乖照做。西蒙·斯巴哈赤一脸不快地小声咕哝。
一场声势浩大的恐怖游戏开始了。海盗们在甲板上大步走着,仔细感觉着自己的前方,四个幽灵般的孩子徒劳地从一支队伍前面逃开,却落入了另一支队伍里,终究还是被捉住了。
“这儿有一个,”其中一个海盗抓住了简,“一个凶猛的女鬼,能摸到她的头发和牙齿。”
“这里还有一个,”第二个海盗说着,朝玛莎试探性地戳了戳,“一个小小胖胖的。”
“你说什么!”玛莎气愤地说。
接着是凯瑟琳被捉住,最后是马克。
“要当心啊!”马克跟之前一样恶毒地嚷起来,但这一回短剑昌西已经不害怕了。
“我才不在乎你们是什么鬼!”他说,“我来教你们该怎么折磨人!拿块木板来,让他们站上去,我们来看看鬼是不是会游泳!”
木板被拿来了,海盗们边摸边捉地把孩子们推了上去。虽然海盗们看不见他们,但他们相互都看得很清楚,每个人都脸色苍白,看起来可真不舒服。
“你觉得我们会被淹死吗?”简说,“我们之前可没这样。”
“这回是一个美人鱼亲自带我们来的。”凯瑟琳提醒她。
“现在,如果可以的话,”马克说,“是时候呼叫乌龟了。它说过不到万不得已的时候别叫它,可现在情况很危急。”
“来这儿吧,乌龟。”玛莎说。
“不是这样的啦,”马克说,“它可不是普通的宠物,你得充满敬意地对它说好听的话,噢,乌龟呀。”他开始呼唤起来。可就在这时短剑昌西命人把木板倾斜,马克话还没说完,就掉进海里,浑身湿透了。
刚开始大家都怀疑自己要没命了,便用力拍打着水,不停地挣扎,渐渐地便丧失了勇气。就在这时,一个熟悉的声音传进马克的耳朵里。
“噢?你们要了海盗啊,我希望你们旅途愉快。”
马克睁开眼睛,看到一个熟悉的身影正在旁边游着。不过他好像还看到另外三个跟它一样的东西,只是比它小一点,也在水里游着。接着,马克突然感到全身上下都很古怪,中间硬硬的,手脚小小的。
“怎么回事?”他说。
“你没听说过魔法能让人变成乌龟吗?”乌龟说,“在那一刻,我唯一能想到的解决办法就是这样。”
马克看了看自己,还真的变成了乌龟。只见他全身上下都被包在平整的龟壳里,小小胖胖的手脚从角落里伸出来,正拍打着水前进。
“现在,”乌龟说,“你就知道其他人是怎么活下来了吧?”
“谢谢。”马克说。
他们继续往前游,好像永无止境似的,因为乌龟不是一种特别快的动物。不过最后,他们终于来到水面,爬上沙滩,回到熟悉的有鹅卵石和蜗牛壳的湖岸边。
“去吧。”乌龟说着,就游走了,把四个孩子留在岸边。他们自信满满地等着恢复原状。
然而他们没有变回来。
什么也没发生,倒是妈妈从书里抬起头来,说:“噢,你们游得好吗?快回家吧,该吃午饭了。”
说完她就往农舍走去。四个孩子互相看了看,无奈地耸耸肩,只是变成一只乌龟之后,要耸肩有点难。他们在妈妈后面沉重地走着。
卡莉猫一见到他们,立刻嘶嘶地叫了起来,拿爪子拍了拍他们,然后跳到壁炉上面去了。但妈妈一点儿也没有察觉到,只是斥责他们把水都带进屋子里来了,让他们去外面晾干。
拿着一条土耳其毛巾比耸肩还难,更难的是还得坐在桌子上吃饭,而且吃的居然是乌龟汤。
“我觉得自己像个吃同类的人。”凯瑟琳说。
“高兴一点儿吧,说不定这都是假的。”马克说。
“乌龟平常吃什么呢?”玛莎说。
“鱼蛋吧,是吗?”简说,“我们有鱼子酱吗?”
“当然没有了,”妈妈说,“你们到底在说什么呀?”
吃完午饭,她带他们去冷泉买一些生活用品。这四只乌龟提着大包小包站在杂货铺排队结账的时候,引起湖边孩子们好一阵骚动。不过当然啦,没有大人发现任何不妥,他们把围观的孩子都打发走了。这些孩子回家后跟大人说起这样一件没头没脑的事情,不少孩子连饭也没得吃就被赶去睡觉了。
至于孩子妈呢,她没有注意到其他孩子指着这边尖叫,不过她很生气,因为孩子们今天都吊儿郎当的,走得特别慢。回家的时候,四只乌龟越来越疲惫,脚也越走越疼,但还是努力赶上妈妈。
到了午后,他们终于精疲力竭地瘫倒在吊床下面凉凉的草地上。玛莎走得远远的,缩进龟壳里,宣称她再也不出来了,除非情况有所好转。
“这样子要持续多久呀,你觉得?”凯瑟琳说。
“如果跟书里一样的话,我想应该要等到太阳下山吧,”马克说,“不过我从没在书里读过变成乌龟这种情况。”
“龟壳的部分是最糟糕的,”简说,“我中间一直痒痒的,却挠不到。”
这时,通红的夕阳从银桦树后面下去了。过了一会儿,凯瑟琳笑了,她看到姐姐又恢复正常,而玛莎缩着手脚,蜷成一个很古怪而且很不舒服的姿势。
“经过这一次,”马克说,“我觉得更懂乌龟了,想想它平时都是怎么过的。”
“我难以想象它能忍受这一切,”简说,“我觉得它应该打破这个壳。”
“当我们再见到它的时候,”凯瑟琳说,“要对它特别好。”
“我在想,下次见面会是什么时候呀?”玛莎说。
“吃晚饭啦。”妈妈在门口说。
于是他们就回农舍去了。