4 毒药厨房
那天的其他课风平浪静。她在实验室连着上化学课和配色课,接着又上描摹课。吃过午饭,苏姗娜去学木偶表演,卡鲁去学习油画,两人都是三小时的课。等她们走出学校时,外面和她们早上来时一样,又冷又黑。
“毒药厨房?”跨出校门时,苏姗娜问卡鲁。
“还用问吗?”卡鲁说,“我快饿死了。”
她们低着头,顶着刺骨寒风,朝河边走去。
布拉格纵横交错的街道犹如一首低缓深沉的幻想曲,轻轻地诉说着它的沧海桑田,从二十一世纪回溯到二十世纪,甚至十九世纪。
这里一度是炼金术士和空想家云集之地,石魔人、神秘主义者和外国侵略军在中世纪铺就的鹅卵石路上横冲直撞。菊黄、洋红或浅蓝的高大建筑交相辉映,洛可可风格的墙面装饰金碧辉煌、美不胜收。洛可可式的屋顶均为朱红色,巴洛克式的青铜圆屋尖顶则呈嫩绿色;哥特式的尖塔随时准备刺穿天上掉落的天使。空气中似乎弥漫着魔力、暴力、音乐的张力。铺着鹅卵石的小巷蜿蜒曲折,如同小溪在流淌。戴着莫扎特式假发的街头混混在街角推销室内乐;不少人家的窗户上挂着木偶,天鹅绒窗帘后面似乎有一双双无形的手在操纵着它们,整个城市仿佛是一座露天大剧院。
坐落在山上的布拉格城堡俯视着整座城市,远远望去,城堡尖塔的轮廓尖如芒刺。到了晚上,华灯初上,整座城堡笼罩在若有若无的光影之中,显得静谧而神秘。今晚,天幕低垂,白雪皑皑,唯有路灯在地上投下薄纱般的柔光。
毒药厨房位于魔鬼小溪的下游,它的位置隐秘,想靠运气找到它几乎不可能。你得知道它的准确地点。低头穿过一个低矮、无标识的石拱门后,你会看到一块有围墙的墓地。在墓地的另一头,你可以看到这家咖啡厅的窗玻璃上透出的柔光。
可惜的是,旅行者现在无需碰运气就能找到这家咖啡厅。最新出版的《孤独星球指南》把它的位置公之于众——
三百多年前,隶属于这座中世纪的小修道院的教堂被大火烧毁,但僧侣的寝室还在。后来这间寝室被改造成一间世上绝无仅有、最为奇特的咖啡厅。里面摆满了古典雕像,每张雕像的脸都套上防毒面具,这些第一次世界大战时用过的面具是店主苦心收集到的。关于毒药厨房的传说可以追溯到中世纪。有一次,修道院的厨师鬼迷心窍,在一大盆红烧牛肉里下毒,把修道院的僧侣们全部毒死。咖啡厅和它的招牌菜“红烧牛肉”由此得名。坐在天鹅绒沙发上,您可以把双脚搁在棺材上。摆在吧台后的骼骼头或许就是、或许不是那些被害死的僧侣。
半年来,背包客们时常在拱门外探头探脑,想寻找布拉格不为人知的另一面,以便写在明信片上。
但是今晚这里很安静。在角落里,一对外国夫妇正在给戴着防毒面具的孩子拍照;几个男人佝着背坐在吧台边,但多数桌子——棺材,两侧是低矮的天鹅绒沙发——空无一人。罗马雕像随处可见:真人一般大小的神像和仙女像或缺胳膊或少翅膀;在大厅中间,摆着一座马库斯·奥勒留骑马的大型雕像。这座雕像是从卡比托山运来的。 “太好了,瘟疫那桌空着。”卡鲁说,径直朝中间这座雕像走去。和店里其他的雕像一样,巨大的皇帝雕像和他的马都戴着防毒面具。每次看到这座雕像,卡鲁总会想到《启示录》中那个伸出一只手播撒瘟疫、名字就叫瘟疫的天命骑士。她们最喜欢的那张桌子恰好在雕像的阴影里,既不容易被人看见,又能把整个咖啡厅收入眼底——穿过马腿——任何有趣的人进来,她们都能看到。
她们放下画夹,把外套挂在马库斯·奥勒留石像的指尖上。独眼店主从吧台后朝她们摆了摆手,她们也挥手向他致意。
从她们十五岁,即上艺术学校的第一年算起,她们上这里喝咖啡已有两年半。那时,卡鲁刚到布拉格,一个人也不认识。她刚会说捷克语(通过许愿,不是通过学习;卡鲁收集语言,所以布里斯通在她生日时送各种语言给她作为礼物),像品尝新香料一样,捷克语的味道有点怪。
来布拉格之前,她在英国一所寄宿学校上学。虽然她能说一口标准的英国英语,但她一直使用小时候用惯的美国英语,所以她的同学以为她是美国人。实际上,她没有国籍。她的文件全是伪造的。她的各种口音——除了她的母语外,全是假的,但那母语不是人类语言。
苏姗娜是捷克人,来自波希米亚南部小镇的一个木偶艺人世家。她哥哥没有继承家族传统而跑去当兵。这件事震惊整个家族。但苏姗娜身上流淌着木偶艺人的血液,她继承了家族传统。和卡鲁一样,她也不认识学校的任何人。幸运的是,第一学期刚开始,老师让她俩搭档给当地小学画一幅壁画。她们需要花一个星期的晚上时间登梯作画才能完成。每晚结束工作后,她们常常到毒药厨房坐一坐,喝杯咖啡。在这里,她们结下深厚的友谊。壁画画好后,毒药厨房的店主雇她俩给咖啡厅卫生间的墙上画一些骷髅。作为回报,他免费让她俩在毒药厨房吃晚餐,为期一个月,以确保她们以后还会光顾这间咖啡厅。两年多过去了,她们成了这里的常客。
她们点了两碗红烧牛肉,边吃边议论卡兹的蠢行、化学老师的鼻毛——苏姗娜戏说老师的鼻毛长得可编辫子——还有她们期末作业的选题。很快,她们的话题转到布拉格木偶剧场乐队一个新来的小提琴手身上。
“他有女朋友。”苏姗娜哀叹道。
“什么?你怎么知道?”
“休息时他老发短信。”
“这就是你的证据啊!不足为信。说不定他私下调查犯罪分子,正和他的对手捉迷藏呢。”卡鲁说。
“对啊,我想是这样的。谢了。”
“我说,发短信不一定证明他有女朋友,也许还有别的解释。你什么时候变得羞答答了?和他聊聊!”
“说什么呢?帅哥,提琴拉得不错?”
“对极了。”
苏姗娜扑哧一笑。她周末在剧院给木偶表演艺师当助手。圣诞节前几个星期,她迷上一个小提琴手。她不是那种害羞的人,但一直不敢和他说话。“说不定他还以为我是个孩子。”她说,“你当然不知道小个子的烦恼。”
“和木偶差不多大小。”卡鲁说,一点儿也不同情她。她觉得苏姗娜小巧的身材很完美,像在森林里找到的精灵,很想把她放进口袋里。虽然就苏姗娜而言,她这个精灵可能会突然发飙,张口咬人。
“是的,苏姗娜是个了不起的人类木偶。看她翩翩起舞。”她抬起手臂,像木偶一样直挺挺地做了个芭蕾手位。
卡鲁一下子有了灵感。她说:“嗨!你的选题有着落了。制作一个巨形木偶操纵者,你扮成木偶。你可以这样设计:你一动,大木偶也跟着动。这个绝对没人做过。你是木偶,被线绳牵着。实际上,是你的动作控制着木偶操纵者的手。”
苏姗娜正要把一块面包送进嘴里,她停了下来。看到朋友的眼神恍惚,卡鲁知道她被这个想法迷住了。她说:“那将是个巨型木偶。”
“我可以为你化装,把你装扮成一个木偶芭蕾舞演员。”
“你真的要把这个点子给我?这可是你想出来的。”
“没关系。难道你想让我扮成一个大木偶不成?”
“谢了。你的选题有眉目了吗?”
卡鲁暂时还没什么好点子。上学期她从戏服获得灵感,制作了一对天使翅膀。她在背带上装上滑轮,然后把翅膀固定在背带上,通过滑轮控制翅膀的开合。如果她把翅膀全部展开,这对巨型翅膀的翼幅宽达十二英尺。她把翅膀绑在身上想让布里斯通看看,但没能进到里室。阿萨在前厅拦住她——温柔的阿萨——颈部鼓起,对她发出嘶嘶声。她这种样子,卡鲁一辈子只见过几次。“天使,最可憎的东西!赶快解下来!噢,甜妞,看见你这样子,我实在受不了。”这真是太让人奇怪了。现在,那对翅膀挂在卡鲁的床上方,占据她斗室的一整幅墙。
这学期她要为一系列的作品想出个主题,但迄今为止,她也没想出什么好主意。正当她沉思默想时,卡鲁听到挂在门上的铃铛响了。几个男人走了进来,他们身后一个摆动的影子吸引了卡鲁的注意。它看起来像只乌鸦。不过,它可不是一般的乌鸦。
是基什。
她直起身,扫了苏姗娜一眼。她正把刚才的点子画在笔记本上,卡鲁借口说上厕所,苏姗娜几乎没有作声。她走进卫生间,那个影子跟了进来。它飞得很低,没有被人发现。
布里斯通信使的身体和喙与一般乌鸦完全相同,但它膜状的翅膀像蝙蝠,舌头猛然伸出时呈叉状,看起来像希罗尼穆斯·波希一幅画中的逃犯。它的脚上绑着一张字条。卡鲁取下字条时,发现它的小利爪子把纸刺穿了。
她打开字条,两秒不到便读完其中的内容,因为上面仅写着:有急事。回来。
“他从不用‘请’字。”她对基什说。
这小家伙像乌鸦似的歪着头,好像在问:“你走不走?”
“就走,就走,”卡鲁说,“我有哪次不回去?”
过了一会儿,她对苏姗娜说:“我要走了。”
“什么?”苏姗娜从素描本上抬起头来,“可是,甜点。”甜点已摆在棺材上:两碟苹果派,和茶放在一起。
“噢,见鬼,”卡鲁说,“我吃不了了。我有事。”
“你总有事。你要做些什么事啊,这么突然?”她瞟了一眼卡鲁放在棺材上的手机,知道卡鲁没有接到过电话。
“有点事。”卡鲁说,苏姗娜没有再追问,知道再问也问不出个所以然来。
卡鲁有不少差事要办,有时她花上几个小时,有时她要去几天。回来时疲惫不堪、衣衫狼狈;不是脸色苍白,就是皮肤黝黑;不是走路一瘸一拐,就是身上有咬痕。有一次,她回来后一直高烧不退,后来转成了疟疾。
“你在哪个鬼地方染上这种热带疾病的?”苏姗娜责问她。对此,卡鲁答道:“噢,我不知道。也许在电车上吧?几天前有个老妇人冲着我的脸打喷嚏。”
“这也不至于让你得疟疾吧。”
“我知道。这很恶心。我想买部轻便摩托车,这样我就不用搭电车了。”
事情就这样不了了之。想与卡鲁做朋友,就得无奈地接受一个事实:永远无法摸清她是个什么样的人。苏姗娜叹口气说:“好的,两份苹果派归我,我长胖了怪你。”卡鲁离开毒药厨房,一个类似乌鸦的影子抢先飞出了门口。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
“毒药厨房?”跨出校门时,苏姗娜问卡鲁。
“还用问吗?”卡鲁说,“我快饿死了。”
她们低着头,顶着刺骨寒风,朝河边走去。
布拉格纵横交错的街道犹如一首低缓深沉的幻想曲,轻轻地诉说着它的沧海桑田,从二十一世纪回溯到二十世纪,甚至十九世纪。
这里一度是炼金术士和空想家云集之地,石魔人、神秘主义者和外国侵略军在中世纪铺就的鹅卵石路上横冲直撞。菊黄、洋红或浅蓝的高大建筑交相辉映,洛可可风格的墙面装饰金碧辉煌、美不胜收。洛可可式的屋顶均为朱红色,巴洛克式的青铜圆屋尖顶则呈嫩绿色;哥特式的尖塔随时准备刺穿天上掉落的天使。空气中似乎弥漫着魔力、暴力、音乐的张力。铺着鹅卵石的小巷蜿蜒曲折,如同小溪在流淌。戴着莫扎特式假发的街头混混在街角推销室内乐;不少人家的窗户上挂着木偶,天鹅绒窗帘后面似乎有一双双无形的手在操纵着它们,整个城市仿佛是一座露天大剧院。
坐落在山上的布拉格城堡俯视着整座城市,远远望去,城堡尖塔的轮廓尖如芒刺。到了晚上,华灯初上,整座城堡笼罩在若有若无的光影之中,显得静谧而神秘。今晚,天幕低垂,白雪皑皑,唯有路灯在地上投下薄纱般的柔光。
毒药厨房位于魔鬼小溪的下游,它的位置隐秘,想靠运气找到它几乎不可能。你得知道它的准确地点。低头穿过一个低矮、无标识的石拱门后,你会看到一块有围墙的墓地。在墓地的另一头,你可以看到这家咖啡厅的窗玻璃上透出的柔光。
可惜的是,旅行者现在无需碰运气就能找到这家咖啡厅。最新出版的《孤独星球指南》把它的位置公之于众——
三百多年前,隶属于这座中世纪的小修道院的教堂被大火烧毁,但僧侣的寝室还在。后来这间寝室被改造成一间世上绝无仅有、最为奇特的咖啡厅。里面摆满了古典雕像,每张雕像的脸都套上防毒面具,这些第一次世界大战时用过的面具是店主苦心收集到的。关于毒药厨房的传说可以追溯到中世纪。有一次,修道院的厨师鬼迷心窍,在一大盆红烧牛肉里下毒,把修道院的僧侣们全部毒死。咖啡厅和它的招牌菜“红烧牛肉”由此得名。坐在天鹅绒沙发上,您可以把双脚搁在棺材上。摆在吧台后的骼骼头或许就是、或许不是那些被害死的僧侣。
半年来,背包客们时常在拱门外探头探脑,想寻找布拉格不为人知的另一面,以便写在明信片上。
但是今晚这里很安静。在角落里,一对外国夫妇正在给戴着防毒面具的孩子拍照;几个男人佝着背坐在吧台边,但多数桌子——棺材,两侧是低矮的天鹅绒沙发——空无一人。罗马雕像随处可见:真人一般大小的神像和仙女像或缺胳膊或少翅膀;在大厅中间,摆着一座马库斯·奥勒留骑马的大型雕像。这座雕像是从卡比托山运来的。
她们放下画夹,把外套挂在马库斯·奥勒留石像的指尖上。独眼店主从吧台后朝她们摆了摆手,她们也挥手向他致意。
从她们十五岁,即上艺术学校的第一年算起,她们上这里喝咖啡已有两年半。那时,卡鲁刚到布拉格,一个人也不认识。她刚会说捷克语(通过许愿,不是通过学习;卡鲁收集语言,所以布里斯通在她生日时送各种语言给她作为礼物),像品尝新香料一样,捷克语的味道有点怪。
来布拉格之前,她在英国一所寄宿学校上学。虽然她能说一口标准的英国英语,但她一直使用小时候用惯的美国英语,所以她的同学以为她是美国人。实际上,她没有国籍。她的文件全是伪造的。她的各种口音——除了她的母语外,全是假的,但那母语不是人类语言。
苏姗娜是捷克人,来自波希米亚南部小镇的一个木偶艺人世家。她哥哥没有继承家族传统而跑去当兵。这件事震惊整个家族。但苏姗娜身上流淌着木偶艺人的血液,她继承了家族传统。和卡鲁一样,她也不认识学校的任何人。幸运的是,第一学期刚开始,老师让她俩搭档给当地小学画一幅壁画。她们需要花一个星期的晚上时间登梯作画才能完成。每晚结束工作后,她们常常到毒药厨房坐一坐,喝杯咖啡。在这里,她们结下深厚的友谊。壁画画好后,毒药厨房的店主雇她俩给咖啡厅卫生间的墙上画一些骷髅。作为回报,他免费让她俩在毒药厨房吃晚餐,为期一个月,以确保她们以后还会光顾这间咖啡厅。两年多过去了,她们成了这里的常客。
她们点了两碗红烧牛肉,边吃边议论卡兹的蠢行、化学老师的鼻毛——苏姗娜戏说老师的鼻毛长得可编辫子——还有她们期末作业的选题。很快,她们的话题转到布拉格木偶剧场乐队一个新来的小提琴手身上。
“他有女朋友。”苏姗娜哀叹道。
“什么?你怎么知道?”
“休息时他老发短信。”
“这就是你的证据啊!不足为信。说不定他私下调查犯罪分子,正和他的对手捉迷藏呢。”卡鲁说。
“对啊,我想是这样的。谢了。”
“我说,发短信不一定证明他有女朋友,也许还有别的解释。你什么时候变得羞答答了?和他聊聊!”
“说什么呢?帅哥,提琴拉得不错?”
“对极了。”
苏姗娜扑哧一笑。她周末在剧院给木偶表演艺师当助手。圣诞节前几个星期,她迷上一个小提琴手。她不是那种害羞的人,但一直不敢和他说话。“说不定他还以为我是个孩子。”她说,“你当然不知道小个子的烦恼。”
“和木偶差不多大小。”卡鲁说,一点儿也不同情她。她觉得苏姗娜小巧的身材很完美,像在森林里找到的精灵,很想把她放进口袋里。虽然就苏姗娜而言,她这个精灵可能会突然发飙,张口咬人。
“是的,苏姗娜是个了不起的人类木偶。看她翩翩起舞。”她抬起手臂,像木偶一样直挺挺地做了个芭蕾手位。
卡鲁一下子有了灵感。她说:“嗨!你的选题有着落了。制作一个巨形木偶操纵者,你扮成木偶。你可以这样设计:你一动,大木偶也跟着动。这个绝对没人做过。你是木偶,被线绳牵着。实际上,是你的动作控制着木偶操纵者的手。”
苏姗娜正要把一块面包送进嘴里,她停了下来。看到朋友的眼神恍惚,卡鲁知道她被这个想法迷住了。她说:“那将是个巨型木偶。”
“我可以为你化装,把你装扮成一个木偶芭蕾舞演员。”
“你真的要把这个点子给我?这可是你想出来的。”
“没关系。难道你想让我扮成一个大木偶不成?”
“谢了。你的选题有眉目了吗?”
卡鲁暂时还没什么好点子。上学期她从戏服获得灵感,制作了一对天使翅膀。她在背带上装上滑轮,然后把翅膀固定在背带上,通过滑轮控制翅膀的开合。如果她把翅膀全部展开,这对巨型翅膀的翼幅宽达十二英尺。她把翅膀绑在身上想让布里斯通看看,但没能进到里室。阿萨在前厅拦住她——温柔的阿萨——颈部鼓起,对她发出嘶嘶声。她这种样子,卡鲁一辈子只见过几次。“天使,最可憎的东西!赶快解下来!噢,甜妞,看见你这样子,我实在受不了。”这真是太让人奇怪了。现在,那对翅膀挂在卡鲁的床上方,占据她斗室的一整幅墙。
这学期她要为一系列的作品想出个主题,但迄今为止,她也没想出什么好主意。正当她沉思默想时,卡鲁听到挂在门上的铃铛响了。几个男人走了进来,他们身后一个摆动的影子吸引了卡鲁的注意。它看起来像只乌鸦。不过,它可不是一般的乌鸦。
是基什。
她直起身,扫了苏姗娜一眼。她正把刚才的点子画在笔记本上,卡鲁借口说上厕所,苏姗娜几乎没有作声。她走进卫生间,那个影子跟了进来。它飞得很低,没有被人发现。
布里斯通信使的身体和喙与一般乌鸦完全相同,但它膜状的翅膀像蝙蝠,舌头猛然伸出时呈叉状,看起来像希罗尼穆斯·波希一幅画中的逃犯。它的脚上绑着一张字条。卡鲁取下字条时,发现它的小利爪子把纸刺穿了。
她打开字条,两秒不到便读完其中的内容,因为上面仅写着:有急事。回来。
“他从不用‘请’字。”她对基什说。
这小家伙像乌鸦似的歪着头,好像在问:“你走不走?”
“就走,就走,”卡鲁说,“我有哪次不回去?”
过了一会儿,她对苏姗娜说:“我要走了。”
“什么?”苏姗娜从素描本上抬起头来,“可是,甜点。”甜点已摆在棺材上:两碟苹果派,和茶放在一起。
“噢,见鬼,”卡鲁说,“我吃不了了。我有事。”
“你总有事。你要做些什么事啊,这么突然?”她瞟了一眼卡鲁放在棺材上的手机,知道卡鲁没有接到过电话。
“有点事。”卡鲁说,苏姗娜没有再追问,知道再问也问不出个所以然来。
卡鲁有不少差事要办,有时她花上几个小时,有时她要去几天。回来时疲惫不堪、衣衫狼狈;不是脸色苍白,就是皮肤黝黑;不是走路一瘸一拐,就是身上有咬痕。有一次,她回来后一直高烧不退,后来转成了疟疾。
“你在哪个鬼地方染上这种热带疾病的?”苏姗娜责问她。对此,卡鲁答道:“噢,我不知道。也许在电车上吧?几天前有个老妇人冲着我的脸打喷嚏。”
“这也不至于让你得疟疾吧。”
“我知道。这很恶心。我想买部轻便摩托车,这样我就不用搭电车了。”
事情就这样不了了之。想与卡鲁做朋友,就得无奈地接受一个事实:永远无法摸清她是个什么样的人。苏姗娜叹口气说:“好的,两份苹果派归我,我长胖了怪你。”卡鲁离开毒药厨房,一个类似乌鸦的影子抢先飞出了门口。