第八章 坐困愁城
格洛塔笑得前仰后合,牙齿空洞“噗嗤噗嗤”,瘦骨嶙峋的屁股压得硬椅子吱嘎乱响。他不住咳嗽、不住吸气、不住流口水,阴郁的起居室内,光秃秃的四面墙回音阵阵。某种意义上,他更像是在啜泣。(或许有一点吧。)
扭曲的肩膀每次颤抖都仿佛是往脖子里钉钉子,胸腔的晃荡能将痛苦直射入他所剩无几的脚趾头,但他继续大笑,越笑越痛,越痛越笑。(噢,简直不能更讽刺了!我为绝望而欢天喜地,为无助而乐不可支!)
长笑带起嘴角的唾沫星子。(就像待宰绵羊的申诉,噢不,比那更没有尊严。)他吞口口水,擦了擦水汪汪的眼睛。(我多少年没笑得如此灿烂了?)或许自从被皇帝的拷问者折磨之后就没有。但这股劲头很快就过去了,(说到底,整件事一点也不好笑,不是吗?)他拿起信,又读了一遍:
格洛塔主审官:
在下在凡特和伯克银行的雇主们对您的进展非常失望。自在下上次当面知会您调查苏尔特审问长的计划以来,已经过去了太长时间。在下专门要您留意审问长在大学里持续不断的活动,但此后我们没收到您的只字片语。
若您以为古尔库军的突然到来足以改变在下的雇主的想法,那您错了,完全错了。
没有什么能改变他们的想法。
您务必在本周内给我们回复,否则审问长就会得知您的两面派行为。
在下没必要提醒您这封信必须立刻销毁。
马修斯
※ ※ ※
格洛塔就着唯一一盏蜡烛怔怔地盯着信,满是空洞的嘴合不拢来。(就为这个结局,我在皇帝的黑牢里忍受了两年折磨?用残酷无情的手段粉碎布商公会?在达戈斯卡杀出一条血路?到头来被夹在一个满肚子坏水的老官僚和一帮歹毒的诈骗犯中间,走投无路?我所承受的一切痛苦,我所经历的一切非难,我所付出的一切代价,以及这条路上留下的无数尸体……就为了这个结局?)
又一阵狂笑摇撼了身体,扭曲了他,让他酸痛的背“咔咔”作响。(审问长和银行家们才该见鬼去!都城在燃烧,他们却不肯将自己的小游戏停下哪怕一秒!而这场游戏注定要葬送掉可怜的格洛塔主审官,那个从头到尾尽心竭力的瘸子。)他笑得太剧烈,不得不擦掉流出的鼻涕。
烧掉如此欢乐的文件,几乎是个耻辱。(要不我把它交给审问长?他会不会觉得好玩?我们会一起抚掌大笑吗?)他伸手将信纸一角放到摇曳的烛焰上,看着火苗舔舐上来,爬过文字,白纸卷曲后化为黑灰。
烧掉了。(正如我的希望、梦想和远大前程都在皇宫地下被烧掉了!)烧掉了。(正如从前的达戈斯卡和未来的阿杜瓦,都将被皇帝的怒火焚烧!)烧掉了。(正如我乐意烧死杂种杰赛尔国王、第一法师、苏尔特审问长、凡特和伯克,以及整个该死的--)
“啊--”格洛塔甩着被烧到的指尖,把它放进缺牙的嘴里吸吮,笑声也戛然而止。(奇特的是,无论承受过多少痛苦,我们都不会习惯它。我们总会拼命逃离。我们总会反抗挣扎。)信纸一角在地上冒着青烟,他皱眉抬起手杖,狠狠杵灭。
※ ※ ※
空中弥漫着木头燃烧的浓烈气息。(就像在同时操办十万场晚宴。)阿金堡内起了薄薄一层灰雾,街道尽头都看不真切。大火已在外城区肆虐多日,古尔库人的轰炸夜以继日,不曾休止。就在格洛塔挣扎着蹒跚前行、气息费力地穿过牙齿空洞时,城里还隐隐传来爆炸声,靴底也能感觉到轻微的震颤。
巷子里的人听到爆炸纷纷僵在原地,警惕地面面相觑。(如今剩下的是一帮古尔库人进逼时找不到借口开溜的倒霉鬼;一帮要么太过显要、要么太过低微的倒霉鬼。外加少数乐天派,自以为古尔库人的围攻只是短暂流行的时髦--好比下场雷阵雨或换穿短裤的风尚--结果大错特错。)
格洛塔低头继续跛行,过去一周惊天动地的连夜轰炸也没让他多失眠一秒。(我就像被装进口袋里的猫,如何脱困就够我着急了,况且在达戈斯卡的美好假日让我习惯了爆炸声。)与其担心这个,倒不如关心屁股和背脊的连番痛楚。
(噢,傲慢的人类!你们怎么也想不到有朝一日古尔库的铁蹄会践踏米德兰的富饶田野!怎么也想不到漂亮的农场与沉睡的村庄会被古尔库的烈火付之一炬!怎么也想不到生机勃勃、恢弘壮丽、宛如天堂一角的阿杜瓦会变成地狱的倒影!)格洛塔发觉自己又在笑。(欢迎欢迎!热烈欢迎!我在地狱的门口伸出双手,欢迎大家!)
他听见身后众多铁靴踏地,不及让路就被一队急匆匆的士兵推入路边草坪,左脚滑过泥地,牵起强烈的刺痛。士兵们“哗啦啦”走过,浑不在意,格洛塔朝他们的背影扮个鬼脸。(普罗大众失去了对审问部惯有的恐惧,他们现在更怕古尔库人。)他打个激灵,咒骂着离开墙壁,伸了伸脖子,继续跛行。
莫拉维大法官回音憧憧的办公室里最大的窗户映出他的身影,他双手后背,眺望西边。古尔库人进攻的主要方向。无数黑烟柱自窗外远处的屋顶飘上苍白天空,连成一片片肮脏的云朵,让惨淡的秋阳格外凄凉。
“噢,格洛塔主审官!你绝对想不到你来访的消息令我有多激动!别来无恙啊,我相当欣赏你的……直率风格,以及你对工作的……热情。”他朝窗外懒洋洋一挥手,“必须承认,大敌当前,法律事务早已无人关心。但即便古尔库人兵临城下,审问部还是一样门庭若市,呃?你这次又为审问长阁下带信?”
格洛塔顿了顿。(这一顿只是出于习惯,我这个扭曲的瘸子如今只能硬着头皮出卖审问部。苏尔特会管我叫什么?叛徒?不用说,还有更难听的咧。我必须做出牺牲与取舍。)“不,阁下,我此行是代表我自己--沙德•唐•格洛塔。”他跛行跳向椅子,未经主人允许便“砰”一声滑进去坐下。(一不做二不休。)“坦白地说,我需要您帮忙。”(坦白地说,您是我最后的希望。)
“要我帮忙?你确定找不到其他位高权重的朋友?”
“就我可悲的经验而论,权位越高,朋友便越少。”
“一个不幸的真理。谁要是爬到我的位置,哪怕获得你的地位,就会明白到头来只能靠自己。”莫拉维和蔼地垂下视线,坐进高背椅。(绝不能放松警惕,别忘了,他的微笑跟苏尔特的皱眉一样致命。)“所谓朋友,自然得有可用之处。那么,我能帮你什么呢?更关键的是,你能帮我什么?”
“关于这点,我需要解释一下。”腿上突然的痉挛让格洛塔缩了缩身,他在桌底强行伸腿。“我们可以坦诚相待吗,阁下?”
莫拉维思虑地捻着胡须,“诚实是稀罕而珍贵的品质,我很惊讶你这样的人会把它轻易奉献出来。更让我诧异的是,你我原本处于对立阵营。”
“有人曾对我说,深陷沙漠的人谁给的水他都会喝。”
“深陷沙漠,你吗?好吧,主审官,就让我们坦诚相待,看看我能从自己的水壶里匀点什么。”
(这很难说是承诺,但对走投无路的我而言,总算聊胜于无。接下来……轮到我招供了。)格洛塔在脑海里一一回溯过去数年的经历。(如此肮脏、可耻、丑陋的经历。从何说起呢?)“此前,我曾着手调查可敬的布商公会的不轨行为。”
“那桩不幸的事故,我记得非常清楚。”
“在调查中,我发现背后资助公会的乃是一家银行。一家非常富有强势的银行。凡特和伯克银行。”
格洛塔仔细观察对方的反应,但莫拉维连眼睛都没眨。“我知道这家银行。”
“我怀疑他们与布商的不法行为有所牵连,库尔特会长自杀前也曾对我暗示。但审问长不希望我深挖,时局复杂,太多重要的事同时发生。”格洛塔左眼抽搐,他感到眼睛湿润了,“对不起,”他呢喃着用一根手指擦拭,“不久后我便被调往达戈斯卡主持城防。”
“你在此事上的勤勉给我制造了不少麻烦,”莫拉维酸溜溜地说,“不过恭喜你,办事相当得力。”
“那并非我一人的功劳,审问长交托的任务本不可能完成,达戈斯卡内忧外患,危机重重。”
莫拉维哼了一声,“值得同情。”
“一如既往,诸位阁下忙于在都城竞争,没工夫同情我。达戈斯卡的城防则完全处于松懈状态,没有足够资金,我将无法--”
“而审问长拿不出那么多钱。”
“他分文未出。危急时刻,却有一位意想不到的金主伸出援手。”
“一位富有的好亲戚?多幸运啊。”
“准确地说,”格洛塔舔舔门牙的空洞,味道咸咸的,保守已久的秘密呼之欲出,好比抽干粪池露出大便,“我那位富有的好亲戚正是凡特和伯克银行。”
莫拉维皱紧眉头,“他们借你钱?”
“正因他们的慷慨,我才能与古尔库大军周旋。”
“既然权位越高,朋友越少,凡特和伯克要你如何回报呢?”
“从本质上讲,”格洛塔平视大法官,“他们要我言听计从。我自达戈斯卡返回不久,便受命调查雷纳特王太子丧命一案。”
“一桩可怕的罪行。”
“我们吊死的古尔库大使实际上是无辜的。”
莫拉维露出极轻微的一丝惊讶,“真的?”
“千真万确。王位继承人的死引发了诸多问题,牵扯到选举国王,审问长急于抽身,便接受了简单的答案。我试图深挖,却被凡特和伯克阻止。”
“也就是说,你怀疑那些银行家与王太子遇害一事有染?”
“我怀疑过很多事,但都缺乏证据。”(怀疑总是太多,证据总是太少。)
“银行--”莫拉维哼哼着,“他们就是空手套白狼,用猜测、谎言和承诺来牟利。秘密是他们的硬通货,甚至比黄金更值价。”
“同感。但深陷沙漠的人--”
“好了,好了!请继续解释。”
格洛塔惊讶地发现内心舒畅多了,竟巴不得讲清原委,倾吐出埋藏已久的秘密,就像富翁大肆挥霍钱财。(这感觉很恐怖,但也很解脱,痛并快乐着。这好比自刎--痛快归痛快,但一生只能有一次。说出秘密的确像是自刎,接下来多半是无可救药的毁灭。噢,好吧,人总有一死,不是吗?我早该死上十回了。)
格洛塔倾身向前。(可叹即便此时此地,我仍不敢大声地说。)“苏尔特审问长对咱们的新国王不满。更确切地说,他对巴亚兹操纵国王的现实不满。苏尔特自认为权力受限,并认定这件事一定是阁下您从中作梗。”
莫拉维皱紧眉头,“他真这么想?”
(没错,而且我无法排除他是对的这种可能性。)“他要我去寻找扳倒巴亚兹的办法……”格洛塔的声音低至耳语,“或是扳倒国王的办法。我怀疑,倘若我失败,他还另有计划。他的备用方案似乎与大学有关。”
“你似乎正在指控国王陛下任命的审问长犯有叛国大罪。”莫拉维的双眼变得闪亮而坚硬,像一对钉子。(充满怀疑,却也急不可耐。)“你找到任何对国王陛下不利的材料了吗?”
“在我着手调查之前,凡特和伯克再度强行阻止了我。”
“他们立刻就知道了?”
“我不得不痛苦地承认,或许我身边有人不若我以为的那样可靠。银行家不但要我违抗审问长的指示,还严厉要求我反过来调查他,刺探出他的备用方案。现在我只剩下几天时间来满足他们的要求,苏尔特也不再信任我,我连他办公室的茅房都进不了,遑论知晓他心中打算。”
“噢,天哪,天哪,”莫拉维缓缓摇头,“噢,天哪,天哪。”
“雪上加霜的是,我相信审问长对达戈斯卡的实情并非一无所知。既然有人向银行家泄密,难保他不也向审问长泄密,”(既然背叛过你一次,便可以背叛第二次。)格洛塔长叹一声。(好吧,我把秘密都倒出来了,粪池空了。我这场自刎可谓从耳根划到耳根,彻彻底底。)“这就是全部情况,阁下。”
“哎,主审官,你的情况的确棘手。”(真正意义上的命悬一线。)莫拉维起身,缓缓踱步。“现在让我们设想,你是真心前来求助,而非耍弄于我。我们可以看到,最严重的威胁来自苏尔特审问长,那位极端自恋狂打的小算盘与眼下火烧眉毛的局势毫不相宜。”(我对此没有异议。)“若你能拿到确凿证据,我当然乐意呈给国王陛下。但没有真凭实据之前,我不能贸然攻击同僚,尤其是审问长。一份由他亲笔签名的供状最好不过。”
“苏尔特签名的供状?”格洛塔喃喃道。
“这份文件可以一举解决你我二人的麻烦。苏尔特完蛋,银行家失去要挟你的办法,当然,古尔库人仍在城外,但人不能太过贪心。”
“审问长签名的供状。”(这不等于要我摘星星摘月亮吗?)
“或是一颗足以引发山崩的石头--譬如他身边某位亲信的供状。我知道你尤其擅于获取供状。”大法官的浓眉下目光炯炯,“我的情报有误吗?”
“可我不能凭空变出证据,阁下。”
“深陷沙漠的人谁给的水他都会收,无论是什么水。找到证据,带来给我,我才会行动,但之前不行。你应该明白我不会为你冒险,要我信任一个择木而栖的人太难了。”
“择木而栖?”格洛塔自觉眼皮又抽搐起来,“请问,我有什么选择?如果您以为如此苟延残喘、狼狈不堪的生活是出于我的自愿,那可真是错得离谱。我挑选的道路,路牌上写着荣耀与成功,却是个彻头彻尾的骗局。”
“这是个悲惨的世界,”莫拉维踱到窗边,转身遥望被染黑的天空,“当前尤甚。你那些遭遇不可能打动我这样的人,日安。”
(是的,多说无益。)格洛塔摇晃起身,在手杖协助下痛苦地跛向大门。(但绝望的深渊中好歹出现了一丝希望的火花……我只需拿到联合王国审问部的首脑亲笔签名的叛国罪供状--)
“还有,主审官!”(为何人们总不肯在我起身前把话说完?)格洛塔转身时背脊火辣辣地痛。“有人泄密,你就得清理门户,事不宜迟。后花园都弄不干净,谈何对付内阁中的叛徒?”
“噢,您无须担心我的后花园,阁下,”格洛塔朝大法官露出最恶心的笑容,“我正磨刀霍霍咧。”
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
扭曲的肩膀每次颤抖都仿佛是往脖子里钉钉子,胸腔的晃荡能将痛苦直射入他所剩无几的脚趾头,但他继续大笑,越笑越痛,越痛越笑。(噢,简直不能更讽刺了!我为绝望而欢天喜地,为无助而乐不可支!)
长笑带起嘴角的唾沫星子。(就像待宰绵羊的申诉,噢不,比那更没有尊严。)他吞口口水,擦了擦水汪汪的眼睛。(我多少年没笑得如此灿烂了?)或许自从被皇帝的拷问者折磨之后就没有。但这股劲头很快就过去了,(说到底,整件事一点也不好笑,不是吗?)他拿起信,又读了一遍:
格洛塔主审官:
在下在凡特和伯克银行的雇主们对您的进展非常失望。自在下上次当面知会您调查苏尔特审问长的计划以来,已经过去了太长时间。在下专门要您留意审问长在大学里持续不断的活动,但此后我们没收到您的只字片语。
若您以为古尔库军的突然到来足以改变在下的雇主的想法,那您错了,完全错了。
没有什么能改变他们的想法。
您务必在本周内给我们回复,否则审问长就会得知您的两面派行为。
在下没必要提醒您这封信必须立刻销毁。
马修斯
※ ※ ※
格洛塔就着唯一一盏蜡烛怔怔地盯着信,满是空洞的嘴合不拢来。(就为这个结局,我在皇帝的黑牢里忍受了两年折磨?用残酷无情的手段粉碎布商公会?在达戈斯卡杀出一条血路?到头来被夹在一个满肚子坏水的老官僚和一帮歹毒的诈骗犯中间,走投无路?我所承受的一切痛苦,我所经历的一切非难,我所付出的一切代价,以及这条路上留下的无数尸体……就为了这个结局?)
又一阵狂笑摇撼了身体,扭曲了他,让他酸痛的背“咔咔”作响。(审问长和银行家们才该见鬼去!都城在燃烧,他们却不肯将自己的小游戏停下哪怕一秒!而这场游戏注定要葬送掉可怜的格洛塔主审官,那个从头到尾尽心竭力的瘸子。)他笑得太剧烈,不得不擦掉流出的鼻涕。
烧掉如此欢乐的文件,几乎是个耻辱。(要不我把它交给审问长?他会不会觉得好玩?我们会一起抚掌大笑吗?)他伸手将信纸一角放到摇曳的烛焰上,看着火苗舔舐上来,爬过文字,白纸卷曲后化为黑灰。
烧掉了。(正如我的希望、梦想和远大前程都在皇宫地下被烧掉了!)烧掉了。(正如从前的达戈斯卡和未来的阿杜瓦,都将被皇帝的怒火焚烧!)烧掉了。(正如我乐意烧死杂种杰赛尔国王、第一法师、苏尔特审问长、凡特和伯克,以及整个该死的--)
“啊--”格洛塔甩着被烧到的指尖,把它放进缺牙的嘴里吸吮,笑声也戛然而止。(奇特的是,无论承受过多少痛苦,我们都不会习惯它。我们总会拼命逃离。我们总会反抗挣扎。)信纸一角在地上冒着青烟,他皱眉抬起手杖,狠狠杵灭。
※ ※ ※
空中弥漫着木头燃烧的浓烈气息。(就像在同时操办十万场晚宴。)阿金堡内起了薄薄一层灰雾,街道尽头都看不真切。大火已在外城区肆虐多日,古尔库人的轰炸夜以继日,不曾休止。就在格洛塔挣扎着蹒跚前行、气息费力地穿过牙齿空洞时,城里还隐隐传来爆炸声,靴底也能感觉到轻微的震颤。
巷子里的人听到爆炸纷纷僵在原地,警惕地面面相觑。(如今剩下的是一帮古尔库人进逼时找不到借口开溜的倒霉鬼;一帮要么太过显要、要么太过低微的倒霉鬼。外加少数乐天派,自以为古尔库人的围攻只是短暂流行的时髦--好比下场雷阵雨或换穿短裤的风尚--结果大错特错。)
格洛塔低头继续跛行,过去一周惊天动地的连夜轰炸也没让他多失眠一秒。(我就像被装进口袋里的猫,如何脱困就够我着急了,况且在达戈斯卡的美好假日让我习惯了爆炸声。)与其担心这个,倒不如关心屁股和背脊的连番痛楚。
(噢,傲慢的人类!你们怎么也想不到有朝一日古尔库的铁蹄会践踏米德兰的富饶田野!怎么也想不到漂亮的农场与沉睡的村庄会被古尔库的烈火付之一炬!怎么也想不到生机勃勃、恢弘壮丽、宛如天堂一角的阿杜瓦会变成地狱的倒影!)格洛塔发觉自己又在笑。(欢迎欢迎!热烈欢迎!我在地狱的门口伸出双手,欢迎大家!)
他听见身后众多铁靴踏地,不及让路就被一队急匆匆的士兵推入路边草坪,左脚滑过泥地,牵起强烈的刺痛。士兵们“哗啦啦”走过,浑不在意,格洛塔朝他们的背影扮个鬼脸。(普罗大众失去了对审问部惯有的恐惧,他们现在更怕古尔库人。)他打个激灵,咒骂着离开墙壁,伸了伸脖子,继续跛行。
莫拉维大法官回音憧憧的办公室里最大的窗户映出他的身影,他双手后背,眺望西边。古尔库人进攻的主要方向。无数黑烟柱自窗外远处的屋顶飘上苍白天空,连成一片片肮脏的云朵,让惨淡的秋阳格外凄凉。
“噢,格洛塔主审官!你绝对想不到你来访的消息令我有多激动!别来无恙啊,我相当欣赏你的……直率风格,以及你对工作的……热情。”他朝窗外懒洋洋一挥手,“必须承认,大敌当前,法律事务早已无人关心。但即便古尔库人兵临城下,审问部还是一样门庭若市,呃?你这次又为审问长阁下带信?”
格洛塔顿了顿。(这一顿只是出于习惯,我这个扭曲的瘸子如今只能硬着头皮出卖审问部。苏尔特会管我叫什么?叛徒?不用说,还有更难听的咧。我必须做出牺牲与取舍。)“不,阁下,我此行是代表我自己--沙德•唐•格洛塔。”他跛行跳向椅子,未经主人允许便“砰”一声滑进去坐下。(一不做二不休。)“坦白地说,我需要您帮忙。”(坦白地说,您是我最后的希望。)
“要我帮忙?你确定找不到其他位高权重的朋友?”
“就我可悲的经验而论,权位越高,朋友便越少。”
“一个不幸的真理。谁要是爬到我的位置,哪怕获得你的地位,就会明白到头来只能靠自己。”莫拉维和蔼地垂下视线,坐进高背椅。(绝不能放松警惕,别忘了,他的微笑跟苏尔特的皱眉一样致命。)“所谓朋友,自然得有可用之处。那么,我能帮你什么呢?更关键的是,你能帮我什么?”
“关于这点,我需要解释一下。”腿上突然的痉挛让格洛塔缩了缩身,他在桌底强行伸腿。“我们可以坦诚相待吗,阁下?”
莫拉维思虑地捻着胡须,“诚实是稀罕而珍贵的品质,我很惊讶你这样的人会把它轻易奉献出来。更让我诧异的是,你我原本处于对立阵营。”
“有人曾对我说,深陷沙漠的人谁给的水他都会喝。”
“深陷沙漠,你吗?好吧,主审官,就让我们坦诚相待,看看我能从自己的水壶里匀点什么。”
(这很难说是承诺,但对走投无路的我而言,总算聊胜于无。接下来……轮到我招供了。)格洛塔在脑海里一一回溯过去数年的经历。(如此肮脏、可耻、丑陋的经历。从何说起呢?)“此前,我曾着手调查可敬的布商公会的不轨行为。”
“那桩不幸的事故,我记得非常清楚。”
“在调查中,我发现背后资助公会的乃是一家银行。一家非常富有强势的银行。凡特和伯克银行。”
格洛塔仔细观察对方的反应,但莫拉维连眼睛都没眨。“我知道这家银行。”
“我怀疑他们与布商的不法行为有所牵连,库尔特会长自杀前也曾对我暗示。但审问长不希望我深挖,时局复杂,太多重要的事同时发生。”格洛塔左眼抽搐,他感到眼睛湿润了,“对不起,”他呢喃着用一根手指擦拭,“不久后我便被调往达戈斯卡主持城防。”
“你在此事上的勤勉给我制造了不少麻烦,”莫拉维酸溜溜地说,“不过恭喜你,办事相当得力。”
“那并非我一人的功劳,审问长交托的任务本不可能完成,达戈斯卡内忧外患,危机重重。”
莫拉维哼了一声,“值得同情。”
“一如既往,诸位阁下忙于在都城竞争,没工夫同情我。达戈斯卡的城防则完全处于松懈状态,没有足够资金,我将无法--”
“而审问长拿不出那么多钱。”
“他分文未出。危急时刻,却有一位意想不到的金主伸出援手。”
“一位富有的好亲戚?多幸运啊。”
“准确地说,”格洛塔舔舔门牙的空洞,味道咸咸的,保守已久的秘密呼之欲出,好比抽干粪池露出大便,“我那位富有的好亲戚正是凡特和伯克银行。”
莫拉维皱紧眉头,“他们借你钱?”
“正因他们的慷慨,我才能与古尔库大军周旋。”
“既然权位越高,朋友越少,凡特和伯克要你如何回报呢?”
“从本质上讲,”格洛塔平视大法官,“他们要我言听计从。我自达戈斯卡返回不久,便受命调查雷纳特王太子丧命一案。”
“一桩可怕的罪行。”
“我们吊死的古尔库大使实际上是无辜的。”
莫拉维露出极轻微的一丝惊讶,“真的?”
“千真万确。王位继承人的死引发了诸多问题,牵扯到选举国王,审问长急于抽身,便接受了简单的答案。我试图深挖,却被凡特和伯克阻止。”
“也就是说,你怀疑那些银行家与王太子遇害一事有染?”
“我怀疑过很多事,但都缺乏证据。”(怀疑总是太多,证据总是太少。)
“银行--”莫拉维哼哼着,“他们就是空手套白狼,用猜测、谎言和承诺来牟利。秘密是他们的硬通货,甚至比黄金更值价。”
“同感。但深陷沙漠的人--”
“好了,好了!请继续解释。”
格洛塔惊讶地发现内心舒畅多了,竟巴不得讲清原委,倾吐出埋藏已久的秘密,就像富翁大肆挥霍钱财。(这感觉很恐怖,但也很解脱,痛并快乐着。这好比自刎--痛快归痛快,但一生只能有一次。说出秘密的确像是自刎,接下来多半是无可救药的毁灭。噢,好吧,人总有一死,不是吗?我早该死上十回了。)
格洛塔倾身向前。(可叹即便此时此地,我仍不敢大声地说。)“苏尔特审问长对咱们的新国王不满。更确切地说,他对巴亚兹操纵国王的现实不满。苏尔特自认为权力受限,并认定这件事一定是阁下您从中作梗。”
莫拉维皱紧眉头,“他真这么想?”
(没错,而且我无法排除他是对的这种可能性。)“他要我去寻找扳倒巴亚兹的办法……”格洛塔的声音低至耳语,“或是扳倒国王的办法。我怀疑,倘若我失败,他还另有计划。他的备用方案似乎与大学有关。”
“你似乎正在指控国王陛下任命的审问长犯有叛国大罪。”莫拉维的双眼变得闪亮而坚硬,像一对钉子。(充满怀疑,却也急不可耐。)“你找到任何对国王陛下不利的材料了吗?”
“在我着手调查之前,凡特和伯克再度强行阻止了我。”
“他们立刻就知道了?”
“我不得不痛苦地承认,或许我身边有人不若我以为的那样可靠。银行家不但要我违抗审问长的指示,还严厉要求我反过来调查他,刺探出他的备用方案。现在我只剩下几天时间来满足他们的要求,苏尔特也不再信任我,我连他办公室的茅房都进不了,遑论知晓他心中打算。”
“噢,天哪,天哪,”莫拉维缓缓摇头,“噢,天哪,天哪。”
“雪上加霜的是,我相信审问长对达戈斯卡的实情并非一无所知。既然有人向银行家泄密,难保他不也向审问长泄密,”(既然背叛过你一次,便可以背叛第二次。)格洛塔长叹一声。(好吧,我把秘密都倒出来了,粪池空了。我这场自刎可谓从耳根划到耳根,彻彻底底。)“这就是全部情况,阁下。”
“哎,主审官,你的情况的确棘手。”(真正意义上的命悬一线。)莫拉维起身,缓缓踱步。“现在让我们设想,你是真心前来求助,而非耍弄于我。我们可以看到,最严重的威胁来自苏尔特审问长,那位极端自恋狂打的小算盘与眼下火烧眉毛的局势毫不相宜。”(我对此没有异议。)“若你能拿到确凿证据,我当然乐意呈给国王陛下。但没有真凭实据之前,我不能贸然攻击同僚,尤其是审问长。一份由他亲笔签名的供状最好不过。”
“苏尔特签名的供状?”格洛塔喃喃道。
“这份文件可以一举解决你我二人的麻烦。苏尔特完蛋,银行家失去要挟你的办法,当然,古尔库人仍在城外,但人不能太过贪心。”
“审问长签名的供状。”(这不等于要我摘星星摘月亮吗?)
“或是一颗足以引发山崩的石头--譬如他身边某位亲信的供状。我知道你尤其擅于获取供状。”大法官的浓眉下目光炯炯,“我的情报有误吗?”
“可我不能凭空变出证据,阁下。”
“深陷沙漠的人谁给的水他都会收,无论是什么水。找到证据,带来给我,我才会行动,但之前不行。你应该明白我不会为你冒险,要我信任一个择木而栖的人太难了。”
“择木而栖?”格洛塔自觉眼皮又抽搐起来,“请问,我有什么选择?如果您以为如此苟延残喘、狼狈不堪的生活是出于我的自愿,那可真是错得离谱。我挑选的道路,路牌上写着荣耀与成功,却是个彻头彻尾的骗局。”
“这是个悲惨的世界,”莫拉维踱到窗边,转身遥望被染黑的天空,“当前尤甚。你那些遭遇不可能打动我这样的人,日安。”
(是的,多说无益。)格洛塔摇晃起身,在手杖协助下痛苦地跛向大门。(但绝望的深渊中好歹出现了一丝希望的火花……我只需拿到联合王国审问部的首脑亲笔签名的叛国罪供状--)
“还有,主审官!”(为何人们总不肯在我起身前把话说完?)格洛塔转身时背脊火辣辣地痛。“有人泄密,你就得清理门户,事不宜迟。后花园都弄不干净,谈何对付内阁中的叛徒?”
“噢,您无须担心我的后花园,阁下,”格洛塔朝大法官露出最恶心的笑容,“我正磨刀霍霍咧。”