第二罐 终章

终章

某间办公室里。

目前还在加班的木崎一走进房间,发现到男屋正站在窗边。

「——啊,不好意思,我还以为你已经下班了。」

男屋背对门看向窗外,百叶窗此时已来开,玻璃另一端是辽阔的美丽星空。现在时间已来到日期即将切换的时候了。

「在看什么呢?」

「天空。」

男屋只如此简单地回答。

木崎狐疑地歪着头,虽然有可能是自己多心,只是男屋看起来似乎有些无精打采。

「啊,礼物已经送给小朋友了啊……」

原本放在办公桌上的各式礼盒,现在只剩一个留在桌上。

「不对,不是送给小朋友。」回应显得有些嘶哑。

「咦?那么是给谁呢?大人吗?」

「嗯?喔……稍微做个修正,是送给许多位少年。」

男屋说完便转过身,拿起桌上最后一个礼盒来到木崎面前。

「这个给你,木崎小姐。」

「咦?谢谢你,可以打开吗?」

男屋没说什么就又转过身,木崎于是擅自将礼物打开。

打开礼物后,一股木头香气扑鼻而来,有如鸟巢那种作为缓衡用的木屑洒满箱内,中心则有个手掌大的瓶子谨慎地放在该处。

瓶内装满了干燥花,若将鼻子凑近便能闻到混有木头香的淡淡迭香及熏衣草香。

「送这种东西给少年,对方一点也不会开心唷。」

木崎有写促狭地说出感想,而男屋听到毫无反应,抬头看着窗外静静提出一个问题:

「……木崎小姐,你知道万圣节是怎样的节日吗?」

「咦?不知道,我对于这节日不是很清楚。」

「原本这是凯尔特族的收获感恩祭,因为深信这天晚上魔女会出现,于是他们为了保护自身安全而戴上面具,并且点燃能除魔的篝火。」

「喔……」

完全不懂对方想要表达什么。

男屋依然看著夜空淡淡地说:

「看样子,今年魔女也不会来。」

「——」

男屋此时露出非常惋惜、自我嘲弄、极为寂寞的表情——

男屋的侧脸显得相当成熟,与平常的他不一样。

这让木崎内心顿时有些小鹿乱撞。

◆◆◆

今天是晴朗的星期天。

老鼠王国的游乐园中有一男三女正在约会。

「唔喔!哈密瓜,快看那个!」

「唔?那是什么?有只巨大老鼠在用两只脚走路耶。」

「小心喔,那是这所游乐园中最恶名昭彰的吉祥物——老鼠米!虽然是个了无新意的名字,但是也不能大意喔!那家伙其实是某国因为核爆事件而肥大化的畸形老鼠,它会用那张笑到合不拢的大嘴巴四处去吃小朋友!」

「咦!?不会吧!」

哈密瓜吓得马尾瞬问翘起,进入备战状态。

「小翔——!不可以这样骗人家啦——来~~老鼠米很可爱唷。」

「不要乱接近啊!奈染弥!会感染黑死病的!就像漂流教室那样!呜哇——!」

「翔大人,请问黑死病是什么呢?」

「是色色的词。」

「是这样吗?主人。」

「当然不是啦!小翔都只会随口骗人,所以不可以相信他!」

「没错,我只会说骗人的话,因为只能说骗人的话,所以只会说骗人的话也是骗人的。呵呵,你懂这句自相矛盾的话吗?哈密瓜。」

「……」呆~~

「喂,别到处乱看啦。」

猛拉!!

「唔?呀!?不是说别乱拉马尾了!」

碰!

「好痛!不用乱发动里拳啦!真是的……你在看啥啊?」

「那是什么?大家都在对那只巨大老鼠丢球耶。」

「那个吗?那是投石处死的特殊死刑方式。」

「怎么又在骗人——那个呀,是这所游乐园的一种游乐设施,大家对老鼠米丢球赶跑邪恶病菌的游戏。」

「吉祥物居然被当成害虫来处置。」

「我想要玩。」

「喔,想马上发挥传接球的成果呀?」

「主人,我也想玩玩看。」

「不要吧,你如果认真投球,老鼠米里面的人保证一定会挂。」

「里面没有人喔——」

四人於是处在如此温柔的时光与世界里:蓝空看不见一朵云彩,太阳在那淡色的秋空上露出柔和笑容。此时吹起的徐徐微风,俨如嫉妒他们的恋爱女神在二芳轻声叹息。

一男三女就像快转般踏著轻快的步伐,相互露出愉快的笑容,然后神采飞扬地前去讨伐那只巨大老鼠。

◆◆◆

——此时有人在远方观察他们的一举一动。

喷水池前,有对男女正坐在白色长椅上。

男子嚼著口香糖并摊开报纸。

少女则坐在旁边努力咬著胡萝卜和芹菜等蔬菜棒。

「喂,那是什么啊?」男子开口问道。

「是……敌人。」少女如此回答。

「为什么铁和铝的关系是这么好?」

「谁知道,可能是只是对不同的事物好奇吧。」

如此回答的少女右耳上有个拉环。

男子啐了一声后快速起身。

「要上吗?」

「怎么可能。」

男子将手上的的报纸丢到少女脸上。

「心情不好,回去了。」

「喂,你在做什么啦!」

挥开报纸的声音响起,少女满脸不悦地追上那名男子。

男子将大拇指插在牛仔裤口袋里向前走著——翔等人则往反方向前进;现在双方还没有交集。

只是……现在而已

——一阵风吹起,摊开的报纸如蝴蝶振翅般飞向空中

却无法顺利随风飞舞,不一会儿就又落到地上。

不过这也是理所当然的。

因为少女打了报纸一下。

只是……报纸上却出现了九个拳头大的破洞——

◆◆◆

顺带一提。

关于耶儿送的礼物——

「耶、耶儿……这是……什么?」

奈染弥一打开箱子,看见箱中物顿时哑口无言。

「嗯?这是时钟(注22),因为主人说自己的已经坏了,所以我跑去钟表店买的。」

耶儿天真地张大眼睛如此回答。

「确、确实奈染弥有说过表坏了……」

「?」耶儿不解地歪著头。

「这个……虽然说这也是——」

奈染弥内心涌起一股开心却又不知该如何是好的笑意,下一秒又随即发出大叫:

「可是这个是座钟啦——————!」

耶儿的天然呆再次炸裂。

于是——

一个高约三十公分的指针座钟,现在仍努力地计量着时间。

简直就像耶儿的个性般准确。

滴答、滴答。

永无止境地持续下去,始终不断……

注1:1969年,东京大学学生发动反对日美安保条约的学生运动,并占领东京大学安田讲堂,以强硬约手段表达诉求。

注2:日本大阪市中央区的一条繁华街道。

注3:巴西战舞流派之一。

注4:德川吉宗的大冈忠相,也就是电视剧的「大冈越前」之江户名判官,可谓为日本版的包青天。

注5:呼麦是蒙古图瓦文的中文音译,是一种藉由喉咙紧缩而唱出「双声」的泛音咏唱技法。

注6:日本男鹿地方的节庆。

注7:日文中骂人笨手笨脚与生鱼片的鲔鱼肚肉发音类似。

注8:日本传说中,会以和尚的样子出现在海上的大妖怪。

注9:冰壶(Curling)是一项历史悠久、较为轻松的冰上运动。有点像是在冰上打保龄球,不过场上只有扁扁的球而没有球瓶:冰壶的「球」称为「石壶」,运动员需把对方的「石壶」击走,并把己队的「石壶」留在比赛场地的圆心中。

注10:中原中也(1907—1937)出生于日本山口县山口市汤田温泉,为一名情感丰富的诗人,并翻译过数部作品。

注11:日文的畜生和日本人的喷嚏声发音有些接近。

注12:源义经小时候的名字,传说他因接受过天狗的特训,所以身手十分了得。

注13:沙勿略为天主教教士,他于一五四九年前往日本并学习日语。

注14:いとをなかし(Itookashi)的后三个字をなかし(okashi)发音与日文的点心(okashi)雷同。

注15:蜻蛉的日文拼音为うそばかげろう,汉字可写成「薄马鹿下郎」,就字面意思来看即是「有点愚蠢(薄马鹿)」和「低下之人(下郎)的意思。」

注16:「二次函数(にじかんすう)」的日文发音很接近「关于彩虹(にじにかんするNij

inikansuru)」

注17:由于Careless用片假名发音为ケアレシス(Kearesumisu),在日本就是「指因粗心而犯下错误之人」的意思;而哈密瓜误以为是一个人名。

注18:北大路鲁山人(1883-1959)日本京都人,擅长及喜好为美食料理,并开设有「美食俱乐部」。对实用器具创作别有一番心得,在日本陶艺圈享有盛名,也是多方面的艺术家。

注19:罗伯特·巴吉欧为意大利球员,1993年荣获欧洲足球先生和世界足球先生。

上一章 返回目录 回到顶部 下一章