第九卷 后记

「神灯女仆!」终于出到第九集p【●U●】q噗啾)下一次终于要迈入第十集。要进入十位数的世界罗。首先要感谢读者们的支持与爱护。往后请大家也多多指教喔。

第八集以中国和香港为舞台,「神灯女仆!」的小说和漫画也被翻译成中文。书名就叫做「神灯女仆」,意思也就是「魔法神灯的女仆」。很简单地传达了主旨,书名的文字排列也很漂亮。

据香港的读者来信表示,中文版的莎拉大小姐是写成「座堂莎拉」。「莎拉」的发音与「SARA」非常地接近。谢谢读者告诉我这件事喔。

那么,关于吴哥窟遗迹,是热爱古代遗迹的人相当垂涎的地点。吴哥窟是「巨大的寺庙」的意思,光看外型就知道意思了。而吴哥则是「首都」的意思。

江户时代曾有日本人去过吴哥窟。是肥后(现今熊本县)的武士森本右近太夫。他是加藤清正的随从森本义太夫的儿子,为了供养过世的父亲,而想到大海另一端的「祉园精舍」。所谓的祉园精舍,指的就是释迦牟尼佛曾说过法的寺院。

其实吴哥窟是在十六世纪经过改装从印度教寺院变成佛教寺院。

这样的改变如此顺利还真让人吃惊,不过把应该在印度的祉园精舍认作是吴哥窟而去参拜的人,思想也真是单纯地不得了。当时去参观的观光客中,还有人留下了涂鸦,森本右近太夫于一六三二年,用墨水在神殿中写下了自己的住址还有姓名。

埃及的金字塔在建好的当时也被当成观光资源来善加利用,船只停泊码头有观光船开出来,在码头上也留有「○○到此一游」之类的涂鸦。

另一方,在金字塔的内部墙上,也有被认为是负责建造金字塔的劳工所留下的「最近的年轻人啊……」涂鸦文字。数千年前就已经如此呼吁过,可是还轮不到在公共场合留下涂鸦的你来批评啦。

话说涂鸦可是会犯毁损器物罪。尤其是在有数千年历史的人类文化遗产上留下伤害写下涂鸦的行为,绝对是行不通的。

那么,请各位读者期待下一本作品吧。なもり老师画的漫画版「神灯女仆!」有着跟小说完全不同风味的角色,脸上表情不停变化的莎拉实在超级可爱,请各位一定要记得看喔。

二○○八年八月  夏绿@哭哭陶小人【uUu】超有自信的杰作

上一章 返回目录 回到顶部 下一章