第一卷 致 各位读者

《源氏物语》是在距离现在千年以前的日本平安时代时写成的。这是一个很长的故事,同时也因为是世界上第一本长篇小说而广为人知。这本书的作者名叫紫式部,是一位很聪明的女性,也曾进宫担任一条天皇的中宫彰子的家庭老师,她就是在那时写下这个故事。

故事描写一位名叫光源氏的俊美青年贵族的人生,在过了千年之后,依旧受到日本人的喜爱并不断流传下来。到了现代也有很多版本及翻译版本,这些都是众多作家将故事内容翻译成现代用语(将古文的内容改写成现在使用的词汇)后再出版的。

Wing Books这次带来的内容,是将此一长篇故事的开头部分改写成能让大家容易了解、可以轻松阅读的版本,不过,光之君和紫姬(紫之上)的故事还会继续下去喔!如果对后面故事有兴趣的话,请务必找机会读一读原著喔!

Kadokawa Wing Books编辑部

注1:对于受人敬重的僧侣的尊称。

注2:对尼姑的尊称。多用来称呼出家为尼的贵族女子。

注3:日本传说中的神怪。

注4:僧都为管理僧侣及寺院的官位名称,在僧部上还有僧正。

注5:平安时代,王公贵族在自己家中穿着的日常服饰。

注6:在宫殿的房间里,用来隔间的高级帘子。

注7:藏人少将、头中将、左马头、式部丞皆为当时的官位名称。

注8:由阴阳五行学说衍生而成的日本独特信仰。

注9:当时男性在女性家中度过一晚之后,隔天早上写给女性的信笺。

注10:日本传统文化的用品之一,功能类似现代的面纸。

注11:为平安时代王公贵族在日常及狩猎时穿着的服饰,活动较方便。

注12:在人过世以后第四十九天时会为死者举行最盛大的法会。

注13:一种被蚊虫叮咬传染的病,会在固定时间发烧。

注14:日本的官位名称。

注15:负责处理公文的官员。

注16:一种用金、银粉在漆器上画出图案及花纹的艺术。

上一章 返回目录 回到顶部