…应该吧!而且彷佛像是配合内容般,发售日也刚好排在圣诞节前夕,不只是令人相当高兴的偶然,也让本书在我心中留下深刻的印象,这都要感谢许多替我加油的读者,真的非常谢谢大家。
另外,虽然我很犹豫是否该在后记提出这种事,但其实这集因为诸多事宜而几乎没有什么写作时间,就连负责插画的柴乃棹人老师都是暗自啜泣地发出『啊!』的惨叫声,结果责编大人居然还敢在这么忙的时候举办结婚典礼。
就算结婚典礼越来越逼近,可是我这边也得面临截稿日的压力,所以我当然无论如何都得打电话确认很多事情,结果责编大人居然回答:
「除了婚礼,我现在没空处理或思考其它事情啦。」
……或许有某些毫无关系的蠢蛋会觉得『原来他是这么替另一半着想呢』,不过从我的角度来看,当然会浮现出『那他到底是去公司做啥的?』这个很简单的疑问,而且明明 时间已经很赶了,由于需要制作在续摊酒宴分发的迷你海报,所以这个恶魔不只是请柴乃 老师帮忙画彩色画像,还要我在上面写结婚贺词,结果他拿给柴乃老师的样本照居然是带 着情绪低沉的半笑,而我把贺词回传经过几天后,同为SD文库编辑部的某M先生竟然传来『这段贺词未免也太逃避现实了吧……写得更直接一点吧!』的重写答复,简单解释就 是『写得还不够邪恶,重新写份能挫挫新婚生活锐气的贺词』,光这段内容本身就已经是 充满恶意,也能够稍微瞥见责编大人平日的人际关系……总之就是发生了许多事,在这里也恭贺责编大人新婚快乐圆满。
说到重写,其实这段后记内容也曾经被打过一次回票,因为我把责编大人与未婚妻……应该说是与夫人吵架时和好的话写在里面,原本打算让这段话获得明年的流行语大赏, 甚至还希望能让这段话成为日本平常使用的招呼语,结果编辑大人说无论如何都不能出现 这段话,最后还用不惜取消出书的钢铁意志强烈拒绝,再怎么说我只能选择妥协,这段后 记也被改成柔和又安全的内容,所以如果有人有机会碰到责编,请务必偷偷问出这段话并 散拨到社会上,从我口中实在没办法……
那么,碍于篇幅已经快要被祝贺词完全占满,差不多也该是进入致谢的时候了。 首先是替本作画出许多精美插画与制作『便.当』漫画版的柴乃老师,平常总是感谢 您的诸多照顾,没有您就等于是没有『便•当』这本书!再来是新婚生活太过嚣张结果感 冒的责编大人,以及每次都必须花费约两本书劳力的校稿人员与出版相关的各方人士等等 ,真的非常感谢各位的帮忙,最后也由衷感谢SEGA与大冢制药的鼎力协助。
另外就是『便.当』动画版饰演佐藤洋的声优下野纮先生,很感谢您提供笑梗让我参考,真是帮了我许多大忙
说到动画版,很荣幸『便•当』能够制作出那么精美的电视版动画……在此也对以板垣导演为首的各方制作人员由衷致上最高谢意。
最后则是将本书阅读到此处,并且持续支持半价便当争夺战这个莫名其妙题材直到第十集的各位读者……回首想想这段时间总是受到各位照顾,真的是非常非常感谢各位的支持!!不只是明年或后年……以后我也会继续努力,今后还请各位读者继续不吝批评指教。 那么,不知为何写到三页之多的后记篇幅也差不多接近尾声了。
最后还是一如往常地希望能在下集继续见到各位!再见!
朝浦