没想到还有机会在这部作品跟大家见面……老实说,连我自己都很意外。
更让我意外的是要动画化了。对,动画化。这部作品要做成动画了。
我刚接到这个消息的时候,整个人高兴到手舞足蹈──喔,不对,我并没有真的跳起舞来。因为我平常没在运动,突然跳舞一定会累到动弹不得。
而且我当时第一个想法是:「嗯?我记得离愚人节还有一段时间吧?」
不过,各位也别担心,这并不是假消息。太不得了了。连我自己也好惊讶。各位读者或许也很惊讶,但我自己应该才是最惊讶的那个人。
也多亏大家的捧场,这次的第五集才能顺利问世。真的很感谢各位的支持。我现在正在梦想要是动画化能促进销量,说不定还能出第六集?
动画化的过程中,似乎也有些工作需要原作者来做,并不能直接说:「就麻烦各位帮我决定喽~」而且当时我还得忙跟本书同时发售的另一部新作品(新作品那边也请各位有机会多捧捧场了)……呃唔。
真的是会忙到忍不住发出怪声。
不过,这次初体验也成了很特别的回忆。工作人员会询问我美术设定有没有问题,或有什么意见;也会让我听听配音员录音的范本,决定谁的声音比较适合角色。顺带一提,我对配音员这个领域不是很了解,所以都是交给制作团队来决定有哪些可能适合的人选。我相信最后选上的配音员一定都很符合每个角色的形象。
除了做这些确认以外,我也需要每星期读一遍剧本。
漫画版我只需要开开心心地看完草稿,再说句「不错喔!」(不对,有时候还是会请漫画版作者稍微修正)就够了,动画版似乎会比较需要频繁确认,所以我每一集都是从讨论剧情大纲就开始参与。
不过,其实基本上也就只是表达一下自己意见的简单工作啦。
在这里也要向每一位在整理完各方意见以后迅速写出剧本的编剧说声辛苦了!也由衷感谢各位愿意仔细看过我写的原作。
另外,最近流行的传染病虽然造成许多生活上的不便,却也让线上开会变得很普遍,可说是不幸中的大幸。不然像我住得比较偏远,就会很难出席每一次会议。
只是我的电脑没有装摄影机,还是会对参与会议的大家有点过意不去。
所以我每次都只能「SOUND ONLY」。可恶,如果我的画面上可以显示一块大石头,至少还会感觉有点气派──嗯,那样其实有画面跟没有一样。
其他还需要写些宣传用的短篇小说。
而第一波宣传短篇小说,是刊载在跟本集发售时间很接近的《Dragon Magazine》上。内容是应该不会再有续集的平行时空校园故事,各位读者有兴趣不妨可以看看。其实我不知道会不会有第二波宣传,但我还是会先努力想好下次要用的题材。因为我同时处理太多份工作不会变成「危机就是转机!」,只会是「危机变成大危机!」。嗯。
这次后记有四页,既然还有多的篇幅,就来聊些小秘辛(?)吧。
看过网页版的读者应该都知道我原本把艾莉丝设定成金发,书籍版则是变成了深蓝色。
原因是出自当时的责编告诉我的一句话。
责编说:「每个角色的发色有些明显差异会比较好喔!哪天要动画化了,画面配色也比较好看!」
我回答:「是吗?那就改别的发色吧!」的时候,心里其实在想:「如果真的有机会做成动画是很棒啦,可是……不太可能吧?」……所以我完全没料到当初改发色是真的有意义。实在太惊天动地了。
──不对,其实光是书籍版的彩色插画,就看得出改发色的效果了。
谢谢ふーみ大人总是替本作提供美美的彩色插画。
我在这边也要特别感谢总是全心全意为本作付出的编辑部、校稿人员跟印刷厂等出版相关人员,以及许许多多参与动画制作的各方人士。幸亏有各位的大力协助,我笔下的故事才能顺利呈现在读者与观众的面前。借此机会再次向大家表达感谢。
动画版应该还会再持续制作一段时间,也要请制作团队再多多指教了。
最后,我要感谢购阅本书的每一位读者,谢谢大家总是这么捧场。
现在距离动画播出还有一段时间。我相信制作团队一定能做出一部好动画,希望到时候各位读者们也愿意拨空收看,我将不胜感激。
いつきみずほ