走出餐馆,按照先前调查的成果,双胞胎毫不犹豫地走向位于达兰迪西南侧,魔蜈蚣住宿的旅馆。
由于能够容纳多达二十名魔蜈蚣成员住宿,因此是一栋相当大的建筑物。本身是呈ㄈ字形的三层楼建筑,甚至还有中庭。相对于此,住宿费其实不贵。
由于并不打算找员工打听消息,因此我们打算在旅馆周围兜圈子并打探消息。就在刚展开调查行动时,从阴影处出现了一个头发蓬乱的男子。
「嘿嘿嘿,小姑娘啊,你们怎么能接近这么暗的地方呢──咕哇!?」
在那名男子靠近双胞胎之际,托尔从他的视野范围外冲了进来,将他压在墙上。
「大叔,想跟你打听一些事。哎呀,别想逃喔。我们只是想打听点消息,不会占用你太多时间的。」
托尔将手撑在试图逃跑的男子脸旁,断了对方的退路,接着更揪起他的衣领,把整个人架在墙上。
尽管美人计这个词汇闪过脑海,但托尔决定打消这个念头。
「逮到了!」
他回头看了一下身后的双胞胎。
只见姊妹花各用单手遮住嘴,并露出惊讶的表情。
「是真正的日本壁咚啊!」
「震撼感跟我们之前模仿时截然不同呢!」
「不对,还是说这叫猪排盖饭(注1)?」
「我记得这时应该要说……可以配三碗饭吃吧?」
「总之要配盖饭。」
「是真正的日本猪排盖饭耶!」
「盖饭大胜!」
「我说啊,为何我得悲哀地对游民壁咚啊。别再说啦,我可不承认这是壁咚喔?总之有想知道的事情就快点问。」
话说双胞胎明明是以书本作为资讯来源,她们为何连网路哽都懂啊?恐怕是她们也看过电玩相关书籍吧。
总之为了快点推进话题,托尔用下巴向双胞胎示意快点问游民后,原本还兴奋地吱吱喳喳的她们便开口问话:
「那么,我们有几个问题想请教您。之后会给您一枚银币当谢礼,因此请老实地回答喔──」
「咦,银币……?」
游民把眼睛张得大大的。有一枚银币就足以在还不错的旅馆住一晚了。
接着托尔又和双胞胎逮了两、三个游民逼问,并在逐一交付银币后立刻释放。
尽管那几个游民一开始都很害怕,但一听到可以拿到银币就马上冷静下来,并且有问必答。
直到月亮高挂天际,托尔与姊妹俩才踏上返回乌巴兹商会的归路。
「没打听到什么重要的消息呢。」
游民们提供的证言并没有什么明显矛盾之处。
魔蜈蚣住进那栋旅馆已有三年之久,为了讨他们的剩菜,有许多游民聚集在这附近。他们不至于会刻意统一说词。
尽管托尔觉得这次是白费工夫,但双胞胎似乎察觉某种端倪。
「刚才打听到了有意思的事情。」
「是吗?我觉得刚才那样只会让魔蜈蚣察觉我们在附近打探些什么。」
托尔指的是那些游民可能会向魔蜈蚣打小报告,说托尔一行人在附近打探消息,借此赚点酬劳。
双胞胎则是竖起食指左右晃动。
「在我们雇用您的当下就等同宣战了。现在就算去担心哈兰和魔蜈蚣会怎么想也无济于事。」
「比起那个,刚才打听到的某件颇耐人寻味的事喔。也就是柴薪的使用量。」
「柴薪啊。」
游民们口径一致地表示,每当魔蜈蚣回到旅馆和离开的前一天,柴薪的使用量都一定会暴增许多。
但托尔并不觉得这有什么特别可疑之处。
「那只是为了清洗旅行中沾附的污渍吧。既然有多达二十人要洗澡,那么肯定得烧大量的热水,柴薪使用量就是因此才增加的。出发前一天也是这样。毕竟接下来会暂时没得洗澡,才会趁着出发前仔细清洗。」
「托尔先生,您用过水魔法吗?」
「我没办法用水魔法喔。况且用水魔法变出的水一下子就会消失了。根本没办法用来煮沸──啊,意思就是就算有柴薪也是毫无意义的吗。」
要供二十名冒险者清洗掉旅行中沾附的污渍。那么不仅是柴薪,也得用到大量的水才是。
「那栋旅馆不是也有水井吗?」
「水量没有丰沛到可以供二十人洗澡喔。」
「唉,我想也是。」,托尔对此感到认同。
农业兴盛的达兰迪水资源虽丰沛,但不代表水井水量充足。市镇中的水井也设下了用水量的限制。
「那么柴薪到底是用来做什么的?」
「烧热水吧。不这样做的话,旅馆的人会觉得很奇怪。」
「……刚刚不是才说过水量不够吗?」
「我们只是说用来洗澡的水量会不够,并没有说不会用来烧水喔。」
「呃,说得也是。那烧开的热水是用来做什么呢?」
面对这个理所当然的疑问,姊妹俩也只能摇头。
「离找出答案还有一段距离。」
「所以并不是完全没头绪啰。」
「呵呵,我们喜欢聪明人。」
她们似乎想岔开话题。
走过转角后,看到了有印象的巷子。
那是托尔今天早上回旅馆时,被魔蜈蚣手下袭击的地方。
当时是从这里出来的吧?对这一带不是很熟悉的托尔环顾了一下巷子。
「您怎么了吗?」
「今天早上我就是在这里捡到某个魔蜈蚣的手下掉落的魔机手。」
「那还真是颇大的遗失物呢。难道醉到连掉了一条手臂都没发现吗?」
「哪有可能。我才一捡起来,对方就立刻出现了,应该是马上就察觉到啦。」
「正常来说,在脱落的瞬间就注意到了吧。」
这么一提,确实如此呢。金属制魔机手掉落时肯定会发出不小的声响。没有当场注意到的确很不自然。间隔长到能让托尔有机会捡起来未免太奇怪了。
「既然如此,那就是刻意放置的啰?」
有可能是为了偷偷交给之后会到这里来的某人,才会刻意搁下魔机手。
双胞胎脸上隐约露出了笑容。
「尽管没亲眼看见实物很可惜,但找到了有意思的线索呢。」
※注1:日文的壁咚、猪排盖饭只差一个音,作者在玩误解式卖萌。