各位读者大家好。首先请容许我向拿起拙作的尊敬读者们表达我无上的感激,如果这本书能让您的书架更添一彩的话,对我来说没有什么比这更值得高兴的事了。
这是本历史系的小说。
虽然基本上是忠实地依照18世纪末的伦敦的文化所书写而成的,但由于小说体裁的不可抗力,在有意无意之中也有没有依据史实部分的内容,主要是发式这些(注:这里应该是指拉扎勒斯养父,虽然译文中没有表现,但是养父的头型是日本古代武士所使用的月带头,还有作者你这人物用了这么多日本方言和惯用语,哪门子的英国系历史小说啊)这部分主要是由于我的水平有限所导致的,还请各位观众海涵。
那么借用后记,让我来稍微为大家介绍了一下书中出现的人物的原型。这部分会有一些剧透,所以习惯先从后记开始阅读的人请注意。
首先是乔·普朗东。原型是活跃在18世纪中期叫做杰克·普朗东的拳击手,同时也是在1743年制定出名为“普朗东规则”的拳击史上的首个规则。大概在这个小说的世界里杰克·普朗东实际上是不存在的。
接下来是弗朗西斯·布拉德科,原型也是同样的名字,是在1750年左右在一个名为巴斯的小镇上活跃的女性赌博师,和妹妹一道从去世的父亲那里继承了大量的遗产。在23岁时因为赌博失败而自杀。
另外,本作中是将歌剧《椿姫》当做真实的事件处理的。椿姫自身虽然根据版本的不同时代设定也各有差异,但是本作决定采用初期的设定,故此在18世纪时椿姫是存在的。
大体的情况差不多就这样、应该。要是有什么遗漏的话那一定是写不下的原因。
以下是谢辞。
负责还是新手的我的作品,热情地提出建议的编辑阿南大大;对作中人物的服装要符合18世纪英国人所穿的服装这种无理的要求以美丽的插画作出回应的二リツ大大(注:这个画师也画本子,画了很多舰女人);为本书写下美妙推荐文的镰池和马大大和三木一马大大,以及将这本塞满了我个人趣味的作品推到金赏位置的选考委员们。因为我突然取得电击小说的新人赏而一脸懵逼的家人;对我的妄想啊抱怨啊变态发言啊都耐心地听取并给予我支持的朋友们,真的非常感谢。
然后,对读到此处的读者们,请让我再次向你们献上我由衷的谢意。
虽然自己还很不成熟,这份金赏的重量也让我觉得有些胆怯。但鄙人今后还有继续进步下去的打算。如果还有机会再见的话,请务必请各位读者们多加关照。