Chapter 104 如狐狸般狡猾
三天后,我们在快日落时抵达河场,马匹浑身汗沫和泥污,我们自己的状况也差不多。河场似乎足够宁静,春日余晖照在绿草坪上,照亮了那两尊白色大理石雕像,以及深色紫杉树林中赫克托的石墓。
“你有什么想法?”我问詹米。我们驱马走到草坪底部,谨慎地观察情况,然后才朝房屋走去。
“呃,这里没被烧掉,”他回答道,站在马镫上观察,“而且我也没有看到前面的阶梯上血流成河。但是……”他坐下来,伸手到鞍包里,掏出一把手枪。他之前已经给手枪装填了火药,上了膛,以防万一。他把手枪插到马裤的裤腰里,用外套的下摆遮住,然后我们慢慢地沿着马车道,骑马朝前门走去。
走到前门时,我就知道有事情不对劲。房子四周有种不祥的寂静氛围,没有用人疾走的声音,没有音乐从客厅里传出来,没有晚饭的香味从伙房飘出来。最为奇怪的是,尤利西斯居然没有出来迎接我们;我们在敲门过后等了好几分钟,门最终打开时,出现的是乔卡斯塔的贴身用人费德拉。
我上次见她是差不多一年前,那时她母亲才去世,她显得特别憔悴。现在她看上去也并没有好很多,她的眼睛下面有圆形的斑痕,她的肌肤看上去就像是开始腐烂的水果,有瘀伤,十分憔悴。
但是,在她看到我们时,她的双眼亮了起来,嘴巴明显地放松下来。
“噢,詹米先生!”她喊道,“我从昨天开始就在祈祷能有人来帮忙,我刚才还以为是法科尔德先生呢。那样的话就更麻烦了,就算他是你姨妈的朋友,他毕竟也是律师。”
听到这种特别混乱的说法,詹米扬起了一边眉毛,但还是安慰地点头,捏了捏她的手:“是的,姑娘,我们来了。我姨妈……她好着没?”
“噢,好着呢,先生——她很好。”
我们还没有来得及再提问,她就向后退,示意我们上楼。
乔卡斯塔在她的闺房里织衣服。听到脚步声,她警惕地抬起头。我们都还没有来得及说话,她就开口用颤抖的声音问:“是詹米吗?”紧接着站了起来。即使在远处,我也能看到她织的衣服上有错误,有些地方少针和跑线——这特别不像她通常织衣服那样一丝不苟。
“噢,是我,姨妈。还有克莱尔。出什么事了?”詹米两大步穿过房间,走到她的旁边,扶起她的胳膊,安慰地轻拍她的手。
她的表情就像刚才费德拉那样放松下来,我觉得她的膝盖可能会瘫软。但是,她挺直了后背,朝我转过身来。
“克莱尔!感谢圣母,你来了,但是要怎么……呃,你介意现在看吗?你来看看好吗?邓肯受伤了。”
邓肯躺在隔壁房间里,在羽绒被下面纹丝不动。最先,我以为他或许已经死了,但是他听到乔卡斯塔的声音,立即动了动。
“麦克杜?”他迷惑地说道,从厚厚的被子里抬起头来,在房间里的昏暗光线中眯着眼看,“你为什么来这里了?”
“因为沃尔夫上尉。”詹米有些刻薄地说道,“你熟悉这个名字吗?”
“噢,还算熟悉。”邓肯的声音里有一种稍显奇怪的语气,但是我没有太在意,而是忙着点燃蜡烛,然后把被子翻开,看看他有什么问题。
我本来以为会有刀伤或枪伤。检查过后,我没有看到这类伤口。然后我花了片刻时间,重新整理思绪,才发现他的伤是腿部骨折。幸好,那只是胫骨下端骨折,尽管很疼,但似乎不会特别威胁到他的健康。
我派费德拉去找些可以用作夹板的东西。詹米在得知邓肯没有什么严重的危险后,坐下去,把情况彻底问清楚。
“他来这里了,沃尔夫上尉?”他问道。
“是的,他来了。”邓肯的声音中还是有些许犹豫。
“那他走了?”
“噢,走了。”邓肯不自主地轻微颤抖了一下。
“我弄疼你了吗?”我问道。
“噢,没有,克莱尔夫人,”他对我说道,“我只是——呃……”
“你给我直说也无妨,邓肯,”詹米说道,语气听上去有些恼怒,“我想这不是那种不讲出来就会变好的故事,是吧?如果它是我想的那种故事,那么我也有一些小故事要告诉你。”
邓肯眯眼看着他,但是紧接着叹息,表示放弃,躺回到了枕头上。
沃尔夫上尉两天前来到河场,但是与往常不同,他没有正大光明地走前门。他在离房子一千六百米远的地方把马拴住,然后悄悄地走过来。
“这是我们后来才知道的,因为我们发现了那匹马。”邓肯在我给他绑腿时解释道,“我根本不知道他在这里,我吃完晚饭去厕所,他从黑暗中朝我扑出来。我差点吓死了,也差点被他用枪打死。如果我那边的手臂还在,肯定就被他打中了。不过我刚好缺了只手臂,所以他没有打中。”
邓肯尽管残疾,但还是凶猛地搏斗,用脑袋顶他的脸,用身子撞他,把他撞得向后退。
“他一个趔趄,撞到了砖墙上,然后向后倒了下去,脑袋被撞得砰的一声,”回忆起那个声音,他再次颤抖了一下,“就像木瓜撞到斧头一样。”
“噢,是啊。那么他当场给撞死了?”詹米好奇地问道。
“呃,没有。”邓肯的讲述方式本来已经变得轻松,但是又紧张起来,“麦克杜,问题就出在这里。我把他撞倒的时候,自己也跌倒了。我踩到厕所的水槽里,把腿摔断了。我躺在那里呻吟。尤利西斯最终听到了我的叫声,然后走下来,乔卡斯塔也跟着他下来了。”
邓肯当时告诉乔卡斯塔发生了什么事情,尤利西斯则去叫几个马倌来帮忙把邓肯抬进屋。然后,他因为腿疼痛难耐,再加上习惯把难事交给尤利西斯去解决,所以忘记了沃尔夫上尉。
“都怪我,麦克杜,我很清楚,”他说道,面容憔悴而苍白,“我应该下命令的,尽管到现在我已经思考了这么久,还是不知道该下什么命令。”
邓肯不太情愿地说出了剩下的事情:乔卡斯塔和尤利西斯显然就这件事进行了商量,最终觉得沃尔夫上尉不再只是会招人讨厌,而是已经成了严重的威胁,所以……
“尤利西斯杀死了他。”邓肯直白地说道,然后停了下来,似乎是再次感到了震惊。他吞咽了一口唾液,显得特别不开心,“乔卡斯塔说是她命令尤利西斯去杀死他的。上帝啊,麦克杜,她确实会那样做。她不是那种可以惹的女人,更不用说能容忍自己的用人被谋杀,自己被威胁,丈夫被埋伏了。”
但是,从他的犹豫中,我猜他心中仍然有些不相信乔卡斯塔参与了这件事。不过,詹米理解了让尤利西斯心烦的重点。
“上帝啊,”他说道,“不管是不是我姨妈下的命令,如果有人听说的话,尤利西斯可能会被当场吊死,或许更惨。”
说出了真相,邓肯显得平静了一些。他点了点头。
“是的,就是那样。”他同意道,“我不能让他上绞刑架,但是我们怎么处理沃尔夫上尉?要考虑海军那边,更不用说还有治安官和执法官。”这确实是个问题。河场的繁荣在很大程度上取决于其与海军在木材和沥青上的生意,沃尔夫上尉实际上就是海军在这些生意上的联络人。我看得出来,如果说有哪位地主杀死了海军在当地的代表,那么无论有什么借口,海军都不会轻易放过他。我想,以治安官和执法官为代表的法律,或许会从轻看待这种情况,但是不会从轻处理杀人的地主。
让白人流血的奴隶,无论是否被挑衅,都会自动被判处死刑。事情的真实经过并不重要,即使有十几个人证实是沃尔夫先攻击邓肯,尤利西斯也在劫难逃。当然,前提是有人发现。我开始明白,为什么河场上会笼罩着绝望的氛围;其他奴隶也很清楚可能会发生什么。
詹米用指关节揉了揉下巴:“噢……是怎么……我的意思是,有没有可能说是你杀的,邓肯?毕竟你是自卫,而且我有证据证明他来这里是为了谋杀你,想要强硬地娶我姨妈,或者至少把她当作人质,威胁她说出黄金的事情。”
“黄金?”邓肯一脸茫然,“但是这里没有黄金啊。我以为这件事情去年就说清楚了。”
“上尉和他的同伙觉得有黄金,”我告诉他,“不过,晚些詹米可以给你细说。上尉到底怎么死的?”
“尤利西斯割破了他的喉咙。”邓肯说道,然后吞咽了一口唾液,喉结上下起伏,“我倒是很愿意说是我杀的,可是……”
除了单手割喉很困难以外,很明显的是上尉的喉咙是被左撇子割破的,而邓肯连左手都没有。
我刚好知道乔卡斯塔·卡梅伦——和詹米一样——是左撇子,但是现在似乎不要提及为好。我看了看詹米,他朝我扬起了两边的眉毛。
她会说是她杀的吗?我沉默地看着他。
她是理士堡姓麦肯锡的,你觉得呢?他用怀疑的神情看着我。
“尤利西斯在哪儿?”我问道。
“如果他没有动身朝西边去,那么很有可能就在马厩里。”乔卡斯塔明白,如果有人知道上尉被杀死的真相,那么尤利西斯就会立即被判死刑。所以,她派尤利西斯去准备好马匹,告诉他如果有人来的话,就直接逃到山里去。
詹米深呼吸,用手揉了揉脑袋,思考着:“嗯,既然这样,我觉得最好的做法,或许是让上尉消失。邓肯,他的尸体在哪里?”
邓肯紧张地尝试微笑,嘴边的肌肉抽动了一下:“应该在烧烤坑里,麦克杜。用粗麻布盖起来的,旁边堆着山核桃木,伪装成一头死猪。”
詹米又扬起了眉毛,但他只是点了点头。
“好的。交给我来处理,邓肯。”
我吩咐用人给邓肯喝蜂蜜水,以及用贯叶泽兰和樱桃树皮沏泡的茶水,然后便跟着詹米出去,考虑怎么让尸体消失。
“最简单的做法就是把他埋在某个地方。”我说道。
“嗯。”詹米说道,“或许吧。但是,我在想,奴隶们全都知道发生了什么。如果我们把尸体埋在这里,他们也会知道的。他们当然不会告诉别人,但是他会缠扰这个地方,是吧?”
他举起手里的松树火把,若有所思地皱眉看着烧烤坑里用粗麻布盖着的尸体。我丝毫不喜欢沃尔夫上尉,但是这个场景看上去有些可怜。
一阵战栗从我的脊柱里传过,既是因为詹米的冷静语气,也是因为他的话语。我把披肩裹得更紧了。
“缠扰这个地方?”
“是的,当然会啊。被人杀害在这里,然后被藏起来,没有复仇,你说呢?”
“你的意思是……他的鬼魂会真的缠扰这个地方?”我小心地问道,“还是说奴隶们会那样想?”
他不安地耸了耸肩:“没有那么重要吧?他们会避开埋他的地点,会有女奴隶在晚上看到鬼魂,谣言会像通常那样传开,然后最终会被法科尔德家里的某个人听见,然后很快就会有人来打听。而且,海军可能很快就会开始寻找上尉……你觉得把尸体沉到河里怎么样?毕竟他当初就是打算这样处理邓肯的。”
“这个想法还可以。”我思考着说道,“河上有很多船,而且上游的河水也不深。就算我们沉尸到河里,尸体也有可能会浮起来,或者可能会被人用篙竿钩到。但是,就算尸体在河里被人发现,有什么影响吗?反正人们不会把尸体和河场联系起来。”
他慢慢地点头,把火把拿远,不让火星飞到他的衣袖上。有微风在吹,烧烤坑旁边的榆树在头顶上不安地窃窃私语。
“噢,是那样的。只是,如果尸体真的被人发现,那么就会有人调查。海军会派人调查真相,他们会来这里询问。如果他们缠着奴隶,问他们是否见过上尉之类的问题,那么你觉得会发生什么?”
“嗯,没错。”考虑到奴隶们现在都很紧张,我想只要有人调查,他们就会惊慌失措,什么话都有可能说出来。
詹米站着纹丝不动,特别出神地看着盖着粗麻布的尸体。我深吸一口气,闻到了一丝腐坏血液的气味,然后迅速呼出来。
“我想……我们可以烧掉他。”我说道,然后咽下了一口突然觉得苦涩的唾液,“反正他也在烧烤坑里了。”
“好想法,”詹米说道,扬起嘴角,淡然微笑,“但是,我觉得我的主意会更好,外乡人。”他转过身子,若有所思地看着房子。有几扇窗户里透出昏暗的光亮,但是大家都畏缩在屋里。
“来吧,”他说道,突然下定决心,“马厩里应该有把大锤。”
* * * *
陵墓的前面盖着黑色铸铁制作的装饰性格栅,上面挂着一把巨大的锁,锁上有十六个花瓣的詹姆斯党玫瑰花饰。我始终觉得这只是乔卡斯塔装模作样的做法,因为我觉得在这样的乡下环境里,盗墓贼不会是太大的威胁。詹米打开锁,拉开格栅时,铰链几乎没有发出嘎吱声;就像河场的其他所有东西那样,它被维护得无可挑剔。
“你真的觉得这样做比埋掉或烧掉他好?”我问道。附近没人,但我还是把声音压得很低。
“噢,是啊。老赫克托会管好他,不让他害人,”詹米平静地回答道,“而且这个地方算是被祝福过,不用担心他的灵魂到处游荡,惹麻烦,是吧?”
我点了点头,有些不确定。他或许是对的。就信仰而言,詹米比我更理解奴隶。在这方面,我不确定他说的只是对奴隶们的心理影响,还是他自己就相信赫克托·卡梅伦应该能够应对他妻子和种植园所受到的威胁。
我把火把举起来,让詹米在做事时能够看清楚,然后我咬住了我的下嘴唇。
他用破布裹住了大锤,以免敲碎大理石块。铁栅栏里正面墙壁上的石砖极其方正,是用泥浆轻轻地砌合在一起的。他用大锤敲了一次,将两块石砖敲松了几英寸。他再敲了几次,石砖垮下来,露出了黑色的空洞,可以看到漆黑的陵墓里面。
詹米停下来擦拭额头上的汗水,低声说了些什么。
“你说什么?”
“我说真臭。”他回答道,显得很迷惑。
“有些奇怪,是吧?”我有些暴躁地说道,“赫克托·卡梅伦去世多久了?四年?”
“嗯,是的,但这不是……”
“你在做什么?”乔卡斯塔·卡梅伦的声音在我身后响起,充满了焦虑。我吓了一跳,丢掉了火把。
火焰摇曳,但是没有熄灭。我迅速把它捡起来,摇晃几下,让火焰燃得更旺。火焰燃起来,变得稳定,红色的火光照亮了乔卡斯塔。她站在我们身后的小路上,穿着白色的睡袍,如鬼魂一般。费德拉紧挨在她的女主人身后,整张脸庞上只有双眼在黑暗中短暂地闪亮了一下。她那双眼睛显得很恐惧,来回看我和詹米,然后又看了看陵墓正面的黑洞。
“我在做什么?处理沃尔夫上尉的尸体,不然还能做什么?”詹米和我一样,被他姨妈的突然出现吓了一跳,说话时有些生气,“姨妈,交给我处理。你不用担心。”
“你不要——不行,你不能打开赫克托的陵墓!”乔卡斯塔的长鼻子动了动,显然是闻到了腐烂的气味。那种气味尽管轻微,却很明显。
“你别担心,姨妈,”詹米说道,“回屋里去。我会处理好的,都没问题的。”
她无视了詹米的安慰话语,在小路上盲目地前进,双手在空中摸索。
“不行,詹米!你不能那样做!快把陵墓盖上!看在上帝的分上,盖上它。”
她声音中的惊慌很明显,我看见詹米迷惑地皱起了眉头。他不确定地看了看乔卡斯塔,又看了看陵墓上的那个洞。风本来已经停了,但是现在又吹起强风,将更强烈的死亡气息吹到我们四周。詹米的表情有了变化,然后他无视乔卡斯塔的尖声抗议,用裹着破布的大锤迅速敲了几下,又敲松了几块石砖。
“拿火把来,外乡人。”他说道,放下大锤。我感觉有些毛骨悚然,把火把拿了过去。
我们肩并肩站着,朝砖块中间的狭窄空隙往里看。里面放着两个抛过光的木棺材,都垫着大理石的底座。两个棺材的中间……
“他是谁,姨妈?”詹米转过身去,轻声地问她。
她就像瘫痪了一样站着,晚风吹动平纹细布的睡袍,拍打着她的小腿,还将几缕白发从她的睡帽下吹出来。她的面容僵住,但是失明的双眼迅速地来回移动,寻找可能的逃避机会。
詹米走向前去,凶猛地拉住她的胳膊,让她从僵住的发呆状态中吓了一跳。
“他是谁?”他吼叫道,“是谁?”
她动了动嘴,试着说出话来。然后她停下来,吞咽一口唾液,再次尝试说话,眼睛仍然在来回看着他的肩上,天知道在看着什么。我心想,她还能看见他们把他放进去时的样子吗?她现在能在记忆里看见吗?
“他的名字……他的名字叫罗林斯。”她轻声说道,我感觉心里掉进了一块铁。
我肯定动了身子,或者发出了什么声音,因为詹米的目光转向了我。他拉住我的手,紧紧地握住,但是他的目光又转回到乔卡斯塔身上了。
“怎么回事?”他冷静地问道,但是语气说明了他不接受托词。
乔卡斯塔闭上眼睛,然后叹息,宽大的肩膀突然耷拉下去。
“赫克托杀死他的。”她说道。
“噢,是吗?”詹米怀疑地看了看陵墓里面的两副棺材,以及棺材中间那团乱糟糟的东西,“这个戏法很不错啊。我还不知道我姨父这么能干。”
“在他死之前。”她又睁开双眼,但是她的声音低沉,就好像事情全都不再重要了一样,“罗林斯是个医生。他来给我看过眼睛。赫克托后来生病,又把他请回来。我说不准到底发生了什么,但是赫克托发现他在到处乱打探,就砸破了他的脑袋。赫克托脾气很暴躁。”
“是很暴躁。”詹米说道,又回头看了看那叫罗林斯的医生,“怎么把他弄到这里面来的?”
“我们……赫克托……要把尸体藏起来,本来打算搬去丢在树林里,但是……后来赫克托的病情恶化了,没法下床。才过了一天,他也死了。所以……”她抬起一只纤长、苍白的手,朝敞开的墓穴挥了挥手,阴湿的寒气正从里面飘出来。
“英雄所见略同啊。”我低声说道,然后詹米瞪了我一眼,松开了我的手。他站在那里,思索着被破坏的陵墓里的那种静寂,专心得皱起了浓眉。
“噢,是吗?”他再次说道,“另外那副棺材是谁的?”
“我的。”乔卡斯塔再次紧张起来,她绷紧了肩膀,抬起了下巴。
詹米哼了一声,然后看了看我。我相信乔卡斯塔会麻木地让死者毫无遮蔽地躺着,不会把自己的新棺材给他……可是,这样做会极大地增加被发现的可能性,尽管这种可能性不大。
在乔卡斯塔去世之前,没人会打开她的棺材。如果把罗林斯医生的尸体放进去,那就会特别安全,就算陵墓出于什么原因被打开也不怕。乔卡斯塔很自私,但是绝对不蠢。
“没办法的话,就把沃尔夫放进去吧,”她说道,“可以把他放在地上。”
“为什么不把他放进你的棺材,姨妈?”詹米问道,专注地看着她。
“不行!”她已经转身要离开,但是在听到詹米那样问时,又迅速转回来,表情在火把的光亮中很凶狠,“他本来就是粪便。扔他在地上,敞开腐烂吧!”
听到她这么说,詹米眯起了眼睛,但是没有回复。相反,他朝墓穴转身过去,开始搬动被敲松的砖块。
“你在做什么?”乔卡斯塔听见砖块摩擦的声音,然后又焦虑起来。她在小路上转身,但是分不清方向,凝视着河边。我意识到她现在肯定已经完全失明了,连火把的光亮都看不见。
但是,我现在没法去关注她。詹米从砖块中间的缝隙挤了进去。
“给我照亮,外乡人。”他轻声说道,声音在狭小的石室里轻轻地回响。
我特别浅地呼吸着,跟着他走了进去。费德拉开始在外面的黑暗中呻吟,她听上去就像是爱尔兰传说中嚎叫着预报死讯的女妖,但是她所预报的死亡早就到来了。
两副棺材上都装着铜板,铜板因为潮湿而有些变绿,但是上面的字都清晰可见,一块上面写着“赫克托·亚历山大·罗伯特·卡梅伦”,另外一块上面写着“乔卡斯塔·伊莎比尔·麦肯锡·卡梅伦”。詹米毫不犹豫,抓住乔卡斯塔的棺材盖,将它拉了起来。
棺材盖没有钉住,很沉,但是一下就拉动了。
“噢。”詹米轻声说道,向下看。
黄金永远不会失去光泽,无论环境多么潮湿和阴冷。就算在海底躺了几百年,然后被渔网偶然捞起来,黄金也还是光亮如初。它在多岩石的海域闪耀,就像是吸引了人们几千年的塞壬歌声。
那些金块在棺材底部铺了浅浅的一层,足以装满两个小箱子,每个箱子沉重得需要两个男人——或者一个男人和一个强壮女人——来搬动。每块金锭上都印着百合花饰。它们是法国人黄金的三分之一。
我眨眼看了看闪亮的黄金,然后把头转过去,眼睛被晃得模糊。地面上黑黢黢的,但我还是能够依靠白色大理石的反光,看到地面上那团尸体的形状。丹尼尔·罗林斯当初看到了什么,会让他在病例本的空白边沿画下百合花饰,然后加上“金”这个注释?
赫克托·卡梅伦当时还活着,陵墓也还没有被封起来。或许,罗林斯医生起床跟踪在深夜起床查看宝藏的赫克托·卡梅伦时,被无意带来了这里?这有可能。现在赫克托·卡梅伦和丹尼尔·罗林斯都没法说出当时的情况,也没法说出当时发生了什么事。
我感觉有些哽咽,因为罗林斯医生的骸骨就在我脚边。他算得上是朋友和同僚,我继承了他的医用器具。在我们接触病人,想方设法治愈他们时,他似乎就站在我旁边,给我勇气和慰藉。
“真是浪费了。”我低声说道,然后向下看。
詹米轻轻地放低棺材盖,就好像有人安息在棺材中,被我们打扰了一样。
外面,乔卡斯塔纹丝不动地站在路上。她的一只手臂搂在已经停止呜咽的费德拉身上,但是我不知道她们是谁在搀扶谁。乔卡斯塔听到我们的声音,肯定知道我们在什么地方,但是她仍然面对着河流那边,双眼在火把的光亮里眨也不眨。
我清了清嗓子,用空闲的那只手拉紧了披肩。
“接下来怎么办?”我问詹米。
他转过身,又回头看了看墓穴里面,然后耸了一下肩膀:“按照计划,把上尉留给赫克托。至于医生……”他慢慢地吸气,烦恼地看着地面上呈优雅扇形的纤细骨骼,在光线下显得苍白而平静,曾经是医生的手。
“我觉得,”他说道,“我们要把他带回家,去弗雷泽岭。让他安息在朋友当中。”
他从乔卡斯塔和费德拉身边走过,没有打招呼,也没有道歉,直接去搬沃尔夫上尉了。
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
“你有什么想法?”我问詹米。我们驱马走到草坪底部,谨慎地观察情况,然后才朝房屋走去。
“呃,这里没被烧掉,”他回答道,站在马镫上观察,“而且我也没有看到前面的阶梯上血流成河。但是……”他坐下来,伸手到鞍包里,掏出一把手枪。他之前已经给手枪装填了火药,上了膛,以防万一。他把手枪插到马裤的裤腰里,用外套的下摆遮住,然后我们慢慢地沿着马车道,骑马朝前门走去。
走到前门时,我就知道有事情不对劲。房子四周有种不祥的寂静氛围,没有用人疾走的声音,没有音乐从客厅里传出来,没有晚饭的香味从伙房飘出来。最为奇怪的是,尤利西斯居然没有出来迎接我们;我们在敲门过后等了好几分钟,门最终打开时,出现的是乔卡斯塔的贴身用人费德拉。
我上次见她是差不多一年前,那时她母亲才去世,她显得特别憔悴。现在她看上去也并没有好很多,她的眼睛下面有圆形的斑痕,她的肌肤看上去就像是开始腐烂的水果,有瘀伤,十分憔悴。
但是,在她看到我们时,她的双眼亮了起来,嘴巴明显地放松下来。
“噢,詹米先生!”她喊道,“我从昨天开始就在祈祷能有人来帮忙,我刚才还以为是法科尔德先生呢。那样的话就更麻烦了,就算他是你姨妈的朋友,他毕竟也是律师。”
听到这种特别混乱的说法,詹米扬起了一边眉毛,但还是安慰地点头,捏了捏她的手:“是的,姑娘,我们来了。我姨妈……她好着没?”
“噢,好着呢,先生——她很好。”
我们还没有来得及再提问,她就向后退,示意我们上楼。
乔卡斯塔在她的闺房里织衣服。听到脚步声,她警惕地抬起头。我们都还没有来得及说话,她就开口用颤抖的声音问:“是詹米吗?”紧接着站了起来。即使在远处,我也能看到她织的衣服上有错误,有些地方少针和跑线——这特别不像她通常织衣服那样一丝不苟。
“噢,是我,姨妈。还有克莱尔。出什么事了?”詹米两大步穿过房间,走到她的旁边,扶起她的胳膊,安慰地轻拍她的手。
她的表情就像刚才费德拉那样放松下来,我觉得她的膝盖可能会瘫软。但是,她挺直了后背,朝我转过身来。
“克莱尔!感谢圣母,你来了,但是要怎么……呃,你介意现在看吗?你来看看好吗?邓肯受伤了。”
邓肯躺在隔壁房间里,在羽绒被下面纹丝不动。最先,我以为他或许已经死了,但是他听到乔卡斯塔的声音,立即动了动。
“麦克杜?”他迷惑地说道,从厚厚的被子里抬起头来,在房间里的昏暗光线中眯着眼看,“你为什么来这里了?”
“因为沃尔夫上尉。”詹米有些刻薄地说道,“你熟悉这个名字吗?”
“噢,还算熟悉。”邓肯的声音里有一种稍显奇怪的语气,但是我没有太在意,而是忙着点燃蜡烛,然后把被子翻开,看看他有什么问题。
我本来以为会有刀伤或枪伤。检查过后,我没有看到这类伤口。然后我花了片刻时间,重新整理思绪,才发现他的伤是腿部骨折。幸好,那只是胫骨下端骨折,尽管很疼,但似乎不会特别威胁到他的健康。
我派费德拉去找些可以用作夹板的东西。詹米在得知邓肯没有什么严重的危险后,坐下去,把情况彻底问清楚。
“他来这里了,沃尔夫上尉?”他问道。
“是的,他来了。”邓肯的声音中还是有些许犹豫。
“那他走了?”
“噢,走了。”邓肯不自主地轻微颤抖了一下。
“我弄疼你了吗?”我问道。
“噢,没有,克莱尔夫人,”他对我说道,“我只是——呃……”
“你给我直说也无妨,邓肯,”詹米说道,语气听上去有些恼怒,“我想这不是那种不讲出来就会变好的故事,是吧?如果它是我想的那种故事,那么我也有一些小故事要告诉你。”
邓肯眯眼看着他,但是紧接着叹息,表示放弃,躺回到了枕头上。
沃尔夫上尉两天前来到河场,但是与往常不同,他没有正大光明地走前门。他在离房子一千六百米远的地方把马拴住,然后悄悄地走过来。
“这是我们后来才知道的,因为我们发现了那匹马。”邓肯在我给他绑腿时解释道,“我根本不知道他在这里,我吃完晚饭去厕所,他从黑暗中朝我扑出来。我差点吓死了,也差点被他用枪打死。如果我那边的手臂还在,肯定就被他打中了。不过我刚好缺了只手臂,所以他没有打中。”
邓肯尽管残疾,但还是凶猛地搏斗,用脑袋顶他的脸,用身子撞他,把他撞得向后退。
“他一个趔趄,撞到了砖墙上,然后向后倒了下去,脑袋被撞得砰的一声,”回忆起那个声音,他再次颤抖了一下,“就像木瓜撞到斧头一样。”
“噢,是啊。那么他当场给撞死了?”詹米好奇地问道。
“呃,没有。”邓肯的讲述方式本来已经变得轻松,但是又紧张起来,“麦克杜,问题就出在这里。我把他撞倒的时候,自己也跌倒了。我踩到厕所的水槽里,把腿摔断了。我躺在那里呻吟。尤利西斯最终听到了我的叫声,然后走下来,乔卡斯塔也跟着他下来了。”
邓肯当时告诉乔卡斯塔发生了什么事情,尤利西斯则去叫几个马倌来帮忙把邓肯抬进屋。然后,他因为腿疼痛难耐,再加上习惯把难事交给尤利西斯去解决,所以忘记了沃尔夫上尉。
“都怪我,麦克杜,我很清楚,”他说道,面容憔悴而苍白,“我应该下命令的,尽管到现在我已经思考了这么久,还是不知道该下什么命令。”
邓肯不太情愿地说出了剩下的事情:乔卡斯塔和尤利西斯显然就这件事进行了商量,最终觉得沃尔夫上尉不再只是会招人讨厌,而是已经成了严重的威胁,所以……
“尤利西斯杀死了他。”邓肯直白地说道,然后停了下来,似乎是再次感到了震惊。他吞咽了一口唾液,显得特别不开心,“乔卡斯塔说是她命令尤利西斯去杀死他的。上帝啊,麦克杜,她确实会那样做。她不是那种可以惹的女人,更不用说能容忍自己的用人被谋杀,自己被威胁,丈夫被埋伏了。”
但是,从他的犹豫中,我猜他心中仍然有些不相信乔卡斯塔参与了这件事。不过,詹米理解了让尤利西斯心烦的重点。
“上帝啊,”他说道,“不管是不是我姨妈下的命令,如果有人听说的话,尤利西斯可能会被当场吊死,或许更惨。”
说出了真相,邓肯显得平静了一些。他点了点头。
“是的,就是那样。”他同意道,“我不能让他上绞刑架,但是我们怎么处理沃尔夫上尉?要考虑海军那边,更不用说还有治安官和执法官。”这确实是个问题。河场的繁荣在很大程度上取决于其与海军在木材和沥青上的生意,沃尔夫上尉实际上就是海军在这些生意上的联络人。我看得出来,如果说有哪位地主杀死了海军在当地的代表,那么无论有什么借口,海军都不会轻易放过他。我想,以治安官和执法官为代表的法律,或许会从轻看待这种情况,但是不会从轻处理杀人的地主。
让白人流血的奴隶,无论是否被挑衅,都会自动被判处死刑。事情的真实经过并不重要,即使有十几个人证实是沃尔夫先攻击邓肯,尤利西斯也在劫难逃。当然,前提是有人发现。我开始明白,为什么河场上会笼罩着绝望的氛围;其他奴隶也很清楚可能会发生什么。
詹米用指关节揉了揉下巴:“噢……是怎么……我的意思是,有没有可能说是你杀的,邓肯?毕竟你是自卫,而且我有证据证明他来这里是为了谋杀你,想要强硬地娶我姨妈,或者至少把她当作人质,威胁她说出黄金的事情。”
“黄金?”邓肯一脸茫然,“但是这里没有黄金啊。我以为这件事情去年就说清楚了。”
“上尉和他的同伙觉得有黄金,”我告诉他,“不过,晚些詹米可以给你细说。上尉到底怎么死的?”
“尤利西斯割破了他的喉咙。”邓肯说道,然后吞咽了一口唾液,喉结上下起伏,“我倒是很愿意说是我杀的,可是……”
除了单手割喉很困难以外,很明显的是上尉的喉咙是被左撇子割破的,而邓肯连左手都没有。
我刚好知道乔卡斯塔·卡梅伦——和詹米一样——是左撇子,但是现在似乎不要提及为好。我看了看詹米,他朝我扬起了两边的眉毛。
她会说是她杀的吗?我沉默地看着他。
她是理士堡姓麦肯锡的,你觉得呢?他用怀疑的神情看着我。
“尤利西斯在哪儿?”我问道。
“如果他没有动身朝西边去,那么很有可能就在马厩里。”乔卡斯塔明白,如果有人知道上尉被杀死的真相,那么尤利西斯就会立即被判死刑。所以,她派尤利西斯去准备好马匹,告诉他如果有人来的话,就直接逃到山里去。
詹米深呼吸,用手揉了揉脑袋,思考着:“嗯,既然这样,我觉得最好的做法,或许是让上尉消失。邓肯,他的尸体在哪里?”
邓肯紧张地尝试微笑,嘴边的肌肉抽动了一下:“应该在烧烤坑里,麦克杜。用粗麻布盖起来的,旁边堆着山核桃木,伪装成一头死猪。”
詹米又扬起了眉毛,但他只是点了点头。
“好的。交给我来处理,邓肯。”
我吩咐用人给邓肯喝蜂蜜水,以及用贯叶泽兰和樱桃树皮沏泡的茶水,然后便跟着詹米出去,考虑怎么让尸体消失。
“最简单的做法就是把他埋在某个地方。”我说道。
“嗯。”詹米说道,“或许吧。但是,我在想,奴隶们全都知道发生了什么。如果我们把尸体埋在这里,他们也会知道的。他们当然不会告诉别人,但是他会缠扰这个地方,是吧?”
他举起手里的松树火把,若有所思地皱眉看着烧烤坑里用粗麻布盖着的尸体。我丝毫不喜欢沃尔夫上尉,但是这个场景看上去有些可怜。
一阵战栗从我的脊柱里传过,既是因为詹米的冷静语气,也是因为他的话语。我把披肩裹得更紧了。
“缠扰这个地方?”
“是的,当然会啊。被人杀害在这里,然后被藏起来,没有复仇,你说呢?”
“你的意思是……他的鬼魂会真的缠扰这个地方?”我小心地问道,“还是说奴隶们会那样想?”
他不安地耸了耸肩:“没有那么重要吧?他们会避开埋他的地点,会有女奴隶在晚上看到鬼魂,谣言会像通常那样传开,然后最终会被法科尔德家里的某个人听见,然后很快就会有人来打听。而且,海军可能很快就会开始寻找上尉……你觉得把尸体沉到河里怎么样?毕竟他当初就是打算这样处理邓肯的。”
“这个想法还可以。”我思考着说道,“河上有很多船,而且上游的河水也不深。就算我们沉尸到河里,尸体也有可能会浮起来,或者可能会被人用篙竿钩到。但是,就算尸体在河里被人发现,有什么影响吗?反正人们不会把尸体和河场联系起来。”
他慢慢地点头,把火把拿远,不让火星飞到他的衣袖上。有微风在吹,烧烤坑旁边的榆树在头顶上不安地窃窃私语。
“噢,是那样的。只是,如果尸体真的被人发现,那么就会有人调查。海军会派人调查真相,他们会来这里询问。如果他们缠着奴隶,问他们是否见过上尉之类的问题,那么你觉得会发生什么?”
“嗯,没错。”考虑到奴隶们现在都很紧张,我想只要有人调查,他们就会惊慌失措,什么话都有可能说出来。
詹米站着纹丝不动,特别出神地看着盖着粗麻布的尸体。我深吸一口气,闻到了一丝腐坏血液的气味,然后迅速呼出来。
“我想……我们可以烧掉他。”我说道,然后咽下了一口突然觉得苦涩的唾液,“反正他也在烧烤坑里了。”
“好想法,”詹米说道,扬起嘴角,淡然微笑,“但是,我觉得我的主意会更好,外乡人。”他转过身子,若有所思地看着房子。有几扇窗户里透出昏暗的光亮,但是大家都畏缩在屋里。
“来吧,”他说道,突然下定决心,“马厩里应该有把大锤。”
* * * *
陵墓的前面盖着黑色铸铁制作的装饰性格栅,上面挂着一把巨大的锁,锁上有十六个花瓣的詹姆斯党玫瑰花饰。我始终觉得这只是乔卡斯塔装模作样的做法,因为我觉得在这样的乡下环境里,盗墓贼不会是太大的威胁。詹米打开锁,拉开格栅时,铰链几乎没有发出嘎吱声;就像河场的其他所有东西那样,它被维护得无可挑剔。
“你真的觉得这样做比埋掉或烧掉他好?”我问道。附近没人,但我还是把声音压得很低。
“噢,是啊。老赫克托会管好他,不让他害人,”詹米平静地回答道,“而且这个地方算是被祝福过,不用担心他的灵魂到处游荡,惹麻烦,是吧?”
我点了点头,有些不确定。他或许是对的。就信仰而言,詹米比我更理解奴隶。在这方面,我不确定他说的只是对奴隶们的心理影响,还是他自己就相信赫克托·卡梅伦应该能够应对他妻子和种植园所受到的威胁。
我把火把举起来,让詹米在做事时能够看清楚,然后我咬住了我的下嘴唇。
他用破布裹住了大锤,以免敲碎大理石块。铁栅栏里正面墙壁上的石砖极其方正,是用泥浆轻轻地砌合在一起的。他用大锤敲了一次,将两块石砖敲松了几英寸。他再敲了几次,石砖垮下来,露出了黑色的空洞,可以看到漆黑的陵墓里面。
詹米停下来擦拭额头上的汗水,低声说了些什么。
“你说什么?”
“我说真臭。”他回答道,显得很迷惑。
“有些奇怪,是吧?”我有些暴躁地说道,“赫克托·卡梅伦去世多久了?四年?”
“嗯,是的,但这不是……”
“你在做什么?”乔卡斯塔·卡梅伦的声音在我身后响起,充满了焦虑。我吓了一跳,丢掉了火把。
火焰摇曳,但是没有熄灭。我迅速把它捡起来,摇晃几下,让火焰燃得更旺。火焰燃起来,变得稳定,红色的火光照亮了乔卡斯塔。她站在我们身后的小路上,穿着白色的睡袍,如鬼魂一般。费德拉紧挨在她的女主人身后,整张脸庞上只有双眼在黑暗中短暂地闪亮了一下。她那双眼睛显得很恐惧,来回看我和詹米,然后又看了看陵墓正面的黑洞。
“我在做什么?处理沃尔夫上尉的尸体,不然还能做什么?”詹米和我一样,被他姨妈的突然出现吓了一跳,说话时有些生气,“姨妈,交给我处理。你不用担心。”
“你不要——不行,你不能打开赫克托的陵墓!”乔卡斯塔的长鼻子动了动,显然是闻到了腐烂的气味。那种气味尽管轻微,却很明显。
“你别担心,姨妈,”詹米说道,“回屋里去。我会处理好的,都没问题的。”
她无视了詹米的安慰话语,在小路上盲目地前进,双手在空中摸索。
“不行,詹米!你不能那样做!快把陵墓盖上!看在上帝的分上,盖上它。”
她声音中的惊慌很明显,我看见詹米迷惑地皱起了眉头。他不确定地看了看乔卡斯塔,又看了看陵墓上的那个洞。风本来已经停了,但是现在又吹起强风,将更强烈的死亡气息吹到我们四周。詹米的表情有了变化,然后他无视乔卡斯塔的尖声抗议,用裹着破布的大锤迅速敲了几下,又敲松了几块石砖。
“拿火把来,外乡人。”他说道,放下大锤。我感觉有些毛骨悚然,把火把拿了过去。
我们肩并肩站着,朝砖块中间的狭窄空隙往里看。里面放着两个抛过光的木棺材,都垫着大理石的底座。两个棺材的中间……
“他是谁,姨妈?”詹米转过身去,轻声地问她。
她就像瘫痪了一样站着,晚风吹动平纹细布的睡袍,拍打着她的小腿,还将几缕白发从她的睡帽下吹出来。她的面容僵住,但是失明的双眼迅速地来回移动,寻找可能的逃避机会。
詹米走向前去,凶猛地拉住她的胳膊,让她从僵住的发呆状态中吓了一跳。
“他是谁?”他吼叫道,“是谁?”
她动了动嘴,试着说出话来。然后她停下来,吞咽一口唾液,再次尝试说话,眼睛仍然在来回看着他的肩上,天知道在看着什么。我心想,她还能看见他们把他放进去时的样子吗?她现在能在记忆里看见吗?
“他的名字……他的名字叫罗林斯。”她轻声说道,我感觉心里掉进了一块铁。
我肯定动了身子,或者发出了什么声音,因为詹米的目光转向了我。他拉住我的手,紧紧地握住,但是他的目光又转回到乔卡斯塔身上了。
“怎么回事?”他冷静地问道,但是语气说明了他不接受托词。
乔卡斯塔闭上眼睛,然后叹息,宽大的肩膀突然耷拉下去。
“赫克托杀死他的。”她说道。
“噢,是吗?”詹米怀疑地看了看陵墓里面的两副棺材,以及棺材中间那团乱糟糟的东西,“这个戏法很不错啊。我还不知道我姨父这么能干。”
“在他死之前。”她又睁开双眼,但是她的声音低沉,就好像事情全都不再重要了一样,“罗林斯是个医生。他来给我看过眼睛。赫克托后来生病,又把他请回来。我说不准到底发生了什么,但是赫克托发现他在到处乱打探,就砸破了他的脑袋。赫克托脾气很暴躁。”
“是很暴躁。”詹米说道,又回头看了看那叫罗林斯的医生,“怎么把他弄到这里面来的?”
“我们……赫克托……要把尸体藏起来,本来打算搬去丢在树林里,但是……后来赫克托的病情恶化了,没法下床。才过了一天,他也死了。所以……”她抬起一只纤长、苍白的手,朝敞开的墓穴挥了挥手,阴湿的寒气正从里面飘出来。
“英雄所见略同啊。”我低声说道,然后詹米瞪了我一眼,松开了我的手。他站在那里,思索着被破坏的陵墓里的那种静寂,专心得皱起了浓眉。
“噢,是吗?”他再次说道,“另外那副棺材是谁的?”
“我的。”乔卡斯塔再次紧张起来,她绷紧了肩膀,抬起了下巴。
詹米哼了一声,然后看了看我。我相信乔卡斯塔会麻木地让死者毫无遮蔽地躺着,不会把自己的新棺材给他……可是,这样做会极大地增加被发现的可能性,尽管这种可能性不大。
在乔卡斯塔去世之前,没人会打开她的棺材。如果把罗林斯医生的尸体放进去,那就会特别安全,就算陵墓出于什么原因被打开也不怕。乔卡斯塔很自私,但是绝对不蠢。
“没办法的话,就把沃尔夫放进去吧,”她说道,“可以把他放在地上。”
“为什么不把他放进你的棺材,姨妈?”詹米问道,专注地看着她。
“不行!”她已经转身要离开,但是在听到詹米那样问时,又迅速转回来,表情在火把的光亮中很凶狠,“他本来就是粪便。扔他在地上,敞开腐烂吧!”
听到她这么说,詹米眯起了眼睛,但是没有回复。相反,他朝墓穴转身过去,开始搬动被敲松的砖块。
“你在做什么?”乔卡斯塔听见砖块摩擦的声音,然后又焦虑起来。她在小路上转身,但是分不清方向,凝视着河边。我意识到她现在肯定已经完全失明了,连火把的光亮都看不见。
但是,我现在没法去关注她。詹米从砖块中间的缝隙挤了进去。
“给我照亮,外乡人。”他轻声说道,声音在狭小的石室里轻轻地回响。
我特别浅地呼吸着,跟着他走了进去。费德拉开始在外面的黑暗中呻吟,她听上去就像是爱尔兰传说中嚎叫着预报死讯的女妖,但是她所预报的死亡早就到来了。
两副棺材上都装着铜板,铜板因为潮湿而有些变绿,但是上面的字都清晰可见,一块上面写着“赫克托·亚历山大·罗伯特·卡梅伦”,另外一块上面写着“乔卡斯塔·伊莎比尔·麦肯锡·卡梅伦”。詹米毫不犹豫,抓住乔卡斯塔的棺材盖,将它拉了起来。
棺材盖没有钉住,很沉,但是一下就拉动了。
“噢。”詹米轻声说道,向下看。
黄金永远不会失去光泽,无论环境多么潮湿和阴冷。就算在海底躺了几百年,然后被渔网偶然捞起来,黄金也还是光亮如初。它在多岩石的海域闪耀,就像是吸引了人们几千年的塞壬歌声。
那些金块在棺材底部铺了浅浅的一层,足以装满两个小箱子,每个箱子沉重得需要两个男人——或者一个男人和一个强壮女人——来搬动。每块金锭上都印着百合花饰。它们是法国人黄金的三分之一。
我眨眼看了看闪亮的黄金,然后把头转过去,眼睛被晃得模糊。地面上黑黢黢的,但我还是能够依靠白色大理石的反光,看到地面上那团尸体的形状。丹尼尔·罗林斯当初看到了什么,会让他在病例本的空白边沿画下百合花饰,然后加上“金”这个注释?
赫克托·卡梅伦当时还活着,陵墓也还没有被封起来。或许,罗林斯医生起床跟踪在深夜起床查看宝藏的赫克托·卡梅伦时,被无意带来了这里?这有可能。现在赫克托·卡梅伦和丹尼尔·罗林斯都没法说出当时的情况,也没法说出当时发生了什么事。
我感觉有些哽咽,因为罗林斯医生的骸骨就在我脚边。他算得上是朋友和同僚,我继承了他的医用器具。在我们接触病人,想方设法治愈他们时,他似乎就站在我旁边,给我勇气和慰藉。
“真是浪费了。”我低声说道,然后向下看。
詹米轻轻地放低棺材盖,就好像有人安息在棺材中,被我们打扰了一样。
外面,乔卡斯塔纹丝不动地站在路上。她的一只手臂搂在已经停止呜咽的费德拉身上,但是我不知道她们是谁在搀扶谁。乔卡斯塔听到我们的声音,肯定知道我们在什么地方,但是她仍然面对着河流那边,双眼在火把的光亮里眨也不眨。
我清了清嗓子,用空闲的那只手拉紧了披肩。
“接下来怎么办?”我问詹米。
他转过身,又回头看了看墓穴里面,然后耸了一下肩膀:“按照计划,把上尉留给赫克托。至于医生……”他慢慢地吸气,烦恼地看着地面上呈优雅扇形的纤细骨骼,在光线下显得苍白而平静,曾经是医生的手。
“我觉得,”他说道,“我们要把他带回家,去弗雷泽岭。让他安息在朋友当中。”
他从乔卡斯塔和费德拉身边走过,没有打招呼,也没有道歉,直接去搬沃尔夫上尉了。