第十五章 洞房之夜
旅店已简单备妥了酒水、新鲜面包和烤牛肉等婚宴食物。
我打算在用餐前梳洗一下。杜格尔趁我准备上楼,一把抓住我的臂膀。
“我希望你们赶快圆房,不要节外生枝。”他语气坚决地低声指示,“不能让别人质疑婚事的合法性,或者有机会判定婚姻无效,否则我们都有人头落地的危险。”
“在我看来,你不就是拿我们的性命开玩笑吗?特别是我的性命。”我不悦地说。
杜格尔结结实实地在我臀上拍了一下。“这你甭担心,把你分内的事做好就行了。”他苛刻地上下打量,好像在审度我能否扮演好我的角色。
“我认识詹米的父亲,如果这小子跟他老爸一个样,你将来也不会碰上什么麻烦——啊,詹米!”詹米刚从马厩回来,杜格尔急忙穿过屋子,朝詹米走去。从詹米脸上的神情看,他方才也接收到了命令。
***
我的老天,这究竟是怎么一回事?我稍事休息后,在心里自问。六个星期前,我还天真无邪地在苏格兰高地的山间采集野花,准备带回家给我丈夫,如今却被困在乡下旅店里,等着一个我几乎一无所知、和弗兰克截然不同的丈夫,而且还在生命及自由饱受威胁的情况下,受令圆房。
我穿着一身借来的华服,惊惧、僵直地坐在床上。沉重的房门被打开,又关上,身后传来一阵细微的声响。
詹米靠着门板,看着我。我们之间的气氛更加尴尬了。最后他打破沉默,先开了口。
他轻柔地说:“你不必怕我,我不会扑过去。”我不自觉地笑了出来。
“我想也是。”事实上,除非我开口邀请,否则我想他不会碰我。这念头倒是提醒我,接下来所有的事情还得由我主动邀请才行。
我怀疑地看着詹米。心想,要是我觉得他毫无魅力,那事情可能还简单点,但事实上,詹米非常迷人。过去这八年来,除了弗兰克,我从未和其他男人同床共寝。而且,据这个年轻男子自称,他还是个完全没有床笫经验的生手,我以往可从没帮什么人破处过。且不论我对这桩婚事的反对之意,若全然以实际考量,我们到底要怎么开始呢?再这样下去,我们就会这么大眼瞪小眼地站上三四天。
我清清喉咙,拍了拍身旁的床位:“呃,你要坐吗?”
“好。”他像只大猫似的走过来,但没有在我身旁坐下,而是拉了张凳子,面朝着我坐下。他试探地伸出手,把我的手握在掌心。他有一双手指圆钝的温暖大手,手背上披覆着一层淡淡的红毛。这一触让我颤了一下,想起《旧约》里的一段经文:“雅各皮肤光滑,而他的哥哥以扫则多毛。”弗兰克双手纤长,几乎无毛,而且仿若贵族,每当他在课堂上讲课,我总喜欢看着他的双手。
“谈谈你丈夫吧。”詹米好像读出我内心的思绪,吓得我差点儿抽手。
“什么?”
“我们得在这里待上三四天,我不想不懂装懂。我在农场长大,也见识过一点,除非人和动物完全不同,不然我们要做的事应该也不会太久。我们应该有点时间好好聊聊,让彼此不必那么害怕对方。”这番对我们处境的评估既直白又坦率,让我稍稍松了口气。
“你怕我吗?”也许是因为太紧张了,他并没注意到我的提问。今晚是他的初夜,但即便如此,他也已非胆怯的十六岁小男孩。
他看着我,微微笑着:“有点儿。我想,我怕你的程度比你怕我更甚,所以我才会握住你的手,免得自己发抖。”哼,我才不相信,不过还是感动地紧握住他的手。
“这想法很好,我们说话时互相碰触着,感觉能放松一些。不过,你为何问起我丈夫?”我有点荒唐地暗想,詹米是不是想探问我和弗兰克的床笫之事,以便知道我对他有何期待?
“嗯,我知道你一定会想起他。在这样的情境下,要不想起他也很难。我不希望你觉得不能在我面前提到他。即使我现在是你丈夫……唉,这样说感觉好怪……即使我们现在已是夫妻,要你忘了他,或者试着忘掉他,都是不对的。如果你爱过他,那他一定是个好人。”
“是啊,他……曾经是。”我的声音在发抖,詹米用拇指戳了戳我的手背。
他执起我的手,正式地在我双手上各吻了一下:“那么,我该好好服侍我的妻子,以慰他在天之灵。”
我清了清喉咙:“詹米,你这番话说得非常冠冕堂皇。”
他突然开怀一笑:“是啊,这是我趁杜格尔在楼下敬酒时编出来的。”
我深吸了一口气,说道:“我有个问题。”
他目光向下,收起了笑容,点头道:“我想也是。在这样的情况下,你的确有资格好奇。你想知道什么?”他突然抬起头,蓝色双眼在灯光下闪烁着调皮的神色,“为何我现在还是处子之身?”
“呃,我想,这基本上是你个人的私事……”我喃喃说着。突然间,我觉得有点热了起来,于是我从他手中抽出一只手,想找我的手帕。就在我摸找之际,我发现礼服口袋里有个硬物。
“噢,我都忘了,你的戒指还在我这儿呢!”我从口袋中拿出戒指,递给詹米。这是个缀有凸圆红宝石的金环,沉甸甸的。他没有把戒指戴回手上,而是打开皮毛袋,放了进去。
“这是我父亲的婚戒,通常我都不戴的,不过,我……我希望今天打扮得正式点,让你能引以为傲。”这番坦言让他的脸微微一红,急忙收紧袋子。
“你的确让我引以为傲。”我不自觉地微微笑了。在一身耀眼的服饰之外再戴上红宝石戒指,其实是画蛇添足;不过,这个举动背后的心意还是深深打动了我。
“一旦我有能力,一定会给你找个合适的戒指。”
“这不重要。”我心里微微不安。毕竟,我们这段关系应该很快就结束了。
“呃,詹米,我有个稍微大一点的问题。”我把主题拉回我原有的问题,“如果你不介意的话,能否告诉我你怎么会答应娶我?”
“啊。”他松开我的手,往后一坐,停顿了一会儿,手指开始抚顺羊毛裤上的布面。我看得出厚实布料下紧绷的肌肉线条。
他笑着说:“这个嘛,首先,因为我很喜欢和你说话。”
“不,我是认真的。你为什么答应娶我?”我追问。
詹米表情变得严肃起来,缓缓说道:“克莱尔,在我说出答案之前,我有件事要求你。”
“什么事?”
“诚实。”
我一定不安地畏缩了一下,因为詹米随即把手搁在膝上,身体前倾。
“克莱尔,我知道你有些事不想告诉我,也许是不能告诉我。”
你说得没错。我心想。
“我不会逼你或坚持要你说出那些私事。”詹米低头看着他合起的双手,认真说道,“克莱尔,我也有些事不能告诉你,至少现在不行。你不能给我的东西,我不会讨着要,但我希望当你有话要对我说时,说的都是实话,我也承诺会这样待你。也许我们目前所有的也只是互相尊重,但互相尊重是让我们各自保有空间,存放不愿说的秘密,而非谎言。这你同意吗?”他张开手掌,手心朝上邀请我。此时,那道血誓留下的深色疤痕清清楚楚地横越他的手腕。
我将双手轻轻搁在他的掌上:“我同意。我会诚实对你。”
他的手指微微把我的指头卷起:“我也会诚实对你。”他深吸了一口气,“你问我为何会娶你?”
“我只是有点好奇,想知道原因。”
詹米微微一笑,宽阔的嘴扬起潜藏在他眼里的幽默:“不怪你。我之所以愿意娶你,其实有好几个理由。其中有一两个日后我会说的,但现在还不能告诉你。不过,我想,我娶你的最主要原因,跟你愿意嫁我的理由一样,就是为了让你逃离兰德尔的魔掌。”
一想起兰德尔,我身子微微颤抖起来。詹米把我的手握得更紧了。
他语气坚定地说:“你现在安全了。你冠了我的姓,和我共有家庭、亲族,而且必要时,我也会以身相护。只要我还有一口气,兰德尔那家伙绝不能再碰你。”
“谢谢。”看着眼前这张颧骨宽阔、下巴坚实,既强壮又坚毅的年轻脸庞,我首次觉得,杜格尔这荒唐的计谋也许真是合理的提议。
以身相护。我看着他,这句话对我产生了一些特别的冲击。看着他,看着那对宽阔肩膀的刚毅线条,回想着他先前在月光中既狂暴又优雅的舞剑英姿。他是认真的,即使他这么年轻,仍旧知道自己说的这句话是什么意思,就算负伤也会证明所许的承诺。詹米的年纪不比我照顾过的许多军人大多少,也深知承诺的代价。他对我许下的不是什么浪漫誓言,而是愿意以性命护卫我的安全。我真希望自己也能回报他什么。
“詹米,你这么做,非常英勇。”我诚心诚意地说,“可是,值得吗?这真的值得你以一段婚姻当赌注吗?”
詹米点点头,说:“值得。”他又微微笑着,不过这回有点严肃,“我太了解兰德尔这个人了,就算要把狗交给他养,只要我能阻止,我也会全力反对,更别说让一个无助的女子落在他手里。”
“这句话听起来真是谄媚。”我酸溜溜地说,但詹米却笑了。他站起来,走向摆在窗边的桌子。有人在威士忌杯子里插了一束野花,也许是旅店老板娘吧,花束后方立着一个瓶子和两只酒杯。
詹米斟了两杯酒,走回原处坐下,递一杯给我。他笑着说:“这酒和科拉姆的私藏珍酿相比,略逊一筹,不过还不差。”他动作利落地举起杯子,轻声说:“敬弗雷泽太太。”听到这句话,我的心头好像又挨了一拳。稳住情绪之后,我也举起杯子。
“敬诚实。”我们双双饮酒入喉。
我放下杯子:“嗯,这是其中的一个原因,那么,还有其他能透露的原因吗……”
詹米仔细看着手中的酒杯。“也许,我不过是想跟你睡一下。”他突然抬起眼,“你可曾想过这理由?”
如果詹米故意要让我仓皇失措,那么他成功了;不过,我坚决不显露任何狼狈的神色。
“噢,那么,你是吗?”我大胆说。
“如果要我诚实回答,那答案正是如此。”那双湛蓝的眼睛在杯缘上凝视着。
“要达到这个目的,并不是非娶我不可啊。”
詹米看起来满脸震惊:“你该不会认为,我会不娶你就跟你……”
我被他的一派天真给逗乐了:“很多男人都这样啊。”
他一时心慌,话说得有点急促,不过随即镇静下来,正色道:“我这话说起来也许有点自命不凡,不过,我认为自己并非你口中的‘很多男人’,而且我也没必要把自己的举止降到那么低的标准。”
这番话触动了我的心。我赶忙说,这段日子以来都觉得他既英勇又有礼,要他放心,并为我鲁莽地怀疑他的动机向他道歉。
我们这番瞎猜、客套的对话暂时停了一会儿,此时他重新斟满了两只酒杯。
***
我们安安静静地啜饮了一阵子,在相互坦言之后,彼此都觉得有点害羞。我显然有东西可以献给詹米;老实说,我不能否认在这个我们都觉得好像有点什么的暧昧情境来临之前,我心里没动过那个念头。詹米是个非常迷人的年轻男子,就在我初抵城堡之后,他曾让我坐在他腿上……
我举起杯子,一饮而尽,又拍拍我身旁的床铺。
“坐到我这边来吧。然后,说说你家人吧,你在哪儿长大的?”我抛出了几个比较中性的谈话主题,好舒缓我们身体贴近的尴尬。
詹米的体重压得床明显陷了下去,我撑住身子,免得倒在他身上。他靠得好近,近得衣袖刷拂到我的臂膀。我松开手,放在腿上。詹米坐下时,极其自然地执起我的手。我们靠着墙,谁都没低头,但我和他都意识到我们已结为连理。
“那么,我现在该从哪里说起?”他抬起一双大脚放在凳子上,脚踝交叠。
我知道家庭或氏族之间的纠葛,经常是苏格兰高地上重大事件的背景成因,而有趣的是,苏格兰人也经常好整以暇地细细剖析家族与家族间错综复杂的关系。我和弗兰克曾在某个夜里到村子的酒吧喝东西,现场两个怪老头儿之间的谈话内容让我们听得入神。他们说,不久前,村里一座老旧的仓库之所以会被破坏,原因可溯及当地几个氏族错综复杂的宿怨;而就我印象所及,那段宿怨大约是在一七九〇年前后结下的。一想到这儿,我心里不禁微微一惊。我突然意识到,这段我先前认为深埋于时间迷雾中远不可考的宿怨,此时尚未开始。突然明白这点让我心头一阵混乱。我努力克制情绪,专心聆听詹米所言。
“我父亲当然是姓弗雷泽,他是现在那位洛瓦特勋爵同父异母的弟弟。我母亲则出身麦肯锡家族。你知道科拉姆和杜格尔是我舅舅吗?”我点点头。虽然詹米的发色和眼珠颜色和他们不同,但容貌却相似到能让人一眼认出。詹米宽阔的颧骨和长直锋利的鼻梁,完全是麦肯锡家族的模样。
“我母亲是他们的姐姐。除了我母亲,他们还有两个姐妹。詹妮特姨妈跟我母亲都已过世,而卓卡斯塔姨妈嫁给了鲁珀特的表兄,住在爱莲湖附近。詹妮特姨妈有四男两女,共六个孩子;卓卡斯塔姨妈则生了三个,全都是女的;杜格尔生了四个女孩,而科拉姆只有哈米什一个儿子。我父母生了我和我姐姐,她的名字是以詹妮特姨妈的名字取的,不过我们总是叫她詹妮。”
“鲁珀特也是麦肯锡家族的人?”
“是啊,他……”詹米顿了一下,心里思量着,“他是杜格尔、科拉姆和卓卡斯塔的堂弟,所以他是我的表舅。鲁珀特的父亲和我的外公雅各布是兄弟,此外还有……”
“等等!你别说得那么复杂,讲我们需要知道的就好,不然我会全搞糊涂的。我们还没谈到弗雷泽这边,你的各种表亲已经把我搞晕了。”
詹米摸了摸下巴:“嗯,好吧,弗雷泽这边更复杂,因为我祖父西蒙结了三次婚,所以我父亲有两组同父异母的兄弟姐妹。那我先略过那六位尚在人世的弗雷泽叔伯和三位弗雷泽姑母,以及所有的堂兄弟表姐妹之类的。”
“很好,就这么办吧。”我身子前倾,又斟了两杯酒。
原来,麦肯锡和弗雷泽的领地毗邻相接,这条分界线从海岸开始,一路延伸到尼斯湖的尾端。和其他的类似边界一样,这条线没有标在地图上,也是不确定的,会随着时间、习俗和结盟的变化而变动。沿着这条边界,在弗雷泽领地的南端有一小块叫“图瓦拉赫”的土地,属于布莱恩·弗雷泽所有,这人就是詹米的父亲。
“那是一片资源丰富的土地,有不错的渔业和可供打猎的森林。大约有六十个小农场,还有一个叫莫德哈的小村庄。当然,还有一座庄园,而且挺现代的。”詹米略带骄傲地说,“至于老旧的石屋,则被用来畜养牲畜和堆放谷物。”
“杜格尔和科拉姆对于自己的姐姐嫁给一个姓弗雷泽的并不开心,坚持她不能当弗雷泽家的‘房客’,而要拥有自己的土地。于是,他们把拉里堡划给我父亲。不过,转让契约中有一条但书,声明这块地以后只能由我母亲艾伦·麦肯锡的子女继承。如果她最终没有子女,那么不管我父亲是否续弦生子,一旦我父亲过世,这块地都将归洛瓦特勋爵所有。不过,我父亲在我母亲过世后没有再娶,而我是我母亲的儿子,所以无论如何,拉里堡都归我所有。”
“但我记得你昨天告诉我,你没有任何财产。”我啜饮了一口酒,觉得滋味不错,这酒似乎越喝越美味。嗯,也许我最好别再喝了。
詹米摇摇头:“嗯,那块地是我的没错,不过,现在对我而言已经没有多大意义,毕竟我又去不了。”他看起来一脸歉意,“你知道,有人悬赏要我的项上人头。”
当初詹米逃离威廉要塞之后,被带往杜格尔的住处,在那里疗伤、退烧。杜格尔的住处叫碧恩纳赫(Beannachd),詹米解释说那是“受祝福”之意。他就是从碧恩纳赫去了法国,跟法军在西班牙边境打了两年仗。
“你在法国部队里待了两年,竟然还保持着处子之身?”我怀疑地脱口而出。我照顾过好几个法国人,高度怀疑高卢人对女人的态度会在两百年间发生大的改变。
詹米扭着一侧嘴角,低头斜眼看着我:“外乡人,如果你见过那些伺候法国兵的妓女,你就会知道原因了——我连碰都不敢碰她们。”
我口中的酒差点喷出来,咳得詹米不得不拍拍我的背。待我咳完之后,我红着脸,上气不接下气地要他继续说。
大约一年前,他重返苏格兰,只身或和一群“废人”——也就是不属任何氏族的人——在森林里谋生、在边界偷牛,过了半年有一餐没一餐的苦日子。
“后来,有人用斧头或类似的东西在我头上敲了一下。”他肩头一耸,“接下来两个月发生什么事,我是听杜格尔说了才知道的,因为那段时间我几乎不省人事。”
詹米受袭时,杜格尔刚好在附近的领地,他被詹米的友人叫了过去。之后杜格尔便设法把外甥又送到了法国。
“为何是法国?要把你送到那么远的地方,一定得冒极高的风险啊。”
“留在苏格兰的风险更高。那一带到处都有英军巡逻,你知道,我和我那帮兄弟在那一带很活跃,所以我猜杜格尔不希望英军发现我不省人事地躺在某间茅屋里。”
“或者躺在杜格尔家。”我略带嘲讽地说。
“我猜他把我送去法国,只有两个原因。第一,当时他有个英国来的访客;第二,他从我的样子判断我迟早会断气,所以就把我送进了修道院。”
博普雷圣安妮修道院坐落在法国海岸,位于俗名亚历山大·弗雷泽的人的领地内。他是詹米六个叔伯中的一位,如今是习经颂神的修道院的院长。
詹米解释说:“杜格尔和亚历山大特别处不来,但是他明白,我留在苏格兰他也帮不上什么忙,而我在博普雷圣安妮修道院也许会得到帮助。”
果然,靠着修士们的医疗知识和他自己的强韧体格,詹米最后在圣多米尼克修士的照料下死里逃生,逐渐康复。
“我一康复就回苏格兰了。杜格尔和他的手下在海边和我碰头,当我们……呃……遇见你的时候,我们正在前往麦肯锡领地的途中。”
“兰德尔说你们在偷牲畜。”
他微微一笑,对这项指控不以为意:“这个嘛,顺手牵羊的机会,杜格尔是不会放过的。我们看见一群牛羊在田里吃草,附近又没人,所以……”詹米耸耸肩,认定此乃必然之事。
显然,当时的我正好出现在双方冲突的末尾。杜格尔眼见英兵追上来,便派出一半手下沿着树林在前头驱赶牲畜,其他人则躲在树丛间,准备伏击英军。
“这计策不错。”詹米甚表赞同地说,“我们突然大吼大叫着从林子里窜出来,冲散他们的队伍。大伙儿在前头跑,他们当然紧追在后,我们把他们引到山上,在溪流岩块间又钻又跑。同时,其他人则在边界领着牛群离开。接着我们就躲进我和你初次见面时的那间茅屋,等着天黑后脱身。”
“原来如此。不过,你为何要急着回苏格兰?待在法国不是更安全吗?”
詹米正准备答话,接着却想了一下,啜饮一口酒。我显然接近了他心中秘密的边缘。
他回避着答道:“外乡人,这说来话长,我晚点再告诉你吧。你呢?谈谈你自己吧。可以告诉我关于你家人的事吗?当然,如果你愿意的话。”
我想了一会儿,若把我父母和兰姆叔叔的事告诉他,多少还是有点风险。不过,兰姆叔叔的职业还是有点好处——十八世纪的考古学者和二十世纪的考古学者差不多。
所以我便将某些事告诉了他,只略去了汽车、飞机等小细节,当然还有那场世界大战。詹米在我娓娓道来时专注地听着,还不时发问,表达了对我丧亲之痛的同情,以及对兰姆叔叔和他的考古发现的兴趣。
“然后,我认识了弗兰克。”我停了下来,不确定还能透露多少而不陷入险境。幸运的是,詹米化解了我的难题。
他宽容地说:“你现在不想谈他?”我无言地点点头,视线微微模糊起来。詹米松开我原本握在他掌心的手,伸出手臂揽住我,让我的头轻轻靠在他肩上。
他轻柔地抚摸着我的头发:“没关系。你累了吗,是不是该让你睡觉了?”
我迟疑了一会儿,踌躇着想说“是”,但又觉得这么做实在不公平,也太怯懦了。于是我清清喉咙,坐直身子,摇头。
我深吸一口气,詹米的体味中和着淡淡的肥皂香和葡萄酒的气味:“不,我还好。告诉我,你小时候都玩些什么游戏?”
***
间房里有一根可燃烧十二个钟头的蜡烛,粗大烛柱上的一圈圈暗色蜡环,标示出每个时数。詹米和我聊得尽兴,三个蜡环已烧尽。我们握着手,只有在起身倒酒或到角落帘子后的便座方便时才松开。来来回回几趟之后,詹米伸着懒腰,打起呵欠。
我爬起身:“时间很晚了,也许我们该上床睡觉了。”
“好。”他揉揉颈背,“是上床?还是睡觉?”他揶揄地抬起眉头,嘴角微扬。
事实上,我跟詹米相处得很自在,以至于我都忘了我们为什么会共处一室。听到他这番话,我突然感觉一阵惊慌。“嗯……”我虚弱地说。
“不管是上床还是睡觉,你都不用穿着礼服吧?”詹米以他惯常的口吻问道。
“嗯,不会,我想不会。”事实上,在这一连串手忙脚乱的事件中,我压根没想到睡衣这件事,反正我也没有睡衣。我睡觉时通常裸睡或只穿内衣,视天气冷暖而定。
詹米除了身上穿的衣服之外别无他物,他要么穿着衬衫睡,要么光着睡。穿或不穿,非做决定不可的时刻就要到了。
“那么,来这边吧,我帮你脱掉这一身蕾丝什么的。”
当詹米开始为我宽衣解带时,他的手事实上微微颤抖着;不过在他努力解开我胸衣上的几十个小钩扣时,他有点失神。
“哈,好了。”当他松开最后一个钩子时,志得意满地说,我们都笑了出来。
“现在换我帮你。”我心里打定这件事不能再拖延下去。我松开他的衬衫,伸手滑进衣服底下,横越他的肩头。我让手掌缓缓向下滑过他的胸膛,感受到他卷曲的胸毛,以及乳尖周围柔软的凹陷处。当我跪下去,松开围住他腰臀之间的那条镶满珠宝的腰带时,詹米直挺挺地杵着,大气都不敢吸一口。
我想,若说良辰吉时是何时,那现在就是了。我的手从容地沿着他结实、坚硬的大腿向上滑移,滑进他的格纹裙底。虽说这回我清清楚楚地了解到,绝大多数的苏格兰男人裙子底下穿的是什么——什么也没穿,但当我发现詹米裙底空无一物时,还是多少有点儿吓到。
接着,詹米把我拉起,低头吻了我。我们吻了好长时间,他的手一路向下游走,找到我衬裙的拴扣。他一解开,衬裙随即落在地上,裙上浆过的荷叶褶饰堆成一团,我身上只剩一件连身胸衣。
“你在哪儿学会这样接吻的?”我有点喘不过气。詹米笑了一下,把我拉得更近。
“我说我是处男,但没说我是修士啊。”他又吻了我,“如果我需要指导,我会开口问的。”
詹米拥着我紧紧抵住他的躯体,我感到他早已蓄势待发,而我讶异地发现自己也已就绪。事实上,不管是因为夜深、醇酒、詹米的诱人神色,还是久旱未逢甘霖的饥渴,我发现自己好想要他。
我把他的衣服拉到腰间,双手在他胸上游走,拇指在他乳尖旁转着。詹米的乳尖一下子就硬了,他把我紧紧揽在胸前。
“呜!”我挣扎着身子想吸一口气,他抱歉地松开我。
“没关系。再吻一回吧。”詹米照做了。这回,他把内衣肩带从我肩上拨落,稍稍往后退,伸手捧住我的双乳,如同我对他所做的那样揉弄我的乳尖。我摸找着,抓住他裙子的扣环。他的手指领着我,扣环也随之弹开。
詹米突然一把抬起我,自己往床上一坐,把我搁在他的大腿上。他开口说话,声音略带嘶哑。
“如果我太粗鲁,或者该停下来,请告诉我。一旦我们结合了,我想我就停不下来了。”
我把手搁在他的颈子后头作为回应。我拉住他,让他躺在我身上,领着他进到我双腿间湿滑的隙径。
“我的老天!”口中未曾滥喊上帝之名的詹米惊呼一声。
“现在开始,别停下来。”
***
事后我们并躺着,我的头搁在詹米的胸膛上,这对他来说似乎再自然不过了。我们十分契合,原有的尴尬与勉强已在共享的刺激感和探索彼此身体的新奇感中烟消云散。
“这和你想的一样吗?”我好奇地问。
他窃笑着,在我耳下发出一阵低沉的咕噜声:“几乎一样。我以为……噢,算了。”
“不,快告诉我,你以为会怎样?”
“我不说,你会笑我。”
“我保证不笑,快说。”
詹米轻抚着我的头发,把我的发卷抚顺到耳后:“好吧。我不懂为什么是从正面来。我以为一定都是得从后面,你知道,就像……嗯,就像马那样。”
我努力守住不笑出来的承诺,我也的确没笑出来。
“我知道这听起来很蠢,只是,你知道,这想法一旦在你年轻时进到脑子里,就永远根深蒂固地留在那里了。”詹米为自己辩护道。
在我见识过全家共睡一间房的佃农小屋之后,我很讶异:“难道你没看过人类交欢?”虽然詹米家并非佃农,但他一定是少数在夜里醒来没发现父母在一旁恩爱的苏格兰小孩。
“当然看过,不过通常都是盖在被子底下进行。除了看得出男人在上,其他什么也分辨不出。我知道的就这些了。”
“嗯哼,我注意到了。”
“我弄痛你了吗?”他略带紧张地问。
“没有。不过,说真的,你原本想象的就是这样吗?”我虽然没笑出声,却无法自制地做出笑的嘴形。
詹米的双耳微微红了起来:“是啊,我的确看过男人在光天化日之下上了女人。不过……呃……那是强暴,就是从后面来的。这加深了我的印象,就如我说的,这印象就这么牢牢记在脑里了。”
詹米再度用上安抚马儿的技巧,继续抱着我。不过他的安抚渐渐变成更明确的探索。
他的手一路游移到我的下背:“我有事想问你。”
“什么事?”
“你喜欢吗?”他略带羞怯地问。
“喜欢。”我诚心答道。
“噢,我想也是。虽然默塔告诉我,女人通常不太在乎这个,所以我应该速战速决。”
“默塔知道个屁!”我义愤地说,“对绝大多数的女人而言,越慢才越好。”
詹米又咯咯笑了起来:“好吧,你一定比默塔更了解。昨天晚上,默塔、鲁珀特和奈德就这档子事给了我一堆好建议,不过,有些听起来一点都不像真的。所以我想,我最好自己判断。”
“至少没让你误入歧途。”我的手指圈卷着他的胸毛,“他们还给了你哪些明智的忠告呢?”詹米的肌肤在烛光下呈现红润的金色,而我这番消遣让他更加羞怯,肌肤因而变得更红了。
“我没办法复述,不过,就像我说的,我觉得大部分都不是真的。我看过不少动物交配,绝大多数根本不须旁人指点,于是我想,人类应该也可以。”
想到居然有人是从谷仓和森林里学习性技巧,而非更衣间或色情杂志,我就暗暗乐了:“你看过哪些动物交配?”
“噢,各式各样的。我们的农场靠近森林,我会在林子里待很长时间,打猎、找牛什么的。我当然看过马或牛交配,还有猪、鸡、鸽子、猫、狗、鹿、松鼠、兔子、野猪,噢,对了,有一次还见过两条蛇。”
“蛇?!”
“是啊。你知道蛇有两根阴茎吗?当然,我是指公蛇。”
“这我倒不知道。你确定吗?”
“确定,而且这样分岔。”他岔开食指和中指。
我咯咯笑着说:“听起来母蛇会很不舒服。”
“嗯,可是它看起来挺享受的。我靠得很近,分辨得出它的表情,蛇的表情很丰富呢。”
我的脸埋在他的胸口,开心地哼笑着,他身上混糅着怡人的麝香味和亚麻的刺鼻气味。我坐起身子,拉住他衣服的褶边:“脱掉衬衫吧。”
“为什么?”他虽然这么问,还是起身照办。我跪在他面前,欣赏他的裸体。
“因为我想看你。”詹米的身形优美,骨架颀长优雅,平坦的肌肉从肩膀和胸膛的弧线缓缓延伸到腹部和大腿的微凹处。
他抬起眉头:“嗯,要公平。你也脱掉衣服。”他伸手帮我把皱巴巴的内衣扭脱下来,沿着臀部褪下,旋即扶着我的腰,兴致勃勃地仔细端详。
他的观看让我尴尬得无地自容:“你没看过裸身的女人吗?”
“看过,但没这么近。”他开怀地笑了,“而且,那也不是我的女人。”他的双手轻抚我的臀,“你的臀好宽,一定很能生。”
“什么?!”我气呼呼地把身子转开,但他把我拉了回去,我们双双倒在床上,而我就压在他身上。他一直揽着我,直到我不再挣扎,接着把我拉近,我们的唇再次相触。
“我知道,只要做一次我们的婚姻就算合法了,可是……”他害羞地顿了一下。
“你要再来一回?”
“你介意吗?”
这次我一样没笑出声来,却感到肋骨被他压得咯咯作响。
“不。”我郑重地说,“我不介意。”
***
过了一会儿,我轻声问:“你饿不饿?”
“饿扁了。”詹米低下头,轻咬我的乳房,接着抬头笑着望着我,“不过,除了这个,我要吃点食物才行。”他翻身滚到床边,“我想,厨房里还有冷牛肉和面包,可能还有酒。我去拿点来。”
“不,你别起来,我去拿。”我跳下床,走向房门,在内衣外披了一条披巾,好抵御走廊上的寒意。
他大叫:“克莱尔,等等!最好让我去……”但我已经把房门打开了。
我一现身门前,就有大约十五个人喧闹地迎接我。他们闲散地围在楼下大房里的火堆旁,喝着酒、吃东西、掷骰子。我不知所措地在楼梯顶站了好一会儿,在火光照映出的阴影下,十五张目光斜睨的脸盯着我。
“喂,姑娘。”鲁珀特在东倒西歪的人群中大叫,“哟,你还能走路!难道詹米没尽力吗?”
这句俏皮话引来一阵欢笑,还有一些对詹米的“英勇”的露骨评论。
“如果你把詹米榨干了,那我乐意代劳。”一个年轻的黑发矮个子说。
“不不不!这家伙不够看,选我!”另一个大叫道。
“你们省省吧,她谁都不会选的。”烂醉的默塔大喊着,“跟詹米来过一回之后,这样的东西才能满足她啦!”手中拿着一大根带肉的羊骨头在头顶挥舞,引来哄堂大笑。
我转身走回房里,接着甩上门,靠着门站着,瞪着詹米。他一丝不挂地躺在床上,笑得打战。他又喘又笑地说:“我想警告你来着,你真该看看自己的表情。”
“那些浑蛋在那儿干吗?”我咬牙切齿。
詹米动作优雅地滑下床榻,跪在地上,在一堆乱抛的衣物中翻找着。“见证人。”他说,“杜格尔不会让这桩婚事有任何被判无效的机会。”他抚顺手中的格纹裙,把裙布围上腰间,咧嘴对着我笑。“外乡人,你的名声恐怕已经一去不复返了。”
詹米裸着上身走向房门。“别出去!”我惊慌地说。他的手放在门闩上,神情坚定地转身对我一笑:“别担心。如果他们是证人,还是得眼见为凭。况且我可不打算接下来三天都因为担心这种小玩笑而饿肚子。”
他踏出房门,让门半开着,迎向众人淫秽低级的鼓掌喝彩。我听得见他朝厨房走去的过程,因为沿路尽是喧闹的祝贺、下流的问题和房中技巧的建议。
“詹米,第一次感觉怎么样?有没有流血啊?”鲁珀特以特有的声音大叫着。
“没。不过你这个老不修如果不给自己赏个巴掌的话,等会儿你就要见红了。”詹米以浓重的苏格兰腔调高亢地答道,引来一阵狂笑。逗趣的话持续着,贯穿詹米下楼上楼的整个过程。
我赶忙推门让詹米进来,他脸红得跟楼下的火堆一样,手上捧着一堆高高的食物和饮料,身后跟着一阵欢闹。我断然把门一甩,堵住这些声音,随即闩上门闩。
“我拿了不少,可以好一阵子不必踏出房门了。”他把碟子摆在桌上,小心地避免看我,“要吃一点吗?”
我自顾自伸手拿了一瓶酒:“我要先喝点酒。”
***
尽管詹米动作笨拙,体内却有一股强烈的力量激发着我。我不想指导他,或显摆自己的经验,而是让他按自己的方式来,仅仅偶尔提一点建议,比如,他可以把身体的重量落在自己的手肘上,而不是我的胸口。
虽然又饿又笨,没办法多么温柔,但他的兴致依然不减,这让我想到男性的童贞也许被过度低估了。而他不时表露出的对我的关心,则让我觉得既贴心又不耐烦。
过了一会儿,在我们进行第三回合时,我拱着身体紧紧抵住他,叫了出来。他马上抽出,睁大眼睛连声道歉:“对不起,我不是故意要弄伤你。”
“你没弄伤我。”我瘫软地躺着,感到美妙如梦的滋味。
“确定吗?”他殷勤地检查我是否受了伤。
我突然想到,默塔和杜格尔的草率调教可能忽略了某些细致的要点。
“这每次都会发生吗?”我说出尖叫的真实原因之后,他着迷地问道。我觉得自己好像“巴斯夫人”10,或者日本艺妓。我从没想过会成为男欢女爱之道的导师,不过我承认,这样的角色有其迷人之处。
“不是每次。”我笑道,“只有当男方是好情人时才会这样。”
“噢。”他的耳根子微红起来。看到他脸上原本坦率的兴致被逐渐高涨的坚决神情所取代,我心中稍微惊慌起来。
“你会告诉我下次该怎么做吗?”他问。
“你不必特别做什么,只要慢慢来、专心做就可以了。而且你何必等下次?你现在还箭在弦上啊。”
詹米很讶异:“你不需要等一会儿吗?我没办法那个之后再立即上场……”
“这个嘛,女人可不一样。”
“是啊,我注意到了。”他喃喃地说。
詹米的拇指和食指圈住我的腰:“只是……你好娇小,我怕会伤到你。”
“你伤不到我的。”我不耐烦地说,“要是伤到我,我也不在意。”看到他困惑不解的表情,我决定让他见识见识。
“你要做什么?”他震惊地说。
“看了就知道。别动。”过了一会儿,我开始用我的嘴,积极用力地顶压着,直到他声嘶力竭地倒抽一口气。
“我伤到你了吗?”
“有一点。”詹米的声音听起来有点半窒息。
“要我停下来吗?”
“不要!”
我继续着,故意让动作更猛烈,直到他突然弓弯了腰,呻吟出声,活像我揪出他的心脏似的。詹米躺了回去,浑身微微抽颤,呼吸沉重,口中喃喃说着苏格兰话,双眼紧闭。
“你说什么?”
他睁眼回道:“我以为我的心要爆开了。”
我咧嘴而笑:“噢,默塔和其他人没告诉你这个吗?”
“有,他们说过,不过,这是我不相信的事情之一。”
我笑出声来:“这样的话,你最好别告诉我他们还说了什么。你明白我说我不在乎你太粗鲁的意思了吗?”
“明白。”詹米深吸一口气,接着缓缓吐出,“如果我也如法炮制,那你也会有一样感觉吗?”
“这个……”我缓缓说,“我真的不清楚。”我竭尽所能地不让弗兰克浮现在我脑海里,深感新婚的床笫间不该有第三个人,不论这人是实是虚。不论在肉体或个性上,詹米和弗兰克都截然不同,但男女交欢的方式其实有限,我和詹米还没建立足够亲昵的领域,以承载千变万化的鱼水之乐。肉体的共鸣无以回避,但我们之间还有一些领域尚待发掘。
詹米扬起眉头,一脸恶作剧的威胁模样:“噢,所以你也有不懂的事情?那么,等我有力气,我们一起找答案吧?”他又闭上眼,“也许是下个星期的事了。”
***
天光未明之前,我醒了过来,浑身因为惊恐而僵直打战。虽然已想不起是什么梦吓醒我,但突然由梦境跳进现实的感觉同样骇人。昨晚迷失于亲昵欢愉的时光,足以让我忘记自己的处境。如今,我独自躺在熟睡的陌生人身旁——我的人生将和他紧紧相系,无法摆脱,飘失在威胁四伏的地方。
我一定发出了什么悲叹的声音,因为身旁的被子突然隆起,床上的陌生人随即跃起落地。这动作发生得很突然,就像雉鸡从脚边蹿飞而出,让人心惊。他蹲伏在门边,黎明前的昏蒙天光让我几乎看不见他的身影。
他停顿了一下,耳朵贴着房门仔细听着,快速扫视房内,无声无息地从门旁滑向窗边,再滑回床畔。虽然我在一片漆黑中无法辨识出他手中的武器,但从手臂的角度来看,他显然握着某种武器。一切安全,他放心地在我身旁坐下,把手中的刀剑或类似的武器放回床头的隐秘处。
“你还好吗?”他低声问,手指拨着我微湿的脸颊。
“还好。抱歉,把你吵醒了,我做了噩梦。到底……”我想问他是什么让他突然警惕地跳了起来。
一只温暖的大手滑过我的裸臂,打断我的问题:“也难怪。你快冻僵了。”这只大手推着我躲进成堆的被子底下刚刚腾出的温暖空间里。他喃喃道:“都是我的错,我把被子全抢走了。恐怕我还没习惯和别人同床共枕。”他用被子舒服地裹住我们,在我身边躺下。
过了一会儿,他又伸手轻触我的脸颊:“是我的关系吗?你没办法忍受我?”
我咯咯笑着,而非低声啜泣:“不。”我想在黑暗中摸找他的手,按几下,好让他放心。我的手指碰触到缠成一团的被子和他温暖的肉身,最后找到了我探寻的那只手。我们肩并肩躺着,看着头上低矮的屋梁。
我突然问:“要是我说我无法忍受,你怎么办?”
詹米耸耸肩,床架也随之嘎吱作响:“我想,我会告诉杜格尔,说你以夫妻未圆房为由,要求婚姻无效。”
这次,我肆无忌惮地放声大笑:“一大群人都看到了,还能说未圆房吗?”
房内已经亮得让我看见他转过头来时脸上的微笑了:“不管有没有见证人,这件事还是只有你和我说了才算数,不是吗?我宁愿自己尴尬,也不愿让讨厌我的人嫁给我。”
我转向詹米:“我不讨厌你。”
“我也不讨厌你,而且,许多好姻缘在刚开始时的状况比我们还糟。”詹米轻柔地让我转过身,贴着我的后背,我们就这么嵌合在一起。他的手罩着我的双乳,这个动作无关诱惑或有所求,他的手似乎就该归属于此。
他低声对我耳语:“别怕,现在只有你和我。”这段日子以来,我首次觉得温暖、抚慰、安全。直到我在第一道晨光中坠入梦乡,我才想起藏在我头顶上的那把刀。我不禁纳闷儿,究竟是什么样的威胁,会让一个人带着武器入眠,而且在自己的新婚闺房内如此警戒着?
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
我打算在用餐前梳洗一下。杜格尔趁我准备上楼,一把抓住我的臂膀。
“我希望你们赶快圆房,不要节外生枝。”他语气坚决地低声指示,“不能让别人质疑婚事的合法性,或者有机会判定婚姻无效,否则我们都有人头落地的危险。”
“在我看来,你不就是拿我们的性命开玩笑吗?特别是我的性命。”我不悦地说。
杜格尔结结实实地在我臀上拍了一下。“这你甭担心,把你分内的事做好就行了。”他苛刻地上下打量,好像在审度我能否扮演好我的角色。
“我认识詹米的父亲,如果这小子跟他老爸一个样,你将来也不会碰上什么麻烦——啊,詹米!”詹米刚从马厩回来,杜格尔急忙穿过屋子,朝詹米走去。从詹米脸上的神情看,他方才也接收到了命令。
***
我的老天,这究竟是怎么一回事?我稍事休息后,在心里自问。六个星期前,我还天真无邪地在苏格兰高地的山间采集野花,准备带回家给我丈夫,如今却被困在乡下旅店里,等着一个我几乎一无所知、和弗兰克截然不同的丈夫,而且还在生命及自由饱受威胁的情况下,受令圆房。
我穿着一身借来的华服,惊惧、僵直地坐在床上。沉重的房门被打开,又关上,身后传来一阵细微的声响。
詹米靠着门板,看着我。我们之间的气氛更加尴尬了。最后他打破沉默,先开了口。
他轻柔地说:“你不必怕我,我不会扑过去。”我不自觉地笑了出来。
“我想也是。”事实上,除非我开口邀请,否则我想他不会碰我。这念头倒是提醒我,接下来所有的事情还得由我主动邀请才行。
我怀疑地看着詹米。心想,要是我觉得他毫无魅力,那事情可能还简单点,但事实上,詹米非常迷人。过去这八年来,除了弗兰克,我从未和其他男人同床共寝。而且,据这个年轻男子自称,他还是个完全没有床笫经验的生手,我以往可从没帮什么人破处过。且不论我对这桩婚事的反对之意,若全然以实际考量,我们到底要怎么开始呢?再这样下去,我们就会这么大眼瞪小眼地站上三四天。
我清清喉咙,拍了拍身旁的床位:“呃,你要坐吗?”
“好。”他像只大猫似的走过来,但没有在我身旁坐下,而是拉了张凳子,面朝着我坐下。他试探地伸出手,把我的手握在掌心。他有一双手指圆钝的温暖大手,手背上披覆着一层淡淡的红毛。这一触让我颤了一下,想起《旧约》里的一段经文:“雅各皮肤光滑,而他的哥哥以扫则多毛。”弗兰克双手纤长,几乎无毛,而且仿若贵族,每当他在课堂上讲课,我总喜欢看着他的双手。
“谈谈你丈夫吧。”詹米好像读出我内心的思绪,吓得我差点儿抽手。
“什么?”
“我们得在这里待上三四天,我不想不懂装懂。我在农场长大,也见识过一点,除非人和动物完全不同,不然我们要做的事应该也不会太久。我们应该有点时间好好聊聊,让彼此不必那么害怕对方。”这番对我们处境的评估既直白又坦率,让我稍稍松了口气。
“你怕我吗?”也许是因为太紧张了,他并没注意到我的提问。今晚是他的初夜,但即便如此,他也已非胆怯的十六岁小男孩。
他看着我,微微笑着:“有点儿。我想,我怕你的程度比你怕我更甚,所以我才会握住你的手,免得自己发抖。”哼,我才不相信,不过还是感动地紧握住他的手。
“这想法很好,我们说话时互相碰触着,感觉能放松一些。不过,你为何问起我丈夫?”我有点荒唐地暗想,詹米是不是想探问我和弗兰克的床笫之事,以便知道我对他有何期待?
“嗯,我知道你一定会想起他。在这样的情境下,要不想起他也很难。我不希望你觉得不能在我面前提到他。即使我现在是你丈夫……唉,这样说感觉好怪……即使我们现在已是夫妻,要你忘了他,或者试着忘掉他,都是不对的。如果你爱过他,那他一定是个好人。”
“是啊,他……曾经是。”我的声音在发抖,詹米用拇指戳了戳我的手背。
他执起我的手,正式地在我双手上各吻了一下:“那么,我该好好服侍我的妻子,以慰他在天之灵。”
我清了清喉咙:“詹米,你这番话说得非常冠冕堂皇。”
他突然开怀一笑:“是啊,这是我趁杜格尔在楼下敬酒时编出来的。”
我深吸了一口气,说道:“我有个问题。”
他目光向下,收起了笑容,点头道:“我想也是。在这样的情况下,你的确有资格好奇。你想知道什么?”他突然抬起头,蓝色双眼在灯光下闪烁着调皮的神色,“为何我现在还是处子之身?”
“呃,我想,这基本上是你个人的私事……”我喃喃说着。突然间,我觉得有点热了起来,于是我从他手中抽出一只手,想找我的手帕。就在我摸找之际,我发现礼服口袋里有个硬物。
“噢,我都忘了,你的戒指还在我这儿呢!”我从口袋中拿出戒指,递给詹米。这是个缀有凸圆红宝石的金环,沉甸甸的。他没有把戒指戴回手上,而是打开皮毛袋,放了进去。
“这是我父亲的婚戒,通常我都不戴的,不过,我……我希望今天打扮得正式点,让你能引以为傲。”这番坦言让他的脸微微一红,急忙收紧袋子。
“你的确让我引以为傲。”我不自觉地微微笑了。在一身耀眼的服饰之外再戴上红宝石戒指,其实是画蛇添足;不过,这个举动背后的心意还是深深打动了我。
“一旦我有能力,一定会给你找个合适的戒指。”
“这不重要。”我心里微微不安。毕竟,我们这段关系应该很快就结束了。
“呃,詹米,我有个稍微大一点的问题。”我把主题拉回我原有的问题,“如果你不介意的话,能否告诉我你怎么会答应娶我?”
“啊。”他松开我的手,往后一坐,停顿了一会儿,手指开始抚顺羊毛裤上的布面。我看得出厚实布料下紧绷的肌肉线条。
他笑着说:“这个嘛,首先,因为我很喜欢和你说话。”
“不,我是认真的。你为什么答应娶我?”我追问。
詹米表情变得严肃起来,缓缓说道:“克莱尔,在我说出答案之前,我有件事要求你。”
“什么事?”
“诚实。”
我一定不安地畏缩了一下,因为詹米随即把手搁在膝上,身体前倾。
“克莱尔,我知道你有些事不想告诉我,也许是不能告诉我。”
你说得没错。我心想。
“我不会逼你或坚持要你说出那些私事。”詹米低头看着他合起的双手,认真说道,“克莱尔,我也有些事不能告诉你,至少现在不行。你不能给我的东西,我不会讨着要,但我希望当你有话要对我说时,说的都是实话,我也承诺会这样待你。也许我们目前所有的也只是互相尊重,但互相尊重是让我们各自保有空间,存放不愿说的秘密,而非谎言。这你同意吗?”他张开手掌,手心朝上邀请我。此时,那道血誓留下的深色疤痕清清楚楚地横越他的手腕。
我将双手轻轻搁在他的掌上:“我同意。我会诚实对你。”
他的手指微微把我的指头卷起:“我也会诚实对你。”他深吸了一口气,“你问我为何会娶你?”
“我只是有点好奇,想知道原因。”
詹米微微一笑,宽阔的嘴扬起潜藏在他眼里的幽默:“不怪你。我之所以愿意娶你,其实有好几个理由。其中有一两个日后我会说的,但现在还不能告诉你。不过,我想,我娶你的最主要原因,跟你愿意嫁我的理由一样,就是为了让你逃离兰德尔的魔掌。”
一想起兰德尔,我身子微微颤抖起来。詹米把我的手握得更紧了。
他语气坚定地说:“你现在安全了。你冠了我的姓,和我共有家庭、亲族,而且必要时,我也会以身相护。只要我还有一口气,兰德尔那家伙绝不能再碰你。”
“谢谢。”看着眼前这张颧骨宽阔、下巴坚实,既强壮又坚毅的年轻脸庞,我首次觉得,杜格尔这荒唐的计谋也许真是合理的提议。
以身相护。我看着他,这句话对我产生了一些特别的冲击。看着他,看着那对宽阔肩膀的刚毅线条,回想着他先前在月光中既狂暴又优雅的舞剑英姿。他是认真的,即使他这么年轻,仍旧知道自己说的这句话是什么意思,就算负伤也会证明所许的承诺。詹米的年纪不比我照顾过的许多军人大多少,也深知承诺的代价。他对我许下的不是什么浪漫誓言,而是愿意以性命护卫我的安全。我真希望自己也能回报他什么。
“詹米,你这么做,非常英勇。”我诚心诚意地说,“可是,值得吗?这真的值得你以一段婚姻当赌注吗?”
詹米点点头,说:“值得。”他又微微笑着,不过这回有点严肃,“我太了解兰德尔这个人了,就算要把狗交给他养,只要我能阻止,我也会全力反对,更别说让一个无助的女子落在他手里。”
“这句话听起来真是谄媚。”我酸溜溜地说,但詹米却笑了。他站起来,走向摆在窗边的桌子。有人在威士忌杯子里插了一束野花,也许是旅店老板娘吧,花束后方立着一个瓶子和两只酒杯。
詹米斟了两杯酒,走回原处坐下,递一杯给我。他笑着说:“这酒和科拉姆的私藏珍酿相比,略逊一筹,不过还不差。”他动作利落地举起杯子,轻声说:“敬弗雷泽太太。”听到这句话,我的心头好像又挨了一拳。稳住情绪之后,我也举起杯子。
“敬诚实。”我们双双饮酒入喉。
我放下杯子:“嗯,这是其中的一个原因,那么,还有其他能透露的原因吗……”
詹米仔细看着手中的酒杯。“也许,我不过是想跟你睡一下。”他突然抬起眼,“你可曾想过这理由?”
如果詹米故意要让我仓皇失措,那么他成功了;不过,我坚决不显露任何狼狈的神色。
“噢,那么,你是吗?”我大胆说。
“如果要我诚实回答,那答案正是如此。”那双湛蓝的眼睛在杯缘上凝视着。
“要达到这个目的,并不是非娶我不可啊。”
詹米看起来满脸震惊:“你该不会认为,我会不娶你就跟你……”
我被他的一派天真给逗乐了:“很多男人都这样啊。”
他一时心慌,话说得有点急促,不过随即镇静下来,正色道:“我这话说起来也许有点自命不凡,不过,我认为自己并非你口中的‘很多男人’,而且我也没必要把自己的举止降到那么低的标准。”
这番话触动了我的心。我赶忙说,这段日子以来都觉得他既英勇又有礼,要他放心,并为我鲁莽地怀疑他的动机向他道歉。
我们这番瞎猜、客套的对话暂时停了一会儿,此时他重新斟满了两只酒杯。
***
我们安安静静地啜饮了一阵子,在相互坦言之后,彼此都觉得有点害羞。我显然有东西可以献给詹米;老实说,我不能否认在这个我们都觉得好像有点什么的暧昧情境来临之前,我心里没动过那个念头。詹米是个非常迷人的年轻男子,就在我初抵城堡之后,他曾让我坐在他腿上……
我举起杯子,一饮而尽,又拍拍我身旁的床铺。
“坐到我这边来吧。然后,说说你家人吧,你在哪儿长大的?”我抛出了几个比较中性的谈话主题,好舒缓我们身体贴近的尴尬。
詹米的体重压得床明显陷了下去,我撑住身子,免得倒在他身上。他靠得好近,近得衣袖刷拂到我的臂膀。我松开手,放在腿上。詹米坐下时,极其自然地执起我的手。我们靠着墙,谁都没低头,但我和他都意识到我们已结为连理。
“那么,我现在该从哪里说起?”他抬起一双大脚放在凳子上,脚踝交叠。
我知道家庭或氏族之间的纠葛,经常是苏格兰高地上重大事件的背景成因,而有趣的是,苏格兰人也经常好整以暇地细细剖析家族与家族间错综复杂的关系。我和弗兰克曾在某个夜里到村子的酒吧喝东西,现场两个怪老头儿之间的谈话内容让我们听得入神。他们说,不久前,村里一座老旧的仓库之所以会被破坏,原因可溯及当地几个氏族错综复杂的宿怨;而就我印象所及,那段宿怨大约是在一七九〇年前后结下的。一想到这儿,我心里不禁微微一惊。我突然意识到,这段我先前认为深埋于时间迷雾中远不可考的宿怨,此时尚未开始。突然明白这点让我心头一阵混乱。我努力克制情绪,专心聆听詹米所言。
“我父亲当然是姓弗雷泽,他是现在那位洛瓦特勋爵同父异母的弟弟。我母亲则出身麦肯锡家族。你知道科拉姆和杜格尔是我舅舅吗?”我点点头。虽然詹米的发色和眼珠颜色和他们不同,但容貌却相似到能让人一眼认出。詹米宽阔的颧骨和长直锋利的鼻梁,完全是麦肯锡家族的模样。
“我母亲是他们的姐姐。除了我母亲,他们还有两个姐妹。詹妮特姨妈跟我母亲都已过世,而卓卡斯塔姨妈嫁给了鲁珀特的表兄,住在爱莲湖附近。詹妮特姨妈有四男两女,共六个孩子;卓卡斯塔姨妈则生了三个,全都是女的;杜格尔生了四个女孩,而科拉姆只有哈米什一个儿子。我父母生了我和我姐姐,她的名字是以詹妮特姨妈的名字取的,不过我们总是叫她詹妮。”
“鲁珀特也是麦肯锡家族的人?”
“是啊,他……”詹米顿了一下,心里思量着,“他是杜格尔、科拉姆和卓卡斯塔的堂弟,所以他是我的表舅。鲁珀特的父亲和我的外公雅各布是兄弟,此外还有……”
“等等!你别说得那么复杂,讲我们需要知道的就好,不然我会全搞糊涂的。我们还没谈到弗雷泽这边,你的各种表亲已经把我搞晕了。”
詹米摸了摸下巴:“嗯,好吧,弗雷泽这边更复杂,因为我祖父西蒙结了三次婚,所以我父亲有两组同父异母的兄弟姐妹。那我先略过那六位尚在人世的弗雷泽叔伯和三位弗雷泽姑母,以及所有的堂兄弟表姐妹之类的。”
“很好,就这么办吧。”我身子前倾,又斟了两杯酒。
原来,麦肯锡和弗雷泽的领地毗邻相接,这条分界线从海岸开始,一路延伸到尼斯湖的尾端。和其他的类似边界一样,这条线没有标在地图上,也是不确定的,会随着时间、习俗和结盟的变化而变动。沿着这条边界,在弗雷泽领地的南端有一小块叫“图瓦拉赫”的土地,属于布莱恩·弗雷泽所有,这人就是詹米的父亲。
“那是一片资源丰富的土地,有不错的渔业和可供打猎的森林。大约有六十个小农场,还有一个叫莫德哈的小村庄。当然,还有一座庄园,而且挺现代的。”詹米略带骄傲地说,“至于老旧的石屋,则被用来畜养牲畜和堆放谷物。”
“杜格尔和科拉姆对于自己的姐姐嫁给一个姓弗雷泽的并不开心,坚持她不能当弗雷泽家的‘房客’,而要拥有自己的土地。于是,他们把拉里堡划给我父亲。不过,转让契约中有一条但书,声明这块地以后只能由我母亲艾伦·麦肯锡的子女继承。如果她最终没有子女,那么不管我父亲是否续弦生子,一旦我父亲过世,这块地都将归洛瓦特勋爵所有。不过,我父亲在我母亲过世后没有再娶,而我是我母亲的儿子,所以无论如何,拉里堡都归我所有。”
“但我记得你昨天告诉我,你没有任何财产。”我啜饮了一口酒,觉得滋味不错,这酒似乎越喝越美味。嗯,也许我最好别再喝了。
詹米摇摇头:“嗯,那块地是我的没错,不过,现在对我而言已经没有多大意义,毕竟我又去不了。”他看起来一脸歉意,“你知道,有人悬赏要我的项上人头。”
当初詹米逃离威廉要塞之后,被带往杜格尔的住处,在那里疗伤、退烧。杜格尔的住处叫碧恩纳赫(Beannachd),詹米解释说那是“受祝福”之意。他就是从碧恩纳赫去了法国,跟法军在西班牙边境打了两年仗。
“你在法国部队里待了两年,竟然还保持着处子之身?”我怀疑地脱口而出。我照顾过好几个法国人,高度怀疑高卢人对女人的态度会在两百年间发生大的改变。
詹米扭着一侧嘴角,低头斜眼看着我:“外乡人,如果你见过那些伺候法国兵的妓女,你就会知道原因了——我连碰都不敢碰她们。”
我口中的酒差点喷出来,咳得詹米不得不拍拍我的背。待我咳完之后,我红着脸,上气不接下气地要他继续说。
大约一年前,他重返苏格兰,只身或和一群“废人”——也就是不属任何氏族的人——在森林里谋生、在边界偷牛,过了半年有一餐没一餐的苦日子。
“后来,有人用斧头或类似的东西在我头上敲了一下。”他肩头一耸,“接下来两个月发生什么事,我是听杜格尔说了才知道的,因为那段时间我几乎不省人事。”
詹米受袭时,杜格尔刚好在附近的领地,他被詹米的友人叫了过去。之后杜格尔便设法把外甥又送到了法国。
“为何是法国?要把你送到那么远的地方,一定得冒极高的风险啊。”
“留在苏格兰的风险更高。那一带到处都有英军巡逻,你知道,我和我那帮兄弟在那一带很活跃,所以我猜杜格尔不希望英军发现我不省人事地躺在某间茅屋里。”
“或者躺在杜格尔家。”我略带嘲讽地说。
“我猜他把我送去法国,只有两个原因。第一,当时他有个英国来的访客;第二,他从我的样子判断我迟早会断气,所以就把我送进了修道院。”
博普雷圣安妮修道院坐落在法国海岸,位于俗名亚历山大·弗雷泽的人的领地内。他是詹米六个叔伯中的一位,如今是习经颂神的修道院的院长。
詹米解释说:“杜格尔和亚历山大特别处不来,但是他明白,我留在苏格兰他也帮不上什么忙,而我在博普雷圣安妮修道院也许会得到帮助。”
果然,靠着修士们的医疗知识和他自己的强韧体格,詹米最后在圣多米尼克修士的照料下死里逃生,逐渐康复。
“我一康复就回苏格兰了。杜格尔和他的手下在海边和我碰头,当我们……呃……遇见你的时候,我们正在前往麦肯锡领地的途中。”
“兰德尔说你们在偷牲畜。”
他微微一笑,对这项指控不以为意:“这个嘛,顺手牵羊的机会,杜格尔是不会放过的。我们看见一群牛羊在田里吃草,附近又没人,所以……”詹米耸耸肩,认定此乃必然之事。
显然,当时的我正好出现在双方冲突的末尾。杜格尔眼见英兵追上来,便派出一半手下沿着树林在前头驱赶牲畜,其他人则躲在树丛间,准备伏击英军。
“这计策不错。”詹米甚表赞同地说,“我们突然大吼大叫着从林子里窜出来,冲散他们的队伍。大伙儿在前头跑,他们当然紧追在后,我们把他们引到山上,在溪流岩块间又钻又跑。同时,其他人则在边界领着牛群离开。接着我们就躲进我和你初次见面时的那间茅屋,等着天黑后脱身。”
“原来如此。不过,你为何要急着回苏格兰?待在法国不是更安全吗?”
詹米正准备答话,接着却想了一下,啜饮一口酒。我显然接近了他心中秘密的边缘。
他回避着答道:“外乡人,这说来话长,我晚点再告诉你吧。你呢?谈谈你自己吧。可以告诉我关于你家人的事吗?当然,如果你愿意的话。”
我想了一会儿,若把我父母和兰姆叔叔的事告诉他,多少还是有点风险。不过,兰姆叔叔的职业还是有点好处——十八世纪的考古学者和二十世纪的考古学者差不多。
所以我便将某些事告诉了他,只略去了汽车、飞机等小细节,当然还有那场世界大战。詹米在我娓娓道来时专注地听着,还不时发问,表达了对我丧亲之痛的同情,以及对兰姆叔叔和他的考古发现的兴趣。
“然后,我认识了弗兰克。”我停了下来,不确定还能透露多少而不陷入险境。幸运的是,詹米化解了我的难题。
他宽容地说:“你现在不想谈他?”我无言地点点头,视线微微模糊起来。詹米松开我原本握在他掌心的手,伸出手臂揽住我,让我的头轻轻靠在他肩上。
他轻柔地抚摸着我的头发:“没关系。你累了吗,是不是该让你睡觉了?”
我迟疑了一会儿,踌躇着想说“是”,但又觉得这么做实在不公平,也太怯懦了。于是我清清喉咙,坐直身子,摇头。
我深吸一口气,詹米的体味中和着淡淡的肥皂香和葡萄酒的气味:“不,我还好。告诉我,你小时候都玩些什么游戏?”
***
间房里有一根可燃烧十二个钟头的蜡烛,粗大烛柱上的一圈圈暗色蜡环,标示出每个时数。詹米和我聊得尽兴,三个蜡环已烧尽。我们握着手,只有在起身倒酒或到角落帘子后的便座方便时才松开。来来回回几趟之后,詹米伸着懒腰,打起呵欠。
我爬起身:“时间很晚了,也许我们该上床睡觉了。”
“好。”他揉揉颈背,“是上床?还是睡觉?”他揶揄地抬起眉头,嘴角微扬。
事实上,我跟詹米相处得很自在,以至于我都忘了我们为什么会共处一室。听到他这番话,我突然感觉一阵惊慌。“嗯……”我虚弱地说。
“不管是上床还是睡觉,你都不用穿着礼服吧?”詹米以他惯常的口吻问道。
“嗯,不会,我想不会。”事实上,在这一连串手忙脚乱的事件中,我压根没想到睡衣这件事,反正我也没有睡衣。我睡觉时通常裸睡或只穿内衣,视天气冷暖而定。
詹米除了身上穿的衣服之外别无他物,他要么穿着衬衫睡,要么光着睡。穿或不穿,非做决定不可的时刻就要到了。
“那么,来这边吧,我帮你脱掉这一身蕾丝什么的。”
当詹米开始为我宽衣解带时,他的手事实上微微颤抖着;不过在他努力解开我胸衣上的几十个小钩扣时,他有点失神。
“哈,好了。”当他松开最后一个钩子时,志得意满地说,我们都笑了出来。
“现在换我帮你。”我心里打定这件事不能再拖延下去。我松开他的衬衫,伸手滑进衣服底下,横越他的肩头。我让手掌缓缓向下滑过他的胸膛,感受到他卷曲的胸毛,以及乳尖周围柔软的凹陷处。当我跪下去,松开围住他腰臀之间的那条镶满珠宝的腰带时,詹米直挺挺地杵着,大气都不敢吸一口。
我想,若说良辰吉时是何时,那现在就是了。我的手从容地沿着他结实、坚硬的大腿向上滑移,滑进他的格纹裙底。虽说这回我清清楚楚地了解到,绝大多数的苏格兰男人裙子底下穿的是什么——什么也没穿,但当我发现詹米裙底空无一物时,还是多少有点儿吓到。
接着,詹米把我拉起,低头吻了我。我们吻了好长时间,他的手一路向下游走,找到我衬裙的拴扣。他一解开,衬裙随即落在地上,裙上浆过的荷叶褶饰堆成一团,我身上只剩一件连身胸衣。
“你在哪儿学会这样接吻的?”我有点喘不过气。詹米笑了一下,把我拉得更近。
“我说我是处男,但没说我是修士啊。”他又吻了我,“如果我需要指导,我会开口问的。”
詹米拥着我紧紧抵住他的躯体,我感到他早已蓄势待发,而我讶异地发现自己也已就绪。事实上,不管是因为夜深、醇酒、詹米的诱人神色,还是久旱未逢甘霖的饥渴,我发现自己好想要他。
我把他的衣服拉到腰间,双手在他胸上游走,拇指在他乳尖旁转着。詹米的乳尖一下子就硬了,他把我紧紧揽在胸前。
“呜!”我挣扎着身子想吸一口气,他抱歉地松开我。
“没关系。再吻一回吧。”詹米照做了。这回,他把内衣肩带从我肩上拨落,稍稍往后退,伸手捧住我的双乳,如同我对他所做的那样揉弄我的乳尖。我摸找着,抓住他裙子的扣环。他的手指领着我,扣环也随之弹开。
詹米突然一把抬起我,自己往床上一坐,把我搁在他的大腿上。他开口说话,声音略带嘶哑。
“如果我太粗鲁,或者该停下来,请告诉我。一旦我们结合了,我想我就停不下来了。”
我把手搁在他的颈子后头作为回应。我拉住他,让他躺在我身上,领着他进到我双腿间湿滑的隙径。
“我的老天!”口中未曾滥喊上帝之名的詹米惊呼一声。
“现在开始,别停下来。”
***
事后我们并躺着,我的头搁在詹米的胸膛上,这对他来说似乎再自然不过了。我们十分契合,原有的尴尬与勉强已在共享的刺激感和探索彼此身体的新奇感中烟消云散。
“这和你想的一样吗?”我好奇地问。
他窃笑着,在我耳下发出一阵低沉的咕噜声:“几乎一样。我以为……噢,算了。”
“不,快告诉我,你以为会怎样?”
“我不说,你会笑我。”
“我保证不笑,快说。”
詹米轻抚着我的头发,把我的发卷抚顺到耳后:“好吧。我不懂为什么是从正面来。我以为一定都是得从后面,你知道,就像……嗯,就像马那样。”
我努力守住不笑出来的承诺,我也的确没笑出来。
“我知道这听起来很蠢,只是,你知道,这想法一旦在你年轻时进到脑子里,就永远根深蒂固地留在那里了。”詹米为自己辩护道。
在我见识过全家共睡一间房的佃农小屋之后,我很讶异:“难道你没看过人类交欢?”虽然詹米家并非佃农,但他一定是少数在夜里醒来没发现父母在一旁恩爱的苏格兰小孩。
“当然看过,不过通常都是盖在被子底下进行。除了看得出男人在上,其他什么也分辨不出。我知道的就这些了。”
“嗯哼,我注意到了。”
“我弄痛你了吗?”他略带紧张地问。
“没有。不过,说真的,你原本想象的就是这样吗?”我虽然没笑出声,却无法自制地做出笑的嘴形。
詹米的双耳微微红了起来:“是啊,我的确看过男人在光天化日之下上了女人。不过……呃……那是强暴,就是从后面来的。这加深了我的印象,就如我说的,这印象就这么牢牢记在脑里了。”
詹米再度用上安抚马儿的技巧,继续抱着我。不过他的安抚渐渐变成更明确的探索。
他的手一路游移到我的下背:“我有事想问你。”
“什么事?”
“你喜欢吗?”他略带羞怯地问。
“喜欢。”我诚心答道。
“噢,我想也是。虽然默塔告诉我,女人通常不太在乎这个,所以我应该速战速决。”
“默塔知道个屁!”我义愤地说,“对绝大多数的女人而言,越慢才越好。”
詹米又咯咯笑了起来:“好吧,你一定比默塔更了解。昨天晚上,默塔、鲁珀特和奈德就这档子事给了我一堆好建议,不过,有些听起来一点都不像真的。所以我想,我最好自己判断。”
“至少没让你误入歧途。”我的手指圈卷着他的胸毛,“他们还给了你哪些明智的忠告呢?”詹米的肌肤在烛光下呈现红润的金色,而我这番消遣让他更加羞怯,肌肤因而变得更红了。
“我没办法复述,不过,就像我说的,我觉得大部分都不是真的。我看过不少动物交配,绝大多数根本不须旁人指点,于是我想,人类应该也可以。”
想到居然有人是从谷仓和森林里学习性技巧,而非更衣间或色情杂志,我就暗暗乐了:“你看过哪些动物交配?”
“噢,各式各样的。我们的农场靠近森林,我会在林子里待很长时间,打猎、找牛什么的。我当然看过马或牛交配,还有猪、鸡、鸽子、猫、狗、鹿、松鼠、兔子、野猪,噢,对了,有一次还见过两条蛇。”
“蛇?!”
“是啊。你知道蛇有两根阴茎吗?当然,我是指公蛇。”
“这我倒不知道。你确定吗?”
“确定,而且这样分岔。”他岔开食指和中指。
我咯咯笑着说:“听起来母蛇会很不舒服。”
“嗯,可是它看起来挺享受的。我靠得很近,分辨得出它的表情,蛇的表情很丰富呢。”
我的脸埋在他的胸口,开心地哼笑着,他身上混糅着怡人的麝香味和亚麻的刺鼻气味。我坐起身子,拉住他衣服的褶边:“脱掉衬衫吧。”
“为什么?”他虽然这么问,还是起身照办。我跪在他面前,欣赏他的裸体。
“因为我想看你。”詹米的身形优美,骨架颀长优雅,平坦的肌肉从肩膀和胸膛的弧线缓缓延伸到腹部和大腿的微凹处。
他抬起眉头:“嗯,要公平。你也脱掉衣服。”他伸手帮我把皱巴巴的内衣扭脱下来,沿着臀部褪下,旋即扶着我的腰,兴致勃勃地仔细端详。
他的观看让我尴尬得无地自容:“你没看过裸身的女人吗?”
“看过,但没这么近。”他开怀地笑了,“而且,那也不是我的女人。”他的双手轻抚我的臀,“你的臀好宽,一定很能生。”
“什么?!”我气呼呼地把身子转开,但他把我拉了回去,我们双双倒在床上,而我就压在他身上。他一直揽着我,直到我不再挣扎,接着把我拉近,我们的唇再次相触。
“我知道,只要做一次我们的婚姻就算合法了,可是……”他害羞地顿了一下。
“你要再来一回?”
“你介意吗?”
这次我一样没笑出声来,却感到肋骨被他压得咯咯作响。
“不。”我郑重地说,“我不介意。”
***
过了一会儿,我轻声问:“你饿不饿?”
“饿扁了。”詹米低下头,轻咬我的乳房,接着抬头笑着望着我,“不过,除了这个,我要吃点食物才行。”他翻身滚到床边,“我想,厨房里还有冷牛肉和面包,可能还有酒。我去拿点来。”
“不,你别起来,我去拿。”我跳下床,走向房门,在内衣外披了一条披巾,好抵御走廊上的寒意。
他大叫:“克莱尔,等等!最好让我去……”但我已经把房门打开了。
我一现身门前,就有大约十五个人喧闹地迎接我。他们闲散地围在楼下大房里的火堆旁,喝着酒、吃东西、掷骰子。我不知所措地在楼梯顶站了好一会儿,在火光照映出的阴影下,十五张目光斜睨的脸盯着我。
“喂,姑娘。”鲁珀特在东倒西歪的人群中大叫,“哟,你还能走路!难道詹米没尽力吗?”
这句俏皮话引来一阵欢笑,还有一些对詹米的“英勇”的露骨评论。
“如果你把詹米榨干了,那我乐意代劳。”一个年轻的黑发矮个子说。
“不不不!这家伙不够看,选我!”另一个大叫道。
“你们省省吧,她谁都不会选的。”烂醉的默塔大喊着,“跟詹米来过一回之后,这样的东西才能满足她啦!”手中拿着一大根带肉的羊骨头在头顶挥舞,引来哄堂大笑。
我转身走回房里,接着甩上门,靠着门站着,瞪着詹米。他一丝不挂地躺在床上,笑得打战。他又喘又笑地说:“我想警告你来着,你真该看看自己的表情。”
“那些浑蛋在那儿干吗?”我咬牙切齿。
詹米动作优雅地滑下床榻,跪在地上,在一堆乱抛的衣物中翻找着。“见证人。”他说,“杜格尔不会让这桩婚事有任何被判无效的机会。”他抚顺手中的格纹裙,把裙布围上腰间,咧嘴对着我笑。“外乡人,你的名声恐怕已经一去不复返了。”
詹米裸着上身走向房门。“别出去!”我惊慌地说。他的手放在门闩上,神情坚定地转身对我一笑:“别担心。如果他们是证人,还是得眼见为凭。况且我可不打算接下来三天都因为担心这种小玩笑而饿肚子。”
他踏出房门,让门半开着,迎向众人淫秽低级的鼓掌喝彩。我听得见他朝厨房走去的过程,因为沿路尽是喧闹的祝贺、下流的问题和房中技巧的建议。
“詹米,第一次感觉怎么样?有没有流血啊?”鲁珀特以特有的声音大叫着。
“没。不过你这个老不修如果不给自己赏个巴掌的话,等会儿你就要见红了。”詹米以浓重的苏格兰腔调高亢地答道,引来一阵狂笑。逗趣的话持续着,贯穿詹米下楼上楼的整个过程。
我赶忙推门让詹米进来,他脸红得跟楼下的火堆一样,手上捧着一堆高高的食物和饮料,身后跟着一阵欢闹。我断然把门一甩,堵住这些声音,随即闩上门闩。
“我拿了不少,可以好一阵子不必踏出房门了。”他把碟子摆在桌上,小心地避免看我,“要吃一点吗?”
我自顾自伸手拿了一瓶酒:“我要先喝点酒。”
***
尽管詹米动作笨拙,体内却有一股强烈的力量激发着我。我不想指导他,或显摆自己的经验,而是让他按自己的方式来,仅仅偶尔提一点建议,比如,他可以把身体的重量落在自己的手肘上,而不是我的胸口。
虽然又饿又笨,没办法多么温柔,但他的兴致依然不减,这让我想到男性的童贞也许被过度低估了。而他不时表露出的对我的关心,则让我觉得既贴心又不耐烦。
过了一会儿,在我们进行第三回合时,我拱着身体紧紧抵住他,叫了出来。他马上抽出,睁大眼睛连声道歉:“对不起,我不是故意要弄伤你。”
“你没弄伤我。”我瘫软地躺着,感到美妙如梦的滋味。
“确定吗?”他殷勤地检查我是否受了伤。
我突然想到,默塔和杜格尔的草率调教可能忽略了某些细致的要点。
“这每次都会发生吗?”我说出尖叫的真实原因之后,他着迷地问道。我觉得自己好像“巴斯夫人”10,或者日本艺妓。我从没想过会成为男欢女爱之道的导师,不过我承认,这样的角色有其迷人之处。
“不是每次。”我笑道,“只有当男方是好情人时才会这样。”
“噢。”他的耳根子微红起来。看到他脸上原本坦率的兴致被逐渐高涨的坚决神情所取代,我心中稍微惊慌起来。
“你会告诉我下次该怎么做吗?”他问。
“你不必特别做什么,只要慢慢来、专心做就可以了。而且你何必等下次?你现在还箭在弦上啊。”
詹米很讶异:“你不需要等一会儿吗?我没办法那个之后再立即上场……”
“这个嘛,女人可不一样。”
“是啊,我注意到了。”他喃喃地说。
詹米的拇指和食指圈住我的腰:“只是……你好娇小,我怕会伤到你。”
“你伤不到我的。”我不耐烦地说,“要是伤到我,我也不在意。”看到他困惑不解的表情,我决定让他见识见识。
“你要做什么?”他震惊地说。
“看了就知道。别动。”过了一会儿,我开始用我的嘴,积极用力地顶压着,直到他声嘶力竭地倒抽一口气。
“我伤到你了吗?”
“有一点。”詹米的声音听起来有点半窒息。
“要我停下来吗?”
“不要!”
我继续着,故意让动作更猛烈,直到他突然弓弯了腰,呻吟出声,活像我揪出他的心脏似的。詹米躺了回去,浑身微微抽颤,呼吸沉重,口中喃喃说着苏格兰话,双眼紧闭。
“你说什么?”
他睁眼回道:“我以为我的心要爆开了。”
我咧嘴而笑:“噢,默塔和其他人没告诉你这个吗?”
“有,他们说过,不过,这是我不相信的事情之一。”
我笑出声来:“这样的话,你最好别告诉我他们还说了什么。你明白我说我不在乎你太粗鲁的意思了吗?”
“明白。”詹米深吸一口气,接着缓缓吐出,“如果我也如法炮制,那你也会有一样感觉吗?”
“这个……”我缓缓说,“我真的不清楚。”我竭尽所能地不让弗兰克浮现在我脑海里,深感新婚的床笫间不该有第三个人,不论这人是实是虚。不论在肉体或个性上,詹米和弗兰克都截然不同,但男女交欢的方式其实有限,我和詹米还没建立足够亲昵的领域,以承载千变万化的鱼水之乐。肉体的共鸣无以回避,但我们之间还有一些领域尚待发掘。
詹米扬起眉头,一脸恶作剧的威胁模样:“噢,所以你也有不懂的事情?那么,等我有力气,我们一起找答案吧?”他又闭上眼,“也许是下个星期的事了。”
***
天光未明之前,我醒了过来,浑身因为惊恐而僵直打战。虽然已想不起是什么梦吓醒我,但突然由梦境跳进现实的感觉同样骇人。昨晚迷失于亲昵欢愉的时光,足以让我忘记自己的处境。如今,我独自躺在熟睡的陌生人身旁——我的人生将和他紧紧相系,无法摆脱,飘失在威胁四伏的地方。
我一定发出了什么悲叹的声音,因为身旁的被子突然隆起,床上的陌生人随即跃起落地。这动作发生得很突然,就像雉鸡从脚边蹿飞而出,让人心惊。他蹲伏在门边,黎明前的昏蒙天光让我几乎看不见他的身影。
他停顿了一下,耳朵贴着房门仔细听着,快速扫视房内,无声无息地从门旁滑向窗边,再滑回床畔。虽然我在一片漆黑中无法辨识出他手中的武器,但从手臂的角度来看,他显然握着某种武器。一切安全,他放心地在我身旁坐下,把手中的刀剑或类似的武器放回床头的隐秘处。
“你还好吗?”他低声问,手指拨着我微湿的脸颊。
“还好。抱歉,把你吵醒了,我做了噩梦。到底……”我想问他是什么让他突然警惕地跳了起来。
一只温暖的大手滑过我的裸臂,打断我的问题:“也难怪。你快冻僵了。”这只大手推着我躲进成堆的被子底下刚刚腾出的温暖空间里。他喃喃道:“都是我的错,我把被子全抢走了。恐怕我还没习惯和别人同床共枕。”他用被子舒服地裹住我们,在我身边躺下。
过了一会儿,他又伸手轻触我的脸颊:“是我的关系吗?你没办法忍受我?”
我咯咯笑着,而非低声啜泣:“不。”我想在黑暗中摸找他的手,按几下,好让他放心。我的手指碰触到缠成一团的被子和他温暖的肉身,最后找到了我探寻的那只手。我们肩并肩躺着,看着头上低矮的屋梁。
我突然问:“要是我说我无法忍受,你怎么办?”
詹米耸耸肩,床架也随之嘎吱作响:“我想,我会告诉杜格尔,说你以夫妻未圆房为由,要求婚姻无效。”
这次,我肆无忌惮地放声大笑:“一大群人都看到了,还能说未圆房吗?”
房内已经亮得让我看见他转过头来时脸上的微笑了:“不管有没有见证人,这件事还是只有你和我说了才算数,不是吗?我宁愿自己尴尬,也不愿让讨厌我的人嫁给我。”
我转向詹米:“我不讨厌你。”
“我也不讨厌你,而且,许多好姻缘在刚开始时的状况比我们还糟。”詹米轻柔地让我转过身,贴着我的后背,我们就这么嵌合在一起。他的手罩着我的双乳,这个动作无关诱惑或有所求,他的手似乎就该归属于此。
他低声对我耳语:“别怕,现在只有你和我。”这段日子以来,我首次觉得温暖、抚慰、安全。直到我在第一道晨光中坠入梦乡,我才想起藏在我头顶上的那把刀。我不禁纳闷儿,究竟是什么样的威胁,会让一个人带着武器入眠,而且在自己的新婚闺房内如此警戒着?