当前位置: 西方奇幻小说网 > 混沌行走Ⅰ:永不放下的猎刀> 你知道的事

你知道的事

  “我和你去河边。”本说。我俩快步穿过农田,这是我今天上午的第二趟了,“你可以沿着河岸走到小河与沼泽交汇的地方。”

  “可是那么走没有路,本。”我说,“而且到处都是鳄鱼。你是想让我死吗?”

  他回头看了我一眼,神情冷峻,脚下步速不减:“没有别的路了,陶德。”

  “鳄鱼!沼泽!安静!便便!”麦奇狂吠。

  反正看来也没人愿意告诉我到底怎么回事,我干脆不再问了,只管埋头走路。我们经过羊群,发现它们还在围栏外面游荡,现在我更顾不上把它们关进去了。“羊!”羊群望着路过的我们说。我们继续走,经过大谷仓,沿着喷灌大道走到尽头,向右拐上了一条小路,朝着荒野的边际——这颗空荡荡的星球其余部分的入口——继续前行。

  直到我们到了树林边缘,本才再次开口:“布口袋里有吃的,够你撑一段时间。不过,你要尽可能省着点吃。能找到水果或打到猎物,就先别动口袋里的。”

  “我要在外撑多长时间?”我问,“我多久才能回来?”

  本不说话了。我们已经进了树林,距离小河还有30米远,但是已经能听见水声了,因为前方是河流急冲下山、汇入沼泽地的地方。

  突然,我感觉这儿是整个荒蛮世界中最最孤独的地方。

  “你不要回来,陶德。”本轻声说,“你不能回来。”

  “为什么不能?”我说。我不想如此,但发出的声音微弱得像猫叫,“本,我做错了什么?”

  本靠近我:“你没做错,陶德,你什么都没做错。”他紧紧地抱了我一下,我感觉胸口被挤得直往里塌,心中又困惑又害怕,还有些生气。今天早上起床的时候,这个世界与以往没什么两样;现在,他们却要把我送走。基里安和本表现得好像我要死了似的。这不公平。我不知道自己为什么会这样觉得,但不公平就是不公平。

  “我知道不公平。”本说着松开我,凝视着我,“但是我们这样做是有原因的。”他扳着我的肩膀,让我转过去,然后打开背后的布口袋。我感觉他从里面取出了一样东西。

  那个本子。

  我看了他一眼,然后移开目光。“你知道我不太认字,本。”我尴尬地说,显得有点蠢。

  他稍稍蹲下身,以便和我面对面地交谈。他的声流让我感觉不太舒服。

  “我知道,”他柔声说,“我一直想努力教你,把更多时间花在……”他没有再说下去,而是把本子向我递了递,“这是你妈妈的,”他说,“陶德,这是她的日记,从你出生那天开始记的,”他低头看着本子,“一直记录到她死前。”

  我的声流顿时乱了。

  妈妈。我妈妈的日记。

  本抚摩着日记本的封皮。“我们答应她护你周全,”他说,“还答应她不去想这东西,这样其他人就没法从我们的声流中得知它的存在,任何人都无法知道我们要做的事。”

  “也不让我知道。”我说。

  “必须不能让你知道。如果这消息出现在你的声流中,然后在城里不胫而走……”

  他只说到一半就打住了。

  “就会像我今天在沼泽发现那片安静之后,”我说,“消息传到城里,然后现在全乱了套。”

  “不,那是个意外。”他抬头望向天空,就好像在用身体告诉我那完全是意外,“谁都没想到会出这种事。”

  “有危险,本,我能感觉得到。”

  可他听了没有别的反应,只是又把本子递到我面前。

  我开始摇头:“本……”

  “我知道,陶德。”他说,“你就努力试试吧。”

  “不,本……”

  他再次对上了我的目光,认真地看着我说:“陶德·休伊特,你信任我吗?”

  我抓了抓身上,不知道该怎么回答。“当然信任了,”我说,“至少在你开始收拾行囊之前我是信任你的。没想到那是给我准备的。”

  他的表情更严肃了,声流变得特别集中,宛若一道阳光。“你信任我吗?”他又问了一遍。

  我看着他。信任啊,到现在还信任:“我信任你,本。”

  “那么,陶德,我要是说你知道的事都不是真的,一定要相信我。”

  “哪些事?”我问,声音大了一些,“为什么不能直接告诉我?”

  “因为知识就是危险。”他说。我从未见过他这么认真。我看向他的声流,想搞清楚他有什么事瞒着我,但是他的声流突然咆哮着向我逼近,逼得我连连后退,“如果我现在告诉你,那消息就会让你的声流比采蜜时节的蜂巢还热闹。到时候,普伦提斯镇长很快就能找到你,快得跟啐口唾沫一样。你必须离开这儿,必须,越远越好。”

  “可你让我去哪儿?”我说,“这世界没有别的地方可去啊!”

  本深吸了一口气,“有,”他说,“还有别的地方。”

  听见这个答案,我不知该说什么。

  “这个本子封皮下面有张折叠的地图,”本说,“是我亲手做的。不过,你先别看,等离开这座城镇,走远一点再看,记住了吗?去沼泽地里。到了那儿,你就知道该怎么做了。”

  可是,通过他的声流,我看得出,他并不确定我到那儿之后是否能知道该怎么做。“你是想说等在那儿找到那东西之后吗?”

  他没有回答我。

  我陷入了思考。

  “你怎么会想到预先准备好行囊?”我往后退了退说,“如果沼泽里的那东西真的出乎你的意料,今天又为什么能如此迅速地打发我离家流浪?”

  “这是我们早就计划好的,从你很小的时候就做了这样的安排。”我见他咽了口口水,悲伤的声流将我们包围,“只要等你长大独立了……”

  “你们就会把我赶出来,让鳄鱼吃了我?”我又往后退了几步。

  “不是的,陶德……”他走向前,手里还拿着本子。我接着后退。最后他打了个手势,似乎在说好吧,他投降。

  然后,他闭起眼睛,向我完全敞开他的声流。

  声流中首先出现的信息是,还有一个月的时间……

  然后是我的生日……

  我正式成人的那天……

  然后……

  然后……

  原来……

  发生了……

  其他已经成年的男孩儿都做了……

  他们全部……

  他们自己……

  将体内男孩的部分赶尽杀绝……

  然后……

  然后……

  实际上那些人都遭遇了……

  天哪……

  关于这件事我不想多说了。

  看到这些,我完全无法表达我的感受。

  我看看本,发现他变得和以前完全不同。他不再是我认识的那个他了。

  知识就是危险。

  “这就是没人告诉你的原因,”他说,“免得你知道了会逃跑。”

  “你们不会保护我吗?”我说,声音又变得跟猫一样微弱(闭嘴)。

  “陶德,我们送你走,”他说,“就是在保护你。我们得保证你能自己活下去,所以我们才教了你那么多本事。陶德,现在你必须得走了……”

  “如果这就是一个月后发生的事,为什么要拖那么长时间?为什么不早点送我走?”

  “我们不能和你一起走,这就是关键。我们不忍心把你送走,让你自生自灭,不忍眼睁睁看你离开。你还小呢。”他又开始用手指头揉搓笔记本的封皮,“而且我们希望能出现奇迹,让我们不用……”

  失去你。他的声流说。

  “可是这世上没有奇迹。”我愣了一下,说道。

  他摇摇头,把本子递给我。“抱歉,”他说,“抱歉事情发展成了现在这样。”

  他的声流里满是深沉而真诚的懊悔,还有担心和焦虑。我知道他说的是真心话。我知道,发生现在这样的事,他也很无奈。我讨厌眼下的状况,但还是接过日记本,然后把它放回塑料袋,再装回布口袋里。我们没有再多说什么。还有什么好说的呢?千言万语在嘴边,既然无法全部说出来,那就一个字都不说了吧。

  他就像基里安一样,又把我揽进怀中,他的领子碰到了我的嘴唇。不过,这一次我没有把他推开。“永远记住,”他说,“你妈妈死了之后,你就成了我们的儿子。我爱你,基里安也爱你,一向如此,以后也是如此。”

  我想开口说“我不想走”,但终究还是没说出来。

  因为“砰”!我听到了一声巨响,普伦提斯镇有史以来最大的声响,就好像什么东西被炸上了天。

  这动静只可能是从我们的农场传来的。

  本当即把我推开。虽然他什么都没说,但他的声流尖叫着基里安,充塞着这里的每一处空间。

  “我和你一起回去,”我说,“打架我帮得上你。”

  “不!”本大叫,“你必须得走。答应我,穿过沼泽地,逃跑吧。”

  一时间,我什么都说不出来。

  “答应我。”本又说了一遍,这次是命令的口吻。

  “答应!”麦奇吠起来,声音中透着恐惧。

  “我答应你。”我说。

  本伸手在背后摸索着,花了一两秒的时间将一样东西解下来,然后把它交给我。那是一把猎刀,锯齿刃的骨柄大猎刀,能轻松砍断任何东西,正是我想要的成年生日礼物。猎刀还连着腰带,我可以很方便地佩带。

  “拿着,”他说,“拿着它去沼泽地。你会需要它。”

  “本,我从来没和斯帕克人交过手。”

  他拿着猎刀的手依然伸向我,我只好接过刀来。

  农场又传来了一声“砰”。本看看身后,又看看我。“快走。沿着小河往沼泽方向走,然后穿过沼泽,逃跑吧。陶德·休伊特,你跑得越快越好,最好别他妈的回来了。”他抓住我的一条胳膊,紧紧攥了一下,“只要我能,我一定会去找你,我发誓。”他说,“但是陶德,你要跑得越远越好,答应了就要做到。”

  就这样。这就是道别了。尽管我从未想要道别。

  “本……”

  “快走!”他大喊一声,转身向农场方向跑去,向不知发生了什么的世界尽头跑去,只回头看了我一眼。

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集