当前位置: 西方奇幻小说网 > 巨灵二部曲:魔眼之谜> 第三十六章

第三十六章

突袭失败,纳桑尼尔满腔愤恨无处发泄。他怒气冲冲地返回白厅,甚至催促司机开得更快,只要稍有停顿耽搁,他就拿拳头敲打皮革椅面。尽管天色已晚,他还是在内务局外打发掉公务车,重重踱步穿过中庭走回办公室。他打开灯,瘫进椅子,开始思考。
他严重错估情势,功败垂成这一点更令人恼怒。他事先检查公共记录搜寻凯瑟琳·琼斯的名字,绝对是做对了,不到一小时,他就拿到她的案件记录打字稿——还附有她家的地址。他去拜访她父母,也是对的,他们是顺从的愚民,两人都是。按他的原订计划,是要他们等女儿回家后扣留住她,同时暗中通知他。这计划本来天衣无缝,只可惜那女孩居然好死不死提早回来。
不过,就算那样其实也成,如果她没有不可思议地使出某种防御术,挡住了低等魔鬼的攻击。真令人困惑……当然,这显然跟那个佣兵的情形相同。真正的问题是,他们的能力是与生俱来,还是某个咒语的效果?他的感应网没侦测到任何魔法。
如果巴谛魔在旁,也许能搞清楚那女孩力量的来源,搞不好还能阻止她逃跑。只可惜巨灵正在执行另一项任务。
纳桑尼尔打量外套袖子,霉精的残余物已成了永恒的标记。他喃喃咒骂了一句。自大的小鬼……他不得不佩服女孩坚强的个性。尽管如此,凯蒂·琼斯还是要为那句羞辱付出惨痛代价。
气氛之余,他也感到不安。他大可要求警力支援,这么做易如反掌;不然也可以请惠特威尔提供警戒球在凯蒂父母家周围巡逻。但他没这么做,他想独吞成功的果实。追回权杖,无疑能大大提升他的地位——首相会把他捧上天。或许他还能晋升,获准探索权杖的力量……达沃尔和惠特威尔将会不是滋味地远眺他的背影。
但是那女孩逃走了,而且,万一有人知道他失败,他就得接受诘问。塔罗之死让他的同事敏感易怒、心神不宁,比平常更为偏执,现在不宜节外生枝。他得找到那女孩,而且要快。
就在此时,耳际一阵铃声警告他有魔法接近。他警戒地起身,一会儿后,看到巴谛魔从一团蓝云中现形,这次顶着石像鬼的样貌。纳桑尼尔揉揉眼,打起精神。
「怎样?有事要报告吗?」
「也很高兴见到你,」石像鬼落地,噗地一声将蓝云变成软垫形状,一屁股坐上去,叹了口气。「没错!我来,我见到,我胜利了(译注:Veni,vidi,vici:拉丁话,为凯撒向元老院报告胜利经过所说的话),就这样。火灵不复存在了,我快累死了。不过,或许没你那么惨,你看起来槽透了。」
「你解决了那个魔鬼?」纳桑尼尔跳起来。这是好消息,德威罗会非常重视。
「当然喽。把他淹死在泰晤士河里,消息也已经传开来了。噢,顺便一提,你说的对,是那个凯蒂偷走了权杖。你抓到她了没?没?嗯,别再摆那副臭脸,赶紧把她逮捕到案才是正经,嘿……」石像鬼凑近一看,「你脸颊上有块瘀青。有人打架喽!」
「我没有,那不重要。」
「跟街头男孩一样扭打!为了女孩子?荣誉之争?说嘛,你可以告诉我!」
「没什么好说的。听好——我很高兴你成功了,现在我们必须找到那女孩。」纳桑尼尔小心翼翼地戳戳那块瘀青,很痛。
石像鬼叹气,「说的倒容易。请问,我该从何处着手?」
「我不知道,我得想想。你可以先下去了,我早上再召唤你。」
「很好。」石像鬼和云往后飘进墙里,然后消失。
一切复归寂静之后,纳桑尼尔站在书桌旁深思。办公室窗外夜色沉重,街上阒无声息。他很疲惫,全身都渴望上床睡觉;但权杖太过重要,不能轻易放手,他终归要追踪它的下落。或许参考书上——
靠中庭的门上突然响起一下敲门声,纳桑尼尔的思绪倏然中断。
他聆听着,心扑通直跳。又三下,温和但坚决。
谁会这时登门拜访?可怕佣兵的形象涌上心头,但他甩开,挺起肩膀,走向门边。
他润润嘴唇,转开门把,然后往门侧一闪——
一个结实矮胖的绅士站在门阶上,对着室内流泄的光线眨眼。他身穿鲜艳的绿色天鹅绒西装,脚套白色鞋罩,披着一件紫红色旅行大衣,在脖子上系结固定。头上是一顶兜皮小帽。他对纳桑尼尔的狼狈貌报以焕然一笑。
「嗨,曼德列克,孩子,我可以进来吗?外面好冷。」
「梅克皮先生!喔,可以,请进,请进。」
「谢谢,孩子,谢谢你。」昆丁·梅克皮先生一个快步轻跃,踏进室内。他脱下帽子随手一抛,帽子横飞过房间,精准无比地落在格莱斯顿胸像上头。他对纳桑尼尔挤挤眼,「我们已经受够他了。不论是这种的还是别种的,我想。」他对自己的笑话咯咯笑着,把自己塞进一张椅子。
「先生,真是意外的荣幸。」纳桑尼尔犹豫着,「请问要喝点什么吗?」
「不用,不用,曼德列克,坐下,坐下。我只是刚好经过,顺道来聊聊。」他满脸含笑地看着纳桑尼尔,「我没有打扰到你工作吧?」
「当然没有,先生,我正准备要回家。」
「那也很好。就如同苏丹在澡堂一幕所说的:『睡眠太重要,也太难得。』——是《吾爱是东方女仆》第三场第二幕,当然。你看过吗?」
「我想没有,先生。我太年幼了。我前任老师安德伍先生没有上剧院的习惯。」
「啊,真是太可惜了。」梅克皮先生惋惜地摇摇头,「如此有缺陷的教育,竟然能培育出像你这么有前途的青年,真是不可思议!」
「当然,我看过《阿拉伯天鹅》,先生。」纳桑尼尔赶紧说,「真是杰作,非常动人。」
「呣,曾经有好几篇评论说那是我的代表作。不过我相信我下一部小作品可以超越它。美洲问题给了我灵感,我现在转向西部题材。一片黑暗大陆,我们所知甚微,曼德列克。我这出戏的戏名为《衬裙与来福枪》,主角是个蛮荒地的女孩……」他一面说话,一面做了几个复杂的手势,从他掌心升起一片散乱的橘色星火,星火往外扩散,渐渐遍布了整个房间。一等它们全数定住。剧作家的动作就戛然而止,向纳桑尼尔挤挤眼。「孩子,看到我做了什么吗?」
「感应网,先生,用来侦查他人耳目。」
「正是如此。而在此时,一切都很安静。现在,我不是来找你聊我的剧作,虽然它的确很迷人。我是来试探你对某个论题的看法,因为你是这么有为的青年。」
「洗耳恭听,先生。」
「当然,不消说,」梅克皮先生说,「这段小小的谈话内容只有你知我知。如果有一言半语流出这房间之外,对我俩均有害无益。曼德列克,你素来以年轻、活力充沛又智识过人而闻名在外,我相信你会了解的。」
「当然,先生。」纳桑尼尔正襟危坐,摆出一副礼貌专注的面具;但他受宠若惊,暗暗困惑。剧作家为何特地如此秘密来访?纳桑尼尔百思不解。梅克皮先生与首相友谊深厚众所皆知,但纳桑尼尔从未想过作家本人也是个魔法师。事实上,就他观赏过的几出戏剧所得的印象,他觉得大不可能:私底下,纳桑尼尔认为那些剧作俗不可耐。
「首先要恭喜你,」梅克皮先生说,「叛变的火灵已经死了——我相信你的巨灵出了一份力。干得好!首相一定会注意到你。其实这正是我今晚来找你的原因。像你这样的好手或许能帮我解决一个棘手的问题。」
他顿了顿,但纳桑尼尔没作声。陌生人的委托最好谨慎以对,何况梅克皮的目的还不明朗。
「你今早在西敏寺,」梅克皮先生继续说,「听到了内阁的争论。想必你也注意到,我们的朋友,警察部长达沃尔,获得极大的影响力。」
「是的,先生。」
「他身为灰背隼部队的指挥官,长期以来手握大权,而他也毫不掩饰自己的贪得无厌。他已经利用目前的乱局,牺牲你的老师惠特威尔女士来获得掌控权。」
「我已留意到这样的竞争局势。」纳桑尼尔说,他觉得他不宜多言。
「非常谨慎的说法,曼德列克。那么,身为路波·德威罗的私人密友,我不妨告诉你,我一直以相当严重的忧心看待达沃尔的行为。野心家很危险,曼德列克,他们会破坏平衡。像达沃尔这么粗鲁的乡巴佬——他居然从没看过我的任何一出作品,你听了会吓一跳——是最糟的,他们毫不尊重同侪。达沃尔多年来一直培植势力,拉拢首相,同时暗中陷害其他资深同僚。他自大的野心昭然若张。这几次的事件,例如我们的朋友塔罗不幸辞世,都让我们的政府要员深感不安,而这也许给了达沃尔一个可趁之机。其实——曼德列克,既然你如此机智过人又忠诚为国,我也不妨让你知道——达沃尔权高至此,我担心叛变。」
或许是因为出身剧场,梅克皮先生的演说极为生动:他的语调仿佛长笛般高鸣颤抖着,倏而又转为深沉浑厚的低音。纳桑尼尔虽然暗怀戒心,也不由得听得入迷,身子往前倾。
「是的,孩子,你没听错:叛变正是我所害怕的事。而身为德威罗先生最忠贞的挚友,我竭力想阻止。我正在寻求盟友。洁西卡·惠特威尔很有力,但我们处不来,她对戏剧没什么兴趣。不过,曼德列克,你就比较投我的缘了。我注意你的表现很长一段时间,从不幸的勒福雷斯谋反案以来就开始,老实说,我想我们俩会很合得来。」
「先生,您真是太仁慈了。」纳桑尼尔缓缓地说。他心中激动万分:这就是他等待的机会——一条直达首相的管道!惠特威尔女士不能信赖,她已经摆明了打算牺牲他的前途。嗯,如果他小心行事,很快便能平步青灵。也许到头来他根本不需要她的庇护。
不过这项行动有危险,他得先守好局。「达沃尔先生是个强劲的对手,」他温和地说,「与他作对是很危险的。」
梅克皮先生微笑,「说的真对。不过你不是已经在布什么局了吗?我相信你今天下午去了公共记录局一趟——随即火速前往巴尔汉的某个不明地址。」
语气很随意,内容却把纳桑尼尔吓得全身僵直。「抱歉,」他结巴道,「您怎么知道——?」
「孩子,我知道很多事。首先,身为德威罗先生的朋友,我一直以来密切注意各路消息。别摆出那副懊丧样!我不知道你想做什么,只是看起来像是个人行动。」他的微笑漾开,「达沃尔目前正负责反抗份子反制行动,不过我猜你没向他报告你的行动?」
纳桑尼尔当然没有。他思绪飞快地转着,他必须争取时间。「呃,先生,您提议我们协力合作,请问您的计划是?」
昆丁·梅克皮靠回椅背,「格莱斯顿权杖。就是它,简单明了。火灵解决了,大多数反抗份子似乎也死了。一切良好。不过权杖是一样强有力的法宝,它赋予拥有者强大的力量。我可以告诉你,正当我们说话之际,达沃尔先生已经倾尽全力去找拿走它的人。若真给他找到——」魔法师的天蓝色眼睛直视着纳桑尼尔,「他很可能决定亲自使用,而不打算交还给政府保管。我相信情势就是如此险恶。大半部伦敦将遭到威胁。」
「是的,先生,」纳桑尼尔说,「我研究过权杖,我相信几个简单的咒文就能启动其能量。达沃尔大有可能会用它。」
「的确,而我认为我们一定要夺得先机。如果你找出权杖,亲自交给首相,你的地位不但能大为提升,也能重挫达沃尔先生的气焰。我也会感到心满意足,因为首相将会继续资助我的剧作到世界各地巡回演出。你觉得这提案如何?」
纳桑尼尔整个人飘飘然,「很……有趣的计划,先生。」
「好,好。那么我们达成协议了。我们必须尽速行动。」梅克皮先生倾身向前,拍了拍纳桑尼尔的肩膀。
纳桑尼尔眨眨眼。梅克皮先生满腔友谊式的积极热情,完全当他已经同意结盟。这项提案自然十分吸引人,不过他感到不太稳当,过于取巧。他需要一点时间思索该怎么做,但他没有时间了。这位魔法师对他的行动了若指掌,让他猝不及防,整件事已经脱离他掌控了。纳桑尼尔心有不甘地下了决定:既然梅克皮已经知道他去过巴尔汉,就没必要再隐瞒了。「我已进行一些调查,」他生硬地说,「我相信权杖应该在一个女孩手上,她名叫凯蒂·琼斯。」
魔法师赞许地点点头,「看得出,我对你的高度评价名副其实,曼德列克。有任何消息指出她的下落吗?」
「我——我今晚差点就能在她父母家抓到她,先生。我……失手了。但我相信她那时并没把权杖带在身上。」
「嗯,」梅克皮先生抓抓下巴,无意盘诘纳桑尼尔细节。「那么她现在逃跑了,要追踪会很困难……除非我们能使她不再藏匿。你逮捕她父母了吗?一些善加宣传的拷问或许可以逼那女孩露面。」
「没有,先生,我没考虑过,不过她与父母似乎不亲近。我想她不会为了父母投案。」
「就算如此,还是可以考虑。不过我有个更可行的主意,曼德列克。我有个熟人在伦敦阴暗的下层社会里混得不错,他认识的乞丐、小偷、扒手,比一座剧院里挤得下的观众还多得多。我今晚会跟他谈谈,看看他能不能提供这个凯蒂·琼斯的任何线索。要是运气好,我们明天就可以出动了。同时,我建议你赶紧回家睡个觉。孩子,记住,我们在艇而走险,达沃尔先生是个危险的对手。我们的小协议绝对不能泄漏出去。」
巴谛魔
 

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集