当前位置: 西方奇幻小说网 > 裴伽纳的诸神> 寻找的痛苦

寻找的痛苦

  传说中还提到,国王卡纳查向古老的诸神深深鞠躬。还从未有人如他这般深地向古老的诸神鞠躬。

  一天,国王在诸神的庙中对古老诸神鞠躬礼拜。返回后,他召见了诸神的先知们,对他们说:

  “我欲对诸神了解一二。”

  先知身负许多书本,来到国王卡纳查面前,对国王说:

  “书中未有记载。”

  于是先知就此离去,带着书中详载的可用来尝试了解诸神的一千种方法。只有一位留了下来,那是一位先知长老,他已忘记了那些书本。国王对他说:

  “古老的诸神十分强大。”

  先知长老便回答:

  “古老诸神的力量确实非常强大。”

  国王又说:

  “除古老诸神外,没有其他神明。”

  先知回答:

  “世上的确再无他神。”

  宫殿之中只剩下他们二人。国王说:

  “若世间尚有真理为人所知,请告诉我关于诸神或人的一切。”

  先知长老于是说:

  “求知之路在远方,洁白而笔直。沿着这条路,地球上所有的智者都在炙热与尘土中前行;但是在上路前的旷野里,那些智者不是在躺卧,便是在摘花。在求知路旁——哦,王啊,那道路又粗陋又炙热——立着许多神庙,每座神庙的入口站着许多祭司,他们向厌倦了行路的旅人呼喊:

  “‘这即是终点。’

  “神庙中皆有乐音,每座庙顶上都飘出怡人的香火气;每个听见那深处音乐或是看到那清凉神庙的人,无论他们看的是哪一座,都转身进入庙中,看看那是否确为终点。他们发现那座神庙并非终点,于是又踏上尘路;有些人每路过一座神庙便停下逗留,唯恐错过终点,还有些人则一路前行,在尘土中一无所见,直到他们再走不动了,一位好心的祭司便将在旅途中精疲力竭的他们带入另外几座神庙,并告诉他们,这亦是终点。在那路上,没人能从同行者处获得指引,因为他们所说的只有一事确定为真,他们说的是:

  “‘朋友,我们在尘土中一无所见。’

  “尘土掩映着道路,其中许多自路成之时便在那里了,有一些是被旅者行路的步伐带起的,更多的则是从庙门里飘扬出来的。

  “哦,王,若您走在那路上,当您听到一人呼唤,‘这即是终点。’他的身后还响着音乐时,最好还是就此停歇吧。若你在黑暗与尘土中经过娄、慕什和基纳什的宜人庙宇,或是带着欧泊微笑的西纳什,或是有着玛瑙双眼的肖,却不进入,那么前方还有夏罗和米纳西泰、盖佐和艾莫伦德以及斯力格在等待您,这些神庙的祭司不会忘了呼唤您的。

  “哦,王啊,传说只有一人见到了终点,走过了三千座神庙,而最后一座的祭司正像第一座的祭司,所有祭司都说他们的神庙是道路的终点,所有神庙都被尘土的黑暗覆盖,而所有神庙都是如此可爱,只有那道路令人厌倦。有些庙中有许多神明,另一些庙中只有一神,剩下的神庙中则只有空空的神龛。所有神庙都有着许多祭司,庙中休息的旅人也都十分快乐。与他同行的旅者曾试图逼他入庙休息,而每当他说:

  “‘我要继续往前走。’许多人便说:

  “‘这人在撒谎,此处便是道路的终点。’

  “这曾至终点的旅人说,当路上响起雷鸣之声,他听力所及之处,所有祭司的声音都在路上升起,呼喊着:

  “‘倾听夏罗!’——‘聆听慕什!’——‘看!基纳什!’——‘肖之音!’——‘米纳西泰愤怒了!’——‘听听斯力格的话语!’

  “在路远端,有一人向那旅人呼喊,说西纳什在梦中翻动了身体。

  “哦,王,这太悲伤了。传闻说,这旅人最后来到了那真正的终点,那里有一个大海湾,在海湾黑暗的海底爬着一位次代神明,他不过野兔大小,在寒冷中喊着:

  “‘我并不知晓。’

  “在海湾之外再无其他,只有那次代神明在喊叫。

  “到达终点的这位旅人又逃了回来,经过遥远的路途,终于回到了神庙之处。他走进一座神庙,那里有一位祭司在呼喊:

  “‘这即是终点。’他躺了下来,在沙发上休息。雅什之像在那里静坐,他有着绿宝石刻成的舌头和两只蓝宝石的大眼睛。有许多人在那里休憩,享受快乐。一位年老的祭司刚刚安抚完一个孩子,他走到曾至终点的旅人面前,对他说:

  “‘这位是雅什,这里是智慧的终点。’

  “旅者回答:

  “‘雅什十分安详,这里确为终点。’

  “哦,国王,您愿意继续听吗?”

  国王说:

  “我愿听完全部。”

  于是先知长老回答:

  “还有一位名叫肖恩的先知,他对古老诸神如此崇敬,以至于当诸神在凡人之中行走而不为人所见时,他能够在星光中分辨出他们的身影。每晚,他观察着神的身影;每日,他向别人教授神的知识,直到艾佛伦的人们懂得了,神会在群山中现出灰色的身形,「鲁格」比斯卡伽当山还要高,「司康」则矮一些,「阿斯古尔」行步时会前倾,「特罗达斯」会用他的小眼睛凝视端详。但一天晚上,肖恩在星光中观察古老诸神时,他隐约看见,在高高的山坡上还坐着其他一些神,他们就在古老诸神身后的一片寂静里。第二天,他用力摔下他艾佛伦先知的衣袍,对他的听众说:

  “‘还有比古老诸神更加伟大的神。我在星光中隐约看见三位神明,他们在山坡上俯视艾佛伦。’

  “肖恩出发,连续多天行路,身后还有许多人追随。夜复一夜,他都更清楚地看见三位新神的身形,在古老诸神于人间行走的时候,他们就静坐着。肖恩和众人止步于山的高坡,在那里修建了城市,信仰那些只有肖恩可见、坐在山上俯视他们的神明。肖恩教授众人,那些神好似黎明前的道道灰光,右侧的神上指天空,左侧的神下指地面,居中的神则在沉睡。

  “肖恩的追随者们在这城里建造了三座神庙。右侧的一座是年轻人的神庙,左侧的一座是老年人的神庙,第三座则大门紧锁、不可入内——没有人走进过那里。一天晚上,肖恩又到三位神明面前观察,他们坐在山侧,如同暗淡的光。他看到山顶上有两位神互相说话、指指点点,还嘲讽这山坡上的神,但他却没听见一点声音。第二天,他领着几位追随者出发,爬上寒冷的山顶,去找寻那伟大得能够嘲笑三位寂静神明的神明。他们止步于两位神明近旁,给自己搭起小屋。他们还建造了一座神庙,里面有肖恩手刻的两座神像,他们的头朝向对方,带着嘲弄的神情和指点的手指,在他们下方,山坡上的三位神被刻成了以表演取乐于人的戏子。现在已无人记得「阿斯古尔」、「特罗达斯」、「司康」和「鲁格」这些古老诸神了。

  “肖恩和他的几位追随者在山顶的小屋里住了许多年,供奉着嘲弄他神的神明。每晚,肖恩都在星光中看见两位神明向对方无声地大笑。肖恩便渐渐老去了。

  “一天夜里,正当他看向两位神明时,他看到一位伟大的神明坐在群山之外的遥远平原上,巨大的身影在空中若隐若现。那位神明对两位坐着嘲笑他神的神明怒目而视。于是肖恩对他那几位追随者说:

  “‘唉,我们总不得休息,可在此处之外的平原上坐着那位真正的神,他对嘲弄十分愤怒。让我们离开这两位坐着嘲笑他神的神明,去信奉那位更伟大的神,他即便杀死我们也不会嘲弄我们,让我们在对他的崇拜之中找到真理。’

  “但众人却回答:

  “‘是你把我们从诸神身边带走,然后教我们崇拜着嘲弄之神,若我们死去时他们面带嘲笑,瞧吧!那也只有你能看见,我们可想休息了。’

  “但有三位在追随中老去的人依旧追随着他。

  “肖恩领着他们,走下陡峭山坡的另一侧。他说:

  “‘现在我们一定会晓悟了。’

  “三个老人回答:

  “‘哦,最后的先知啊,我们确乎会晓悟了。’

  “那个夜里,嘲笑信徒的两位神没有嘲笑肖恩和他的三位追随者。他们继来到平原之后又继续上路,最后来到一处,在这里,肖恩能在夜晚清楚地看见他们神明的伟岸身形。在那之外,远方是一片漫至天际的沼泽。他们在这里休息,尽力建造庇身之所,并对彼此说:

  “‘这即是终结,因为肖恩再未看见其他神明的存在。我们面前只有沼泽,我们的暮年也到来了。’

  “因为他们已无力建造神庙,肖恩在就一块石头上雕刻,刻出他在星光中所见的伟大平原之神的一切;这样,若有其他人因看到更伟大的三位神而抛弃古老诸神,又进而知道了那嘲弄的二神,还依旧坚持寻找智慧,最终在星光中看见被肖恩命名为至高神的存在,那么,他们依然会在那石头上,找到前人关于探索之终结的记载。肖恩花了三年来雕刻石头,终于在一天晚上完成了雕刻,正当他起身说:

  “‘我的工作完成了。’这时,他看到远处还有四位更伟大的神,存在于至高神之外。在沼泽之外的远处,这些神明正一起傲然阔步,对平原之神毫不在意。然后肖恩对他的三个追随者说:

  “‘唉,我们仍未晓悟,因为沼泽之外另有神明。’

  “再没有人愿意追随肖恩了,因为他们说,一切征途都必将停止于人的老去,他们宁愿在平原上等待死亡,也不愿跟着他穿越沼泽去追求神明。

  “于是肖恩告别了他的追随者,说道:

  “‘自我们抛弃古老诸神、崇拜更伟大的神明以来,你们一直牢牢跟随着我。再见了。当你们在傍晚向平原之神祈祷的时候,或许那祈祷会有用处,但我必须前行,因为此外另有神明。’

note.png

“于是,肖恩走下了沼泽,在沼泽中艰难地穿行了三天,到第三天夜里,他看到四位神明已经离他不远,但仍不能看清他们的面孔。第二天,肖恩一直努力前行,想要借着星光看清他们的脸,但在夜晚来到、星星闪耀之前,肖恩倒在了他的四位神明脚前。星星出来了,四位神的脸庞被照得明亮而清晰,可肖恩没有看见他们,因为行进和张望的劳累压垮了他;看啊!他们就是「阿斯古尔」、「特罗达斯」、「司康」和「鲁格」——古老的诸神。”

  然后国王说:

  “寻找的痛苦只降临到智者身上,这很好,因为智者寥寥无几。”

  国王还说:

  “哦,先知,再告诉我一件事吧。谁才是真正的神明?”

  先知长老回答:

  “请陛下降旨。”

  原文中以上数段没有引号,故按照中文标点规范进行了补充。(译注)

  亚尼斯的人们亚尼斯的人们认为,一切都是在「亚尼·扎伊」抬手时开始的。他们说,「亚尼·扎伊」拥有人的样貌但又比人更强大,而且是由石头做成的。当他抬手时,被他们称作天空的那穹顶之下,所有四处散落的石头都聚集到了「亚尼·扎伊」身旁。

  关于其他世界他们并无所言,但他们认为星星是其他神明的眼睛,那些神俯视并嘲笑「亚尼·扎伊」,因为他们比他更强大,尽管没有世界聚集在他们身旁。

  虽然他们比「亚尼·扎伊」更强大,在圆顶下交谈时还嘲笑他,但他们都在谈论「亚尼·扎伊」。

  只有诸神能听见他们自己的谈话,但亚尼斯的人们说,他们的先知伊容,曾躺在阿兹拉坎沙漠中听到诸神的话语,于是他便知道了,「亚尼·扎伊」是如何离开其他诸神,然后穿上石衣、创造世界的。

  所有传奇里都必定记载着,约迪斯山谷的尽头消失于黑色山崖间,那里坐落着一个巨大的身影,他身倚大山,抬着右手,具有人的身体却比山丘还要庞大。在阿兹拉坎之上的寂静中,诸神一起讲述了这世界如何汇聚成型,伊容从他们那里听到的,就记载在《奥秘之书》里,被先知们保存在亚尼斯的神庙中。

  所有读到这个故事的人都会知道,「亚尼·扎伊」是如何将群山如衣袍般聚在他身旁,又在他身下堆建了世界。至于在世上出现石头和「亚尼·扎伊」之外的东西之前,披着石衣的「亚尼·扎伊」在约迪斯的山谷尽头坐了多久,并无文字记载。

  但有一天,有另一位神到来了,他在岩石之上奔跑,穿越世界,如同在风暴之日疾行的云。正当他向约迪斯疾行而来时,倚着大山、抬着右手的「亚尼·扎伊」呼喊道:

  “你为何在我的世界奔跑穿行?你这是往哪里去?”

  这位新来的神一言不答,只是继续向前跑。他一边前行,他的两侧就一边冒出绿色的东西,覆满了「亚尼·扎伊」的岩石世界。

  于是这位新神就这样满世界奔跑,令各处充满绿色,除了「亚尼·扎伊」倚着大山的巨大身影所在的山谷,以及在夜晚会有“干旱”克拉多瓦出来噬灭绿色的那些土地。

  另外,书里还讲述了另一位神的来到,他自东方急速行来,与前一位神一样迅速,他的脸朝向西方,不为任何事物停留;他一边奔跑,一边向外张开双臂,在他的身侧左右,整个世界都化作了白色。

  「亚尼·扎伊」便喊道:

  “你为何在我的世界奔跑穿行?”

  这位新来的神回答:

  “我把雪带给整个世界——带来洁白、休憩与宁静。”

  他让小溪不再流淌,甚至还把手放在「亚尼·扎伊」的头顶,他令世上的声音消匿,直到所有土地上都没有了一丝声响,只有这位奔跑着带来白雪的新神还在奔跑。

  这两位新神永远绕着世界互相追赶,每年他们都会再次光临,跑下山谷、登上丘陵,跨越曾抬手聚集世界的「亚尼·扎伊」面前的平原,奔向远方。

  而且,那些最虔诚的信徒还会读到,所有动物都爬上约迪斯的山谷,来到「亚尼·扎伊」休息的山上,对他说:

  “请准许我们拥有生命,让我们成为狮子、犀牛和兔子,在世上行走生活。”

  于是「亚尼·扎伊」允许动物成为狮子、犀牛和兔子,还有其他各种兽类,让它们在世上行走生活。而在它们走后,他又令鸟儿成为鸟儿,到天上去飞行。

  之后,山谷里又来了一个人,他说:

  “「亚尼·扎伊」,你已在世上创造动物。哦,「亚尼·扎伊」,请令世上也有人类吧。”

  于是「亚尼·扎伊」创造了人。

  这时,世上已有了「亚尼·扎伊」,两位分别带来绿色生机与白色寂静的奇怪神明,还有动物和人。

  绿色之神追赶着白色之神,白色之神也追赶着绿色之神,人追赶着动物,动物又追赶着人。但「亚尼·扎伊」依然在他的山上静坐,抬着右手。而亚尼斯的人们说,当「亚尼·扎伊」的手臂不再抬起的时候,世界将被他弃于身后,就像一件被人丢弃的大衣。而「亚尼·扎伊」便不再以世界为袍,他将回到圆顶下星辰间的空虚之中,如同一位采珠的泳者从岛上进入海中。

  古时誊录者所写的亚尼斯历史中记载着,有一年,亚尼斯的山谷里没有降下一滴雨水;饥荒发现亚尼斯这时干燥宜居,于是从山谷外的荒野里翻过大山,爬下山坡,来到亚尼斯的田地边晒太阳。

  亚尼斯的人们在田间劳作,他们看到饥荒正啃食玉米、追逐牲畜,于是赶忙从深井中汲水,泼到饥荒干燥的灰色皮毛上,把他赶回山间。但第二天,等饥荒的皮毛又晒干了,他再次回到田里,啃食更多的玉米,把牲畜赶得更远,而人们又一次把他逼了回去。但饥荒再次返回,终有一天,井里已经没有水可以取来吓退饥荒了,于是他就啃光了所有的玉米,把牲畜追赶得瘦骨嶙峋。饥荒走得更近了,甚至来到了人的房屋之间,他在他们的花园里夜游,还轻手轻脚地爬近他们的家门。终于,牲畜再也跑不动了,一头接一头地被饥荒咬住喉咙,压倒在地。到了夜里,饥荒在土地上抓挠,连草木的根系也全部挠死。他走近人们的家门,向里瞥了一眼,然后猛地往后一缩,又更深地向里望去,但始终不敢直接进入,唯恐人们会有水来泼他干燥的灰色皮毛。

  这时候,亚尼斯的人们便向山谷之上静坐于远处的「亚尼·扎伊」祈祷,日日夜夜地祈求他召回饥荒,但饥荒就那样坐着,喉咙里发出满足的声音,他杀光了所有的牲畜,最终鼓起胆子,敢于取人性命果己之腹。

  史书里写道,他先是杀害了孩子,然后越发大胆起来,扑倒了女人们,最后甚至窜上正在田间劳作的男人们的咽喉。

  然后,亚尼斯的人们说:

  “我们得派一个人,去把我们的祷告带到「亚尼·扎伊」脚下;因为,世界在傍晚念出了那许多的祷告,它们都在傍晚飞向「亚尼·扎伊」脚边,或许是当他听见遍布大地的哀痛时,在这许多祈祷中漏掉了亚尼斯的人们所作的祈祷。但只要有一个人去向「亚尼·扎伊」说:‘您衣袍的边角上那被人称作亚尼斯山谷的地方,出现了一个小小的褶皱。那里,饥荒成为了比「亚尼·扎伊」更强大的主宰。’那么或许他就会立刻记起我们的祈祷,把饥荒召回去。”

  可是,没有人敢于前去,因为他们不过是人,而「亚尼·扎伊」却是整个大地的主宰,而且这路途遥远又坎坷。但那天晚上,霍斯兰·达斯听见饥荒在他的屋外嚎叫,还用爪子扒他的家门;于是他想,与其再次听见饥荒的嚎叫,不如在「亚尼·扎伊」的目光中凋零。

  所以,霍斯兰·达斯在黎明时分悄悄上路了,依旧害怕听到饥荒在背后呼气的声音。他向人们的墓碑所指的方向出发,因为亚尼斯的人们下葬时都将脚和脸朝向「亚尼·扎伊」,唯恐他会在夜里召唤他们去他身边。

note.png

于是,霍斯兰·达斯整日都沿着墓碑前行。传言说,他甚至仅靠墓碑的指引走了三天三夜,因为它们都指向「亚尼·扎伊」,整个世界的地势都朝着约迪斯上升,而离「亚尼·扎伊」最近的巨大黑色石碑则按照宗族堆集着。最后他来到两座阿斯达林石制成的巨大黑色柱墩,看见它们之外的石头都堆叠在一个黑暗的山谷里,那山谷狭窄而深远,于是他知道,这就是约迪斯了。他不再急着赶路,而是安静地走上山谷,不敢打搅这寂静,因为他说:

  “这一定是「亚尼·扎伊」的寂静,在他披上石衣前,这寂静就围绕着他。”

  这些石头都是最初在「亚尼·扎伊」的召唤下聚集在此的,霍斯兰·达斯在它们之中感受到一种强烈的恐惧,但依旧为了他的乡人前行,因为他知道,死亡和饥荒每小时都会在屋里见面三次,一起念出两个字——“终结”。

  但是,当黎明将黑暗转为浅灰,他走到了山谷的尽头,甚至还触到了「亚尼·扎伊」的脚,却没能看见他,因为他的全身都藏在一片迷雾中。然后霍斯兰·达斯就担心,自己在送上祈祷时将不能看见他的眼睛。他将额头抵在「亚尼·扎伊」的脚上,为亚尼斯的人们祈祷道:

  “哦,饥荒之主与死亡之父啊,世上有那么一处,您将它安在您身旁,它被人称作亚尼斯。那里的人们在您指定的时刻到来前就先死去了,从亚尼斯消逝。也许是饥荒背叛了您,或是死亡拥有了不属于他的力量。哦,世界的主宰啊,请像弹走您衣袍上的一只蛾子一般带走饥荒吧,否则那些在高处看着您的神明恐怕会说——那就是「亚尼·扎伊」,瞧啊!他的衣衫破破烂烂。”

  在迷雾之中,「亚尼·扎伊」没有任何动作。然后霍斯兰·达斯又向「亚尼·扎伊」祈祷,请他用抬起的右手做出手势,示意他已听见。他在敬畏中无声地等待,一直等到黎明将至时,覆盖那身影的迷雾向上飘散了。寂静的山上,他在世界之上沉思着,无言地抬着右手。

  霍斯兰·达斯在「亚尼·扎伊」的脸上见到了什么,他又是如何再次活着回到亚尼斯的,史书并无记载;但有记载的是,他逃离了那里,此后再也没有人见过「亚尼·扎伊」的面容。有人说,他在那脸上看见的模样令他的灵魂感受到强烈的痛苦,而亚尼斯的人们都说,他在那身影的脚下找到了雕刻工具的痕迹,因此明白,原来「亚尼·扎伊」是由人的双手刻成的,于是尖叫着逃下了山谷:

  “世上无神,人皆迷失。”他失去了希望与生活的全部意义。在他身后,初升的太阳照耀着一动不动的巨大身影,他的右手抬起,正是由人按照自己的样貌做成的。

  但亚尼斯的人们说,霍斯兰·达斯气喘吁吁地回到了他的城市,告诉人们,世上无神,亚尼斯也不能从「亚尼·扎伊」身上获得希望。当亚尼斯的人们知道饥荒并不来自于诸神时,都站起来与饥荒抗争。他们凿出了深井,宰杀了亚尼斯高山上的山羊为食,在仍有草木生长之处采集了草叶,来喂养牲畜。他们就这样对抗饥荒,因为他们说:“若「亚尼·扎伊」并非神明,那么亚尼斯之内唯有人类最强大。饥荒又算谁,敢向亚尼斯的主人呲牙咧嘴?”

  他们还说:“若「亚尼·扎伊」不帮助我们,那么我们就只能依靠自己的本事和力量。我们就是亚尼斯的神明,亚尼斯的救赎在我们胸中燃烧,它若灭亡,亦将是遵循我们的愿望。”

  饥荒继续杀害了一些人,但剩下的人都举起他们的双手,口中念道:“这是神明的双手”,并将饥荒从人们的房屋和牲畜中驱逐出去。亚尼斯的人们还一直追赶着他,直到傍晚,火热的奋战之上降下了无数雨丝,它们的沙沙声在远处隐约可闻。然后饥荒嚎叫着逃向了山中,他翻过众多山头,最终只留存在了亚尼斯的传说中。

  在亚尼斯因饥荒而丧命的人们,他们的坟前已流过了千年时光。但亚尼斯的人们依旧向「亚尼·扎伊」祈祷,尽管他是由人按照人的模样刻成的,因为他们说——“或许我们对「亚尼·扎伊」的祷告,会像黎明的迷雾那样从他的像前升起,最终找到诸神中其他几位,或是静坐在诸神身后、不为我们的先知所知晓的那位神明。”

  查无此词,只能在受本书作者影响的作家作品找到,故应为作者生造。(译注)

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集