贖金 第61頁

茱︰嗯我正在寫的現代羅曼史里有一個角色隨身攜帶著一個傳家之寶的羅盤,所以我猜我正在寫。

堪薩斯州瑞琴娜︰茱麗,你寫書時是否跟我們看你的書時一樣樂在其中?

茱︰我真的非常喜愛寫書,即使是寫得不太順利時。我非常幸運。有時我會邊寫邊笑,但奇怪的是,讀者寫信告訴我她們認為好笑的情節跟我認為好笑的情節始終不同。真的。

加州克莉婷︰茱麗,你好。我看過你的許多本書,它們總是使我到了該睡覺時還舍不得把書放下來。我還沒有看過你的新書「贖金」,但非常期待。我想知道你是每天定時寫作,還是工作時間比較有彈性?謝謝。

茱︰我喜歡每天工作。我通常在五點半左右開始寫,但寫到下午三點就累垮了。太久沒寫會使我像熱鍋上的螞蟻般坐立不安。

北加州芭比︰我只想說我和妹妹都是你的忠實讀者。我們會在看完你的書後通電話暢談彼此最喜愛的部分。不久前我替女兒買了「一個名為夏天的女孩」,她愛看極了。我相信她在長大到可以看你其他的書時,一定也會是你的忠實讀者。

茱︰我太高興了。叫你的女兒寫信給我,我一定會回信。

紐約州黛博拉︰在你的蘇格蘭小說里似乎總是英格蘭女子愛上蘇格蘭武士。何不寫本蘇格蘭姑娘愛上英格蘭貴族的小說,讓我們看看她如何適應英格蘭文化?

茱︰我在寫「贖金」的蕾琪時是有那個打算,但後來決定她應該嫁給雷西。所以那樣的故事還在我的待辦事項里。

主︰謝謝你,茱麗。嘉伍德。祝「贖金」大獲成功。最後有沒有什麼話要跟線上的讀者說?

茱︰謝謝各位的鼓勵和指教。新書推出時我總是像個緊張的母親,今天的談話對我是一大激勵。謝謝各位,非常謝謝。

在此並謝謝高雄的唐瑜慧小姐為我們下載這篇精彩的訪問。

上一章 返回目录 回到顶部