当前位置: 西方奇幻小说网 > 都铎王朝系列:波琳家的遗产> 1540年3月 凯萨琳 于汉普顿宫

1540年3月 凯萨琳 于汉普顿宫

复活节的早晨,祝我复活节快乐。我太讨厌大斋节了,要问我是不是做了什么克制自己,或者反思自己的事?几乎没有。而我今年更讨厌它了,因为这就意味着宫廷里没有舞会、没有音乐,只有沉闷的唱诗和赞歌,而最糟糕的是没有化装舞会,也没有戏剧了。但是复活节的时候我们至少能快活快活。玛丽公主就要来宫廷,我们都很想知道她到底会不会喜欢她的新继母。我们都已经笑话过我们想象中王后和她见面的场景了,王后试着要做这个只比她小一岁的女孩的母亲,试着用德语与她说话,试着将她引导向改革后的宗教。这一定和演戏一样精彩。据说玛丽公主非常严肃、悲伤、虔诚,而王后在房里却无忧无虑又快活,她还是作为路德教徒被生养的——还是伊斯拉莫教?反正就是类似的一个东西,但总归是改革后的教派。因此当玛丽公主来到宫殿前方时,我们都踮起脚来想从窗户口找到一个好视角,接着又像一群发疯的母鸡一样趁着玛丽公主还没在楼梯上出现的时候慌忙跑进王后的房间。我们猛地扎进房子周围的椅子里,试着让自己看上去只是在安静地刺绣和聆听训诫,王后笑着说:“顽皮的女孩子。”接着敲门声就响了,公主走了进来,但出人意料的是,她把伊丽莎白小姐也带在身边,牵着她的手。
我们全部起身,飞快地行了一个谨慎的礼,我们必须向玛丽公主表达足够深的敬意以显示对皇室血脉的尊重,但又要在伊丽莎白小姐也分享到这份礼遇之前站起来,因为她只是国王的一个私生女,甚至也许都不是他的孩子。但当她从我身边经过的时候我给了她一个笑容,对她伸了伸舌头,因为她只是一个小女孩,可怜的小东西,只有六岁大,况且她还是我的表妹,不过她有一头你能想象的最乱七八糟的头发,红得像萝卜。如果我的头发也像那样我还不如死了,但那是他父亲的发色,而这对一个身世受到怀疑的小孩一定有用。
王后起身欢迎了她的两个继女,分别亲了她们的双颊,然后就把她们带进了她的私人房间,在我们所有人面前关上了门,好像想要和她们独处。因此我们就必须等在外面了,既没音乐又没有酒或娱乐,而且最糟的是,我们完全不知道那扇关着的门后面究竟在发生些什么。我往私人房间那里晃悠了几步,但是罗奇福德女士皱着眉把我赶开了,我抬起眉毛说:“怎么了?”好像不知道她为什么要阻止我偷听。
但是几分钟后,我们就能听见伊丽莎白的笑声和说话声了,过了不到半个小时,她们就打开了门走了出来,伊丽莎白牵着王后和玛丽公主的手,而进来的时候那么阴沉和悲伤的玛丽公主正在微笑,看上去相当愉快和美丽。王后一个个地叫了我们的名字,而玛丽公主对我们每一个都优雅地微笑着,心里知道我们中有一半都是她的死敌。那之后,她们终于叫了点心,而王后给国王送去了消息,告诉他他的女儿们已经来到了宫廷并且就在她房里。
现在事情更进一步发展了,因为接下来,国王本人也来了,其他人紧随其后,我向他行了礼,但他没看我第二眼就走了过去,去欢迎他的女儿们。他非常喜欢她们,他的口袋里有一些给伊丽莎白小姐的糖腌梅子,对玛丽公主说话的语气也很慈祥温和。他坐在王后的身边,而她将手放在了国王的手上,并悄声对着他的耳朵说了些什么,看起来像是明智的老爷爷和三个漂亮孙女,一个是快乐的小家庭。
我对这一切感到又酸楚又愤怒,因为没人将一丁点的注意力放在我身上,然后,托马斯·卡尔派博,就是那个我已经忘记了的家伙,来到了我身边,并且吻了我的手,叫我“表妹”。
“噢,卡尔派博大人。”我惊呼道,好像很惊讶能见到他,“您也在这儿啊?”
“我还能在哪儿呢?这房里还有更漂亮的女孩子吗?”
“我不知道,肯定有。”我说,“玛丽公主就是位美貌的年轻小姐。”
他做了鬼脸。“我说的是一个能让男人神魂颠倒的女孩子。”
“我不知像您说的那样的女孩,因为我不知道有什么样的女孩可以让你按时赴约。”我尖锐地说。
“你不会还生我的气吧?”他说,好像感到很吃惊,“像你这样的一个女孩,用一个响指就能得到任何她想要的男人的女孩,怎么会因为我被迫离开就和像我这样的小人物生气呢,尽管我的心已经因此而破碎了。”
我发出了轻轻的笑声,用手掩住了嘴,因为王后看向了我。“您的心才不会碎呢。”我说,“您就没有心。”
“它碎了。”他坚持说,“碎成了两瓣。但我又能做什么呢?国王命令我前去,我的心却和你在一起。我必须将我的心摔碎去完成我的职责,而现在你还是不肯原谅我。”
“我不原谅你是因为我一句话也不相信。”我畅快地说。我看向了王后,看到国王正在看着我们。我小心翼翼地将脑袋从托马斯·卡尔派博那儿移开了一点,然后稍稍拉开了一段距离。这样才不会看起来和他太亲密。我透过睫毛瞟了一眼,国王确实在看我。他弯了弯手指将我叫了过去,于是我无视了托马斯·卡尔派博走上了皇室座位。
“陛下?”
“我正在说我们应该跳一些舞。你愿意做玛丽公主的舞伴吗?王后告诉我你是跳舞跳得最好的。”
瞧吧,谁跳得像个意大利人了?我因为快乐而脸颊发烫,我真希望祖母现在能看见我,我可是由王后的推荐而被国王本人下令去跳舞的呢。
“当然,陛下。”我漂亮地行了个礼,一如既往地谦卑地低下了眼睛,因为所有人都在看着我,然后我向玛丽公主伸出了手。但是,哎呀,她并没有站起来拉住它,而是走到了房间的中心,和我一起站到了第一排舞者的位子上,好像并没有因为有这个舞伴而感到荣幸。我偏过头看着她阴沉的脸,然后叫来了其他女孩,她们在我身后排成一排。音乐家弹了一个和弦,我们就开始跳舞了。
谁会想到呢?她是个如此好的舞者。她舞动得很优雅,高扬着头,脚在步履间闪动,她被教导得很好。我稍稍摇摆了一下臀部,以确保国王和其他房里的人将视线停留在我身上,但老实说,我很肯定他们有一半人都在看公主,因为舞蹈,她的脸色变红润了,当我们跳到锁舞部分,你的舞伴要弯腰穿过拱门的时候她还在微笑。我试着看上去虔敬愉悦,为我舞伴的成功而感到高兴,但是我担心自己看上去表情发酸。我不能成为别人表演的陪衬,就是不能。这不是我的天性,我不接受第二的位置。
而后我们以一个行礼作结,国王站起来,对我们用拉丁语——还是德语,反正是一句欢呼——“Brava (1)  !”他朝我们走来,然后握住了公主的手,亲吻了她两边的脸颊,说自己为她感到高兴,而我微笑着,试着看上去非常愉快。
我往后退,谦虚得像朵小花,但在所有投向这无聊的小姑娘身上的赞美面前,我又嫉妒得就穗草叶子。然而紧接着国王就转向了我,并且弯腰在我的耳边小声说:“而你,甜心,跳得就像个小天使。任何舞伴在你身边跳舞看上去都会更好看。你能为我跳舞吗?只有你一个人,让我开开心?”
而我呢,看着他,呼扇着睫毛看向下方,仿佛受宠若惊,并说:“天呐陛下!如果为您跳舞的话我会忘记舞步的。我会需要被人引导每一步该怎么走。您就得带着我走了。”
因此他说:“可爱的小东西,我知道该要把你带到哪里去,如果我可以的话。”
噢,你行吗?我想。好吧,你这个下流的老男人。对自己的妻子都不行礼,还在这儿对我说悄悄话。
国王退后了,他带着玛丽公主回到了王后身边,然后乐师奏响了音乐,而宫廷里的年轻男性步上前来邀请舞伴。我感觉到一只手抓住了我的,我眼睛低垂地转过身,好像因为受到邀请而感到羞涩。“不用费那个心了。”我伯父诺福克冷冷地说,“我要和你说句话。”
我感到相当震惊,因为这个人不是年轻英俊的托马斯·卡尔派博,我让他领着我到了房间的一边,罗奇福德女士也在那里,好像在等着。她当然在等着,而我就站在他们两人的中间,心都沉到了我的小舞鞋里,我确定,我非常确定他要因为我和国王调情而把我送回家了。
“你怎么认为?”他在我脑袋上方问罗奇福德女士说。
“伯父,我是无辜的。”我说,但没人理我。
“也许。”她说。
“要我说已经很肯定了。”他回答道。
他们两个都看着我,好像我是小天鹅的雕像。
“凯萨琳,你已经吸引了国王的注意。”我伯父说。
“我什么也没做。”我慌忙说,“伯父,我发誓我是无辜的。”当我听见自己的说话时倒吸了一口气。我想到了安妮·波琳,她也对他说过同样的话,却没得到他的同情。“求您……”我小声说,“求您了,我恳求您……我真的什么也没做……”
“声音小点。”罗奇福德女士说,朝四周张望着,但没人正在注意我们,没人要来把我叫走。
“你已经讨得了他的欢心,现在你要抓住他的心。”他接着说,好像我刚刚什么也没说过,“到目前为止你都做得不错,但他是个上了年纪的男人,不想要一个趴在他膝盖上的小荡妇,他想要恋爱,他喜欢追求人更胜于俘虏人。他想要认为自己正在追求的是一个名誉毫无污点的女孩子。”
“我是的!真的,我是的!无可挑剔!”
“你必须引导他前进,带着他前进,但是你永远要保持后退的姿态。”
我等待着,不知道他到底想让我干吗。
“简单地说他不能只对你有欲望,他必须爱上你。”
“但是为什么?”我问,“这样他就会给我找个好丈夫?”
我的伯父前倾了身子,他的嘴在我的耳朵旁边。
“听着,蠢货。这样他就会把你变成他的妻子,他自己的妻子,下一个英国的王后。”
我因为惊讶发出的尖叫被罗奇福德女士给捂住了,她非常狠地拧了一下我的手背。“啊!”
“听你伯父的。”她说,“小点声。”
“但他已经娶了王后了。”我咕哝着。
“他还是可以爱上你。”我伯父说,“比这更奇怪的事都发生过。而他必须知道你是个没被人碰过的处女,是朵小玫瑰花,你是一个足够好的女孩,足以成为英国的王后。”
我回头望了一眼那个已经是英格兰王后的女人。她正低头对伊丽莎白小姐微笑着,后者在音乐中一蹦一跳地跳着小小的舞步。国王正用他的那条健全的腿打着拍子,就连玛丽公主看上去也很高兴。
“也许不是这一年,也许不是下一任。”我伯父说,“但你一定要让国王对你保持兴趣,你必须吸引他真正地爱上你。安妮·波琳引他来又推他走,一直让他持续追求了六年,而且在他和妻子共浴爱河的时候就已经开始了。这不是一天两天的工作,这是一项大师级的工作,它将成为你一生的杰作。你不能给他一点苗头,让他认为你可以变成他的情妇。他必须要敬重你,凯萨琳,就像你是一位只能接受正式婚姻关系的年轻小姐。你能办到吗?”
“我不知道。”我说,“他是国王。他不是知道每个人的想法吗?上帝不是都告诉他了吗?”
“上帝帮帮我们,这女孩是个傻子。”我伯父咕哝着,“凯萨琳,他是个男人,就和其他人一样,只不过因为现在他老了,更迷信,也更有报复心了。他比大多数人都活得更容易,在自己的时代他是个偶像。无论到哪里都能受到礼遇,自从他摆脱了阿拉贡的凯萨琳之后就没人对他说过‘不’字。他已经习惯了在所有事上为所欲为。这是一个你必须取悦的男人,一个已经放纵成性的男人。他身边围满了假装喜欢他的女人,你必须让他觉得你是特别的。你必须做一些特别的事。你要让他情绪高昂,但不能让他得到你,这就是我要你做的事情。你可以得到新的礼服和罗奇福德女士的帮助,但这才是我想要的。你能做到吗?”
“我能试一下。”我不确信地说,“但那之后会发生什么?在他爱上我并且信任我之后?会发生什么?我总不能在我侍奉着王后的时候对他说我想做王后吧。”
“那件事交给我来办。”他说,“你完成你的任务,而我会完成我的。但是你必须尽职尽责。就像你现在这样,但是再多一点,再热情一点。我想让你把他吸引过来。”
我犹豫了,想说好,想要礼物,想要所有人嫉妒我,如果我吸引了国王的注意就什么都有了。但是安妮·波琳,我的表姐,这个男人的外甥女,一定同样也感觉到了。他或许对她给过完全一样的建议,然后看看她凭这些都得到了什么。我不知道他在她登上王位的过程中起了多大作用,或者他又有没有促使她上了绞架。我不知道他是不是会对我比对她要好一些。“如果我办不到呢?”我问,“如果什么事情出错了呢?”
他低头朝我微笑。“你是在说你怀疑自己没有让所有人都爱上你的本事吗?”
我想要保持表情严肃,但我虚荣心实在太高涨了,于是我回报了一个笑容。“当然不。”我说。
 
————————————————————
(1) 拉丁语中对女性表演者表示赞美的词。
 

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集