Chapter 19 穷途末路
两天过后,祖德鲁普还没有回来。施密特又打发一个印度水手进入森林,命令他潜入泰山的营地,打探那里的枪支弹药情况。
印度水手们搭建了另外一个营地,离开施密特、克劳斯、乌班诺维奇,以及那个阿拉伯人占领的地方有一小段距离。他们非常忙,但是小营地里的那四个人却毫不在意他们,只是在需要向他们当中的某个人发布命令时,才会把那个人叫过去。
又被施密特打发进森林的那个人也没有回来。施密特极为光火,第三天他打发两个水手一同进山。这两人闷闷不乐地站在他面前听候命令。等他命令完,他们转身走回自己的营地。施密特看着他们俩,看着他们和其他同伴坐到一起。施密特等了一会儿,看看他们是否会起身出发,但是他们毫无动静。于是,施密特站起身,铁青着脸朝他们走去。
“我得好好教训他们,”他嘴里嘟囔道,“我要让他们看看,谁才是这里的老大。这帮混账的东西!”但是,等到他走近他们,十五名水手站起来面向他,个个手里都拿着弓、箭和木头长矛。这些武器,正是他们这几天忙碌的成果。
施密特和水手面面相觑地站了好一会儿,其中一个水手说道:“你来想干什么?”
他们十五人个个全副武装,面色阴沉,满脸怒容。
“你们两个不准备去打探一下枪支弹药的情况吗?你们打探清楚了,我们就能把它们弄到手了。”施密特说道。
那两个被打发去探听情况的人中有一个开口说道:“不去!你想知道你就自己去。我们不再听你发号施令了。滚出去!回你自己的营地去!”
“你们这是在造反!”施密特恐吓他们说。
“滚出去!”其中一个体形健壮的水手边说边把箭搭在弓上。施密特转身溜走了。
“怎么了?”施密特回自己的营地后,克劳斯问道。
“这些家伙造反了,他们自己造了弓箭和长矛,现在个个都全副武装。”施密特回答道。
“这是无产阶级的起义!”乌班诺维奇惊叫道,“我要加入他们,领导他们。这是光荣啊!光荣啊!世界革命的浪潮已经席卷到了这里!”
“闭嘴!”施密特说,“你别找不自在。”
“等我组织好这些光荣的革命家,”乌班诺维奇叫喊道,“到时候你会唱不同的歌,然后,他们就会说:‘乌班诺维奇同志,给你这个。’‘乌班诺维奇同志,给你那个。’现在我要去找我的同志。他们已经团结起来了,已经挣脱套在他们脖子上的资本主义枷锁了。”
他兴高采烈地来到水手的营地。“同志们!”他叫道,“祝贺你们取得了辉煌的成就!我来带领你们获得更大的胜利。接下来我们向那些把我们赶出来的资本家进军!我们要好好地和他们算算账,拿走他们所有的枪支弹药和补给。”
十五个面色阴沉的水手沉默地看了他一会儿,然后其中一个说道:“滚出去。”
“可是!”乌班诺维奇惊叫道,“我是来加入你们的。我们将一起走向光荣——”
“滚出去!”水手又说了一遍。
乌班诺维奇犹豫了一下,几个水手朝他走了过去,他连忙转身回到另一个营地。“同志,”施密特冷笑着说道,“革命结束了吗?”
“他们是一群愚蠢透顶的傻子。”乌班诺维奇说。
过去,水手一直帮他们照看篝火,保护他们免受野兽的进犯。但是那天晚上,他们四个人不得不自己拾柴烧火,轮流站岗。
“好吧,同志,”施密特对乌班诺维奇说,“现在你站在革命的反面,你觉得革命怎么样?”
没有了白人来指挥他们,所有水手都睡得很香,篝火也灭了。阿卜杜拉·阿布·尼姆正在为那个小营地站岗,这时,他听到从水手营地方向传来一阵阵凶猛的咆哮,紧接着传来痛苦和恐怖的尖叫声。另外三个人醒过来,赶紧爬了起来。
“发生了什么事?”施密特问道。
“是狮子王。”阿卜杜拉回答说。
“什么?”乌班诺维奇问道。
“一头狮子,它已经抓走了那边一个水手。”克劳斯说道。
那个不幸的受害者持续的尖叫声,回荡在寂静的夜空,渐渐远去。狮子拖着猎物远远地离开。过了一会儿,尖叫声停止了,接着传来一种更惊悚更可怕的声音——肉和骨头撕裂的声音,夹杂着食肉动物的咆哮声。
克劳斯在火上堆了更多的柴火,说道:“都是那个该死的野人,就是他把那些野兽放在这里。”
“这是你自作自受,”施密特说,“你就不该把白人抓起来扔进笼子里。”
“这完全是阿卜杜拉的主意,”克劳斯抱怨道,“如果不是他提醒我,我决不会想到那么做。”
那天夜里,营地里无人入眠。一直到天亮,他们都能够听到狮子进食的声音。拂晓时分,他们看见狮子从吃掉水手的地方站起来,走到小溪边喝水,然后消失在丛林之中。
“它会躺上一整天,”阿卜杜拉说道,“但它会再次出来进食的。”
阿卜杜拉说完,一个充满邪恶的声音从丛林边缘传来,随后出现了两个身影。那是两条鬣狗。它们闻到了被狮子猎杀的猎物气味,很快它们就开始撕扯起狮子吃剩的水手尸体。
第二天夜里,水手们根本没有生篝火,又有一个水手被狮子叼走了。“这些傻子!”克劳斯尖叫起来,“那头狮子现在养成习惯了,在这里我们谁也不安全。”
“他们都是听天由命之徒,”施密特说道,“他们认为,一切该来的总会来的,他们对此无能为力。”
“好吧,我可不能听天由命。”克劳斯说。第二天,他在树林边的一棵树上搭建了一个平台,其他三个人也纷纷效仿,甚至水手们也学样在树上搭建起窝来。那天晚上,狮子咆哮着穿过空无一人的营地。
“我已经受够了,”克劳斯说,“我要回去看看泰山那个家伙。如果他让我们留在他的营地,我什么都答应他。”
“你打算怎么去那里?”施密特问道,“除非有两千万个记号,否则我们根本无法穿越丛林。”
“我不打算穿过丛林,”克劳斯说,“我要沿着海滩走,如果我遇到什么不测,我会跑到海里去。”
阿卜杜拉说:“我认为狮子会比人猿泰山对我们更友好。”
“我从来没伤害过他,”乌班诺维奇说,“他应该会让我回去的。”
施密特说:“他可能担心你会发动一场革命。”
但他们最终还是决定试一试。第二天一早,他们沿着海滩向另一个营地出发。