Chapter 28 巧遇希坦
休息好之后,赫可夫带着海伦和泰山去找他藏好的那艘船,他们准备借助那条船回到布鲁勒神庙去救达诺、布莱恩和拉瓦克。赫可夫藏船的地方离他们休息的山洞不远,而且一路都是林区,他们不用担心被艾什尔人发现——他们在岸上不时地看到艾什尔人的船只经过,那是他们在荷鲁斯湖下游巡逻,搜寻着来自托博斯的宿敌。
到了那个水湾时,赫可夫分开了上面的一层灌木,朝下面的一湾浅水看去。“明明就是这里呀,”他喃喃自语道,“我记得就是这里,不会弄错的呀。”
“怎么了?”泰山问,“找不到了吗?”
“就是这个地方,”赫可夫重复着,“但船不见了。虽然我当时藏得很隐蔽,还是被人发现了。现在所有的计划都泡汤了,我们该怎么办?”
“我们可以绕过湖的尽头,然后在艾什尔那头的湖岸边,找个靠近神庙的地方下水,可以吗?”海伦问。
“湖的下游都是绝壁,”赫可夫说,“如果我们从托博斯过去,十之八九会被捉住。虽然我之前在托博斯当过乔恩的祭司,但现在没有人会认识我了,到时候我们大家肯定都会被关起来。”
“或许我们可以做一个木筏。”女孩建议道。
赫可夫摇摇头说:“我们没有工具,而且就算有工具,也不敢那么干,艾什尔人肯定会发现我们的。”
“那我们得放弃吗?”海伦追问道,“我们不能那样,不能让保罗、布莱恩和拉瓦克死在那里。”
“有一个办法。”泰山说。
“什么办法?”赫可夫问。
“天黑以后,我游到艾什尔,然后从码头那里偷条船回来。”
“那不可能,”赫可夫说,“昨晚过来的时候,你也看到了我们遭遇了些什么。从湖面游过去的话,你肯定游不过半程。我们还是往回走吧。”
“昨晚能过来确实是万幸,”泰山提醒他说,“下一次可能就没那么幸运了。而且就算我们成功了,还是没有船返回托博斯或是从隧道逃出去。你知道的,我们整个计划成功与否完全依赖于一条船。我今晚就游过去。”
“别去,泰山,求你别去了!”海伦哀求道,“你这是白白去送死呀。”
“我根本不是去送死,”他回答,“我有我的刀。”
于是他们回到山洞等待天黑。赫可夫和海伦没法劝阻泰山,两人只好绝望地放弃了。天黑之后,他们站在岸边,看着泰山蹚进漆黑的荷鲁斯湖水。他们睁大眼睛注视着他向前的每一步,直到他消失在视线中,即便这样,他们还是待在那里,凝视着眼前黑暗的虚空,而下面的湖水更是墨一般的黑。
泰山游了大概有一半的距离,一路上都没遇到什么危险,突然间他看见一个火把在前面不远处一条船的船头上闪烁。他观察着,当船改变方向朝他驶过来时,他便知道自己被发现了。这时候要是被艾什尔的船只抓住的话,无疑意味着死亡,不仅对于他自己,也包括他冒死去救的伙伴们,所以他抓住了唯一一个可以避开他们的机会。他一头扎进水里,往外游,试图避开火光的照射范围。回头看时,火光渐渐远去,他觉得应该可以成功了。但当他浮到水面换气,准备继续潜行时,却看到一个黑影正在向他靠近,他知道海伦和赫可夫最担心的事情发生了。这时他想起自己当时安慰他们的话“我有我的刀”,于是他抽出刀,脸上还带着一丝微笑。
远处艾什尔的城墙上,一个哨兵看到湖面上火把的光亮,立刻去叫军官。“那一定是托博斯的船,”他说,“今晚艾什尔没有船出去。”
军官点点头说:“我不明白他们为什么要冒险点亮火把。他们一直都是不点火把,在晚上鬼鬼祟祟进来的。哼,是我们运气好,这样我们今晚还能得到赏赐,能给阿特卡和布鲁勒抓到更多的人。”
一条大鲨鱼翻转过身体去咬泰山,他把刀子扎进它的肚皮,撕开了一条好几英尺的口子。大鲨鱼受了致命一击,痛苦地拍打着湖水,鲜血把周围的湖水染得通红,在湖面上引起了一阵骚动,吸引了船上人的注意。
泰山奋力躲避着大鲨鱼横扫过来的尾巴和它那血盆大口,这时他看到更多巨大的黑影向他们靠拢过来,一群沉默、凶猛的虎鲨,先是和它们的同伴一样,被船头火把的光亮吸引了过来,而此刻它们是冲着受伤鲨鱼的血而来。这群恐怖的家伙,它们是来捕食的。
泰山在水下憋得肺都要炸了,他赶紧游到水面换气,确认了那条受伤的鲨鱼完全可以引开鲨群的注意力。看到水面上的反光,他知道自己已经离船很近了,是被抓上船?还是留在水里被淹死?他必须要做一个抉择,已经没有第三个选择了。
冲出水面时,泰山就在船边。船上的士兵抓住了他,把他拉过舷缘。现在他和赫可夫精心策划的所有计划都结束了,因为落入艾什尔人的手中无异于签署了死刑执行令。但当他看了一眼抓他的那些人时,他发现了托博斯的黑羽毛,还听到一个熟悉的声音在喊着他的名字。那是希坦的声音。
他说:“本来我们准备不点火把,偷偷溜过艾什尔城,去河的下游抓几个奴隶的。你一个人在荷鲁斯湖中间,到底想干什么?”
“我本想游到艾什尔去偷一条船的。”泰山回答。
“你疯了吧?”希坦质问道,“谁也别指望能在这湖水里活下来。这里到处都是食肉动物。”
“我也发现了。但我本来以为能过得去,已经游了大概有一半的路程了。希坦,不是我的生命有危险,而是我的那些朋友,他们还被关在艾什尔。我必须到艾什尔去弄条船。”
希坦想了一会儿说:“我带你去吧。我可以在城下的岸边把你放下,但我还是建议你放弃所有这些念头。一旦进了艾什尔,你就不可能不被发现,而一旦被发现,你就没命了。”
“我不想上岸,”泰山回答,“我有两个同伴在湖的对面,如果你能把我们三个带到布鲁勒神庙上方的水域,我就不用上岸去偷船了。”
“你那样做有什么好处?”希坦问。
“我们有防水衣和头盔,可以直接从水下过去。我们要进入神庙去救我们的朋友,而且我还得把布鲁勒和‘钻石之父’交给赫拉特,让他放了玛格拉和格雷戈里。”
“他们已经逃跑了,”希坦说,“这让赫拉特勃然大怒。”由于有其他托博斯的士兵在听着,他没有提及帮他们逃跑的事。
“那也没有什么不同,”泰山说,“没有赫拉特的帮助,我们是逃不出图恩巴卡的。我们需要船和食物。我相信,如果我把布鲁勒和‘钻石之父’交给他,他会给我们提供必要的帮助的。”
“是的,”希坦也同意,“但你永远也不可能把布鲁勒和‘钻石之父’交给赫拉特的。你几乎赤手空拳,怎么可能做到我们这么多年一直都没做到的事情?”
泰山耸耸肩说:“但我还是必须得试试,你能帮我吗?”
“既然我不能阻止你,那就只能帮你了。你的朋友在哪里?”
泰山指着山洞的大概方向。这时火把熄灭了,船头转向湖岸。
六艘船黑灯瞎火地从艾什尔的码头出发,驶向夜晚的黑暗之中,寻找他们的敌人。这时由于火把已被熄灭,他们一时间看不见目标所在。船离岸时,它们呈扇形散布开来,有的向上,有的往下,这样可以实现最大范围的搜捕。
夜空下,泰山所在船只前面的湖岸线只呈现出一个长长的、黑色的轮廓,一个地标也看不见。湖岸看似一条笔直、黑色的线,没有断裂,也没有凹陷,他们找到海伦和赫可夫藏身之处的可能性微乎其微。他们的船就要靠岸时,泰山小声地喊着赫可夫的名字,从他们右边立刻传来应答声。几分钟后,船的龙骨在离岸几码远的地方触碰到了岸边的砂砾,泰山下船,蹚水到海伦和赫可夫那里。他能这么快回来让两人很惊讶,他能回来本身就足以让他们惊讶不已,因为他们也看到了点着火把的那条船,而且以为他已经被艾什尔人给抓走了。
泰山简单解释了发生的一切,然后就一边让赫可夫拿上防水衣、头盔和武器跟上他,一边抱起海伦,扛到肩膀上,蹚水回到船上。赫可夫一上去,那船就调转方向,驶向艾什尔。泰山、海伦和赫可夫立即先穿上防水衣,为方便说话,头盔就暂时没戴。
他们的船静悄悄地滑进湖里,划桨时没有任何声响,因为船上的划手是三十个训练有素的奴隶,他们经验丰富,早就知道了经过荷鲁斯湖下游时必须要格外小心,因为可能会有艾什尔的船只埋伏在这里——艾什尔的士兵们可能会把他们赶到船底,绑在他们的划手座上。大约到了湖中央的位置时,在他们的右边,一个火把突然被点燃,而左边,另一个也被点燃。紧接着,中间四个火把相继被迅速点亮,这样形成了一个半圆形的包围圈,各自向着它们的圆心靠拢。随着火把燃起,艾什尔人震天的战斗口号打破了这个夜晚死一般的沉寂,艾什尔的船只不断前进,包围了希坦的船。
这时,除了立即逃跑,没有什么其他办法能挽救托博斯人了。他们的船头转向湖的下游,试图摆脱敌船的围追堵截。泰山一边忙着戴头盔,一边喊着海伦和赫可夫,让他们也戴上。然后,他抓住海伦的手,同时示意赫可夫跟上,他和女孩一起跳下了船,而希坦催促着他的奴隶快点划。