当前位置: 西方奇幻小说网 > 蟲林鎮:精綴師 下> 50

50

  我突然张开眼睛,试图坐起来,但一只手将我推回躺下。我往右看,在看见戴夫站在那里时并没有太过吃惊。

  「妳好吗,薇嘉.简?」他说,他的声音虽然疲惫,但却松了一口气。

  我狂乱地冲口而出。「我在哪?医院、安养院、圣地?」

  他碰碰我额头,似乎想看看它热不热。「妳思绪混乱?」

  「我在哪,戴夫?」我坚持问道。

  「妳的住处。」

  我环顾四周,看出他所言不虚。「我是怎么来这里的?」

  「我带妳过来的。」

  「我记得撞到很坚硬的东西。」

  「没错,妳撞上的是我。」

  我慢慢坐起身,看见他额头有个鸡蛋般大小的红肿。

  「我是怎么撞上你的?我被抛到离所有沃葛很远的地方。」

  「嗯,当妳被炸飞时,我跑……跑过去接住妳。」

  「杰比特呢?」我说,脸色因提到那名字而变得惨白。

  「死掉了,妳把牠杀得片甲不留。」

  「没有沃葛受伤吧?」

  「只有那些在奔逃时踩伤彼此的人,他们会康复的。」

  「拉登体内躲着杰比特。」我慢慢说着,彷佛试着让自己了解在说的话。

  戴夫扮个鬼脸。「嗯,我会说是杰比特利用拉登来做伪装。」

  我侧身躺着,头放在手臂上,凝视着他。「我想那是看待这件事的另一种方式。」我突然想到另一件事。「我的斗蓬,还有艾利门托?」

  「别慌,都在那边。」他指指说。

  墙壁的木钉上挂着我的斗蓬,我可以看见里面鼓起,那是戴斯汀,而直立放在一个角落的是恢复正常尺寸的艾利门托。

  戴夫说:「我要捡起它时几乎忘记戴手套。」

  我要说的这几个字非常沉重,沉重到我发现自己几乎无法承受。「戴夫,沃葛看见我做的事了。」

  「沃葛们看见的是两只杰比特从一位沃葛体内跑出来,在那之后,他们什么也没看见。他们知道妳杀了那对杰比特,但不太确定妳是怎么办到的。我可没看见任何沃葛对那有意见。」

  「所以沃葛们认为牠是什么?」

  「欧特里尔。妳在厮杀时,他们叫着『欧特里尔抓到拉登.托斯,占据他,进入他体内』,他们是这么说的。」

  「那样想是疯了!」

  「当然,但那不意味着他们不相信这个说法。」

  我叹口气,往后靠坐。我好疲累。

  「妳感觉好多了吗,薇嘉.简?」

  我瞥瞥他。「为什么这样问?」

  「嗯,他们在等,不是吗?」

  「谁在等?」我满腹狐疑地问。

  他伸出一只手,我慢慢握住它。他领着我走到窗口,我望向窗外,瞠目结舌。

  「他们。」戴夫微笑地说。

  戴夫打开我住处的门,我踏出门槛时,欢声雷动,帽子被高高抛入空中,看起来似乎每位沃葛都来了。

  「薇嘉.简!薇嘉.简!」他们开始吟唱,一次又一次。

  我听到狗吠,低头看到哈利二号就在我身旁。之前,牠显然在守护我的隐私。我抚摸牠的头,然后抬头看看戴夫。

  「这是怎么回事?」我问,满是困惑。

  「妳还搞不懂吗,领奖金的时候到了。妳是冠军,妳这傻女孩。」

  我都忘记打败拉登后,我就是冠军。

  「请安静,请安静。」

  那是坦席尔斯的声音。人群分开,安静下来,他往前走,拿着两样东西。一个是金属小雕像,另一个是只羊毛袋,上端用棉绳绑紧。

  坦席尔斯对我比个手势。「薇嘉,请上前来。」

  我放开戴夫的手,以犹豫的脚步走向坦席尔斯。我还有点摇摇晃晃,但我得走过去,不是吗?

  坦席尔斯转向群众宣布:「我正式宣布薇嘉.简是都轮大会冠军。」

  欢呼声再度响起。我望向沃葛群众,看到许多眼泪和微笑,只有几张酸溜溜的脸孔,比如蓝和因被摩他枪射中脚丫而拄着拐杖的泰德,还有克雷图斯,他像往常一样瞪着我,目露杀机。我望向右边时,我看见朱利克和杜克也恶狠狠地盯着我。

  群众安静下来,坦席尔斯说:「我现在将奖杯颁发给妳。」

  他递给我那座小雕像。他们一定是特别订制,因为那是个女性高举男性过头的雕像。坦席尔斯弯腰在我耳际说:「年轻的戴克提,妳在烟囱的同事之一,贾斯伯.福克为妳打造了这个奖杯,以防万一。」他补充。

  我接过它,忍不住绽放大大的微笑。我四处张望,发现贾斯伯在群众里,我用眼神向他道谢示意,他羞怯地低头看着他的脚。

  我高举小雕像过头,群众再次欢声雷动。

  他们终于安静下来时,坦席尔斯说:「现在是一千铜币。」他将羊毛袋递给我。「作为都轮大会历史中第一位女性冠军,以及完成精彩万分的打斗,说什么妳都该领这笔奖金。」他凝视着我。「成就非凡。妳不仅赢得奖金,还救了许多沃葛的性命。」他伸出手。「谢谢妳,薇嘉。虫林镇谢谢妳。」

  我和他握手,群众这次真的疯狂了。我看向戴夫,他整个身体似乎都在微笑,一滴眼泪流下他的脸。

  我回头看坦席尔斯,他绽放灿烂笑容,转身面对群众。「所有女巫波波的酒都由我请客,而年轻的沃葛可以喝粉红姜汁汽水,食物随各位取用。你们现在可以离开了。」

  坦席尔斯说完话时,沃葛边欢呼边像河流般朝酒吧走去,小沃葛跳上跳下,转着圈,大声喧哗。

  我们又独处时,我碰碰戴夫的胳膊。「我们能去看看你爸吗?」

  「妳不想象坦席尔斯说的去酒吧庆祝吗?」

  我低头看着手上的那袋铜币。「我们先去看你爸。」

flower

  达夫这阵子住在他的小屋,因为他的一根木腿有了裂缝。戴夫在我们走路去那边时告诉我这件事。达夫取下那支坏木腿,坐在阶梯上,在我们走进他视线时,嘴里正含着烟斗。他将烟渣敲出,重新填满烟丝,点燃烟钵。我们走到他跟前时,他对我们大叫。我看见他的畜栏里没有野兽。

  达夫咧嘴而笑,指指我。「我就知道。」他说:「妳一定办得到。妳赢了该死的冠军,对不对?妳当然会赢,我早就知道,不是吗?」

  「你怎么会知道?」我不禁叫道,不由得露出笑容。

  「因为妳没死,就这样。」

  「爸!」窘迫的戴夫惊呼。

  「他是对的,戴夫。」我说:「我没死,所以我赢了。」

  「那妳在这里做什么?」达夫问:「我不知道,嗯,妳不是该去庆祝吗?」

  我走上阶梯,坐在他旁边,跟我们来的哈利二号让达夫搔牠耳朵。

  「很乖的狗。」达夫说:「牠今天在这,对不对,戴夫?」

  「没错。」戴夫说:「但现在牠回薇嘉.简的身边了。」

  我说:「木腿怎样了?戴夫说一支有裂缝。」

  「是啊,但不会有事的,别担心。我慢慢在习惯了。」

  我从斗蓬里拿出那袋钱举高。「奖金。」我说。

  「哈。」他边说边用烟钵边缘指着它。「我告诉妳,这可是很丰厚的奖金。一千铜币,对吧,戴夫?」

  「对。」

  「嗯,这是我们的奖金。」我说。

  「什么?」戴夫说,瞠目结舌。

  「戴夫帮助训练我,达夫。没有他的帮助,我不可能赢。」

  「妳是靠自己打赢的。」达夫说。他吐着烟斗,好奇地打量我。

  「既然我在钱上面没有天分,我希望你和戴夫收下它。」

  「薇嘉.简,妳疯了吗?」戴夫惊呼。

  「你这样还算是帮我呢,真的。」我说。我环顾四周的土地。「野兽在哪?」我问:「阿塔和小斯雷普呢?」

  达夫拍拍木腿,我第一次看见他神情里掺杂着绝望。「都离开了,不是吗?」

  「去哪?」

  「去能好好训练牠们的沃葛那边,而那位沃葛可不是我。」

  「是哪位沃葛?」我说。

  「克兰克.戴斯蒙。」

  「克兰克.戴斯蒙?他连斯雷普哪里是头,哪里是屁股都分不清楚,不是吗?」

  「即便如此,他有两只好腿,我却没有。呿!」

  我将那袋铜币举得更高。「那我们要做的就是带一位年轻沃葛来这,付他适当薪水训练他。」我环顾空荡荡的畜栏。「我们可以把它变成一门生意。」

  「生意?妳是什么意思?」戴夫问。

  「我已经和坦席尔斯谈过这件事。我给他一位沃葛的名字,我知道他喜欢野兽。坦席尔斯说他完全赞成。」我打住话,想着我下面该怎么说,达夫和戴夫继续瞪着我,嘴巴大张。「他们在这里卖幼兽,不是吗?像各雷塔、斯雷普、威斯特犬和阿塔等等,有钱的沃葛会想买牠们。磨坊和农夫们需要各雷塔和斯雷普,像罗曼那样的沃葛需要威斯特犬。谁不愿意为能作为同伴和传递讯息的阿塔付个好价钱呢?」

  达夫坐得稍微前倾。「但沃葛只给我野兽训练。」

  「所以现在你除了训练野兽外,也要贩卖牠们。如果你也供应精心挑选的野兽,我赌沃葛肯付更多钱。」

  「我们不懂怎么做生意。」戴夫抗议。

  「你懂野兽,不是吗?」我指出。「那才重要。」

  达夫的眼睛闪闪发光。「她说的很对,戴夫。」

  戴夫仍旧满脸困惑。「那我们赚来的钱,妳得分红。」

  「噢,我一定会的。」我撒谎。

  我一定是回答得太快,因为戴夫以奇怪的眼神打量我。我将那袋钱给达夫,起身告别。我迈步离开时,戴夫赶上我。

  「刚才那是怎么回事?」他问。

  「达夫和你一定能经营得有声有色,你们只是需要创业资金。」

  「好吧,但我们需要好好谈谈这件事。」

  「我们会的,明天吧,现在我真的需要休息一下。」

  我永远不可能会和戴夫谈。

  因为我要离开虫林镇,进入魁格,今晚我就要这么做。我继续往前走。

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集