第一卷 序章 无休止的战斗

网译版 转自 豆瓣网

翻译:eftvc

很久以前,猜拳不是石头·剪刀·布,而是蛇·青蛙·蛞蝓。

而那三只怪物正在袭来。

迎击这些比人类更巨大的家伙的,是一对少男少女。

少年拿着他的剑说。

“我留一只给你,挑一个吧?”

少女面无表情地回答。

“那就选蛇吧,俗话说打蛇随棍上。”

[译者注:原文为谚语“长いものには巻かれろ”,直译为“被长的东西缠上”,与下文双关,可理解为“傍着大树好乘凉”,或者“识时务者为俊杰”之意,指“不要对抗比自己强的人,言听计从比较好”。来源没有定论,根据一种说法,这个谚语来自《聊斋志异》-“象”一篇,是一个猎人山中休憩,被象趁机带走,助象击杀狻猊(据说就是狮子),后被象带入象墓,得到很多象牙的故事。其中有“被象来鼻摄而去”一句,当然,也可能为附会。我并不清楚早老师到底理解到哪一层,所以选择了一个某种程度上类似的谚语。]

“可别被蛇缠上!”

少年一瞬间就把青蛙和蛞蝓砍倒了。

回头一看,蛇被火焰包围。是少女的力量。

三只怪物变成无数的光粒子消失了。

口袋里的手机震动了,这是返回的信号。

少男少女回到了大教室。

如同从长时间的潜水中浮出水面的感觉。

宽敞的房间里有许多学生。有的为彼此的生还而欢欣鼓舞,有的为战果而自豪,有的表情疲惫地沉默不语,形形色色。

把少年视为竞争对手的另一个少年上前搭话。

“哟,这次打倒了几只。我是──”

但那是幻影,他已在上次作战中Game Over了。是个很烦人的家伙,要习惯没有他,得花少年很长时间。

“集合!”

老师的声音响彻全场,学生们聚集在一起。

老师报告了这次作战的结果。打倒的怪物有多少。Game Over的学生有多少。向Game Over的人默哀。

“请各位好好休息,为下一次的作战做好准备──那么解散!”

人潮开始移动,前往各自所属的休息场所。

少年一边移动一边和少女说话。

“不知道这个游戏什么时候能结束。”

少女无动于衷地回答。

“也许永远不会结束。”

“怎么这样,没有什么办法吗?”

“为时已晚,如果早一点采取措施的话……”

窗外一片漆黑。

少年做了一个梦。

一走,视野就会乱跳。

看向自己的身体,变成了刚才杀的大青蛙。

面前跑来一个人,拿着剑。正要挥砍过来。

必须战斗——少年这么想着。

必须战斗。

不过,该怎么做?

就在他不知所措的时候,他被斜肩斩断。

身体从前腿的尖端开始变成光的粒子消失。

不,我不想死!

本以为是这样的喊声。

然而,从喉咙深处出来的却是青蛙的“咕噜咕噜……”的声音。

消失的瞬间,少年抬头看向砍自己的人的脸。

那个人是少年自己。

"——啊!"

少年一跃而起。

满身冷汗。

不知从哪里传来了某人的抽泣……

少年再次躺下,但再也睡不着了。

于是,毫无变化的“下一次”来了。

少年像往常一样和少女搭档上了战场。

遇到了双持匕首的等身大提线木偶。

少女的力量阻止敌人的行动,少年的剑将其肢解。

留下散落的零件,刚想离开,突然感到别扭。

——是吗,敌人还没有消失。还没死!

当意识到这一点的时候。

“危险!”

一下被少女撞了出去。

少年不由得打个趔趄。

[译者注:原文为たたら(踏鞴)を踏(ふ)む,意思是:受到力的影响,被动得向前踏出几步,也就是趔趄(liè qie),至于这个东西为啥有专用词,我也不知道。]

站定回头一看,被切断的提线木偶的一只胳膊——它握着的刀刺进了少女的胸口。

也许是用尽了力气,提线木偶的零件全部消失了。

少女倒下了。

少年跑过去。

“坚持住!”

少女把手伸向少年,试图说些什么。但是下一个瞬间吐出鲜血,说不出话来。那个声音很像少年在梦中发出的“咕噜咕噜……”。

少女的身体和怪物一样被分解成光粒子,就像一群萤火虫一起起飞,少年反射性地抓住了一只。但打开手掌,却什么都没有留下。

少女彻底消失了,Game Over。

那少年恸哭起来。

想起了昨天和少女的一段对话。

——这个游戏什么时候结束呢?

——也许永远不会结束。

——没有什么办法吗?

——为时已晚,如果在更早的阶段采取措施的话……。

“如果为时已晚——神啊!请让我回到过去,回到世界的分歧点!我要改变一切!!”

返回目录 回到顶部 下一章