第九卷 后记

如果要说成为作家有什么好处,那就是能和一般人绝对无法联系的人或场合联系在一起。出版、影像系自不必说,取材地、合作伙伴等,因为作品的主题关联而实现意想不到的邂逅。

例如,在写女仆咖啡馆的掌编时,曾到秋叶原的某名店进行采访。在撰写IT类作品时,某网络设备制造商邀请我参观工厂。本系列也在成立时的情报收集中与自卫队的宣传方进行了交流。咦?那是什么?写日本酒的话会去酒窖吗?比如醉鲸先生和黑龙先生。真的假的?接下来,要不要拿出日本酒的情节?或者是关于地方啤酒的事。

为了避免误解,这样的邂逅是相当罕见的。所以在本系列中写了那霸也不能去冲绳,即使推出越南摊位也不会策划越南之旅。更何况是不可能进入军事据点、自卫队和美军基地的。

但是,我们不知道人生会有什么。前些日子,在各位相关人士的协助下,我访问了航空自卫队小松基地。在队员食堂吃了午餐,近距离参观了F - 15j的起飞,伊格儿驾驶员亲自向我讲述了基地和任务的事。真是的,我想告诉出道前的自己,“十年后,伊格儿的飞行员会‘阿尼玛·贝尔库特,我喜欢你,请给我签名’这么跟你说啊!”的。

恐怕对方会说:“你累了吧,早点睡吧。”

那么,这样珍贵的取材的成果被充分活用的战机少女的动画化正在进行中。这是可以看到小松的小镇、基地、战斗机们的魅力所在的作品。虽然正编本身也快到高潮了,但是我想为了动画的放映一起让气氛高涨起来就好了。敬请期待。

在上一部作品中继续用美丽的插图装点书籍的插画之远和坂坂Asagi先生,协助翻译葡萄牙语·俄语的株式会社罗塞塔先生,在反复改稿中耐心相处的编辑汤由浅Asagi·小野寺里等人,而且最重要的是,我想向拿着这本书的你表示衷心的感谢。非常感谢。

二〇一八年四月夏海公司

上一章 返回目录 回到顶部 下一章