14
在面孔空洞的那人身后,门开了,另一个人走了进来。那人是个瘦高个儿,略有些谢顶,胡子修剪得很整齐。
“干得好,安菲尼提。”他说话带着点儿鼻音,“真的非常好。”
“你一定就是奥勒斯特·米尔顿先生了。”瓦斯特拉说。
“我想是的。”那人回答道。他走到笼子面前,保持着一点距离,确保瓦斯特拉和珍妮都够不着他,“很高兴见到你们二位。”
“我们可不太高兴。”瓦斯特拉回答。
“你想要干什么?”珍妮质问他道。
“大家都想要些什么呢?名望、财富、长寿、幸福。”
“就算把我们关在这里,你也得不到这些东西。”
米尔顿笑了笑,“哦,这是威胁吗?很好,我喜欢威胁。我知道你们会很有用的。”
“我们怎么会对你有用?”瓦斯塔拉问,“我们才不会跟你合作。”
“你知道吗?”米尔顿说,“我们一位共同的朋友也曾说过同样的话。但是,现在我说什么,他就会高高兴兴地去做什么。对不对呀?”
那个被米尔顿称作安菲尼提的人低着头说:“是的,我的存在就是为了侍奉您。”
“很好,因为我有个新任务要交给你。”米尔顿说,“安帕斯在监视另外几位朋友,他需要帮助。你去找他好吗?”
“好的。”当他抬起头的时候,面孔又一次变成了吉姆,“再见,珍妮。”随后,当他转身面向瓦斯特拉的时候,又变成了蜥蜴人费斯汀,“瓦斯特拉夫人,非常荣幸见到你。”
“我可不怎么荣幸。”她漠然地说。
在抬起手向她们告别的时候,安菲尼提的面孔又变得空洞一片。光柱牢笼的亮光照在他中指戴的一枚红色水晶上,折射出的光芒闪了闪。然后,他就转身离开了房间。
“他到底是谁?”珍妮问,“或者说,他到底是什么?”
“我第一次遇见他的时候,他是嘉年华上的主持人。”米尔顿走到壁龛旁,从阴影中搬出一把椅子。他把椅子摆在笼子旁边,然后坐了下来,“你多半也见过他,他主持过各种表演。”
“他是阿尔菲?”瓦斯特拉惊讶地说。
“曾经是阿尔菲,现在有些时候依然是。请容我自我介绍一下吧,这样也许你就更容易明白了。”他从马甲口袋里掏出怀表看了看,“嗯,时间充足。”说完又把表揣了回去。
“你这是在对我们耀武扬威吗?”瓦斯特拉问。
“不,当然不是。没自信的人才会耀武扬威。我这人的自信心绰绰有余,也一贯心态良好,我向你保证。”
“那为什么不让我们清静地待会儿?”珍妮气愤地说。
米尔顿耸了耸肩,“这当然也可以。但是,我觉得应该先向你们自我介绍一下,也方便你们理解接下来将要发生的事情。必须承认,跟能够真正理解我所谈及内容的人聊天,这很令人愉快。不过,要是你们愿意无知地死去,我也不介意。”
他站了起来,礼貌地点点头表示告别,然后准备转身离开。
“不,等等。”瓦斯特拉说,“我们听你说。”
“我衷心地希望自己不会再给你们造成更多的不便。”米尔顿说。
“你想要倾诉,而我们除了倾听以外,也没别的事情可做了。”
米尔顿重新坐了下来,“很好。你们肯定希望通过我的消息为自己赢得一些优势。但优势是不会有的,不过也可以尽情希求。在这种情况下,希望才是最重要的,你们说呢?”
“告诉我们你是谁,在地球上做什么。”珍妮说。
“啊,你们发现我不是本地人了?真不错。因为跟博士合作的缘故,你们对宇宙的看法跟旁人不同吧。”
“博士本身就与众不同。”瓦斯特拉说。
“这倒没什么好争论的。我们等会儿就会把博士也找来。首先,很抱歉让你们处于如此不便的境地,但是你们要知道,我不想被当局抓住。”
“你是罪犯吗?”珍妮问。
“唉,拜托,我不喜欢这种说法,我是个生意人,是改革家、实业家。顺便说一下,我真是叫奥勒斯特·米尔顿,嗯,其实是米尔顿·奥勒斯特。不过,在伦敦好像反过来念比较好。”
“你说自己是生意人,”瓦斯特拉说,“那你是做什么生意的?”
“嗯,这就是事情的关键了。我开发并销售武器。这是一门正大光明且完全合法的生意。”
“那也得看是什么武器。”瓦斯特拉说。
“很多星球上的法律也是这么说的,‘影子宣言’甚至因此颁布了逮捕令。之后还有审判,嗯,我猜应该是审判了的。不过,我当时没有亲自出席。”
“所以你是在逃了。”珍妮明白了。
“这个词儿真是奇怪,不过,倒也精确地描述了我目前的处境。我被迫离开了自己的居所,也没时间收拾行李。所以,为了重振事业,我只好尽可能地利用这颗落后行星上的现有材料。”
“所以你才到伦敦来了。”瓦斯特拉说,“伦敦是目前世界上最先进的城市。”
“说先进有点夸张了,不过,大体是这样的。”
“你躲在这里,免得自己被抓住。”珍妮说。
“我很快就能重新开始自己的事业了,只不过会有所退步,而且还得尽量低调行事。”
“你卖的是哪种武器?”瓦斯特拉问,“被认定为非法的武器吗?”
“你刚刚见过其中之一了。”
“吉姆?”珍妮问,“他是武器?”
“我的特长就是利用基因升级技术开发武器。我会首先选择一种生命形式,然后将他的DNA和其他遗传信息结合起来,同时进行脑部改造,最终把他做成武器。”
瓦斯特拉觉得一阵恐惧,“你把人改造成武器?”
米尔顿耸了耸肩,“蜥蜴也可以,我不挑剔的。一切生物都具有潜力。我已经说过了,我是个生意人,也是个改革家。就像安菲尼提[. “安菲尼提”是“Affinity”的音译,有“吸引力、亲和力”之意。
],或者叫他以前的名字阿尔菲吧,我只是提升了一下他与生俱来的能力而已。”
“你偷走了他的脸。”珍妮说。
“但我给了他很多张脸。我也说了,他是嘉年华的主持人——实在找不到别的用词了。说他很会谈天完全是低估了他。他可以混在人群中,随意煽动听众,让最吝啬的人掏钱。因为,他懂得利用别人的需求和欲望。而且他也不是刻意为之,他有着让人放松警惕的天赋,可以改变自己的个性以适应不同的谈话对象。我只是提升了他的能力而已。现在,他可以成为谈话对象喜爱、尊敬或是想要见到的任何人。通常这都是人们自身的一个侧面,是一种扭曲的映像。”
“但为什么这么做呢?”珍妮问,“为了让他成为任何人,你害他变得不再是人了。”
“这个说法对我来说有点深奥,太哲学了。”米尔顿说,“但是从我自己的角度来看,安菲尼提非常有用,他不光把你们骗来了——当然这也证明了我的观点——还可以在谈判和外交方面派上大用场。更不要说他在产业发展和间谍活动中的用途了,你们不就不假思索地跟他说了很多事情吗?”
“你把这件事说得冠冕堂皇,”瓦斯特拉说,“但说到底,你就是个杀人犯。”
“我只是在保护自己的产品罢了,如果我们说的是同一件事的话。”
“这一切对你来说就只是做生意吗?”珍妮质问他。
“对呀。我允许我的这些产品在珍奇嘉年华上不断练习,提升他们的技能。这是很不错的训练。不过也有风险,风险必须得排除,不管是哈普沃斯先生这样好奇的客人,一不小心看到了不该看的东西,还是嘉年华上的其他人无意间知道了太多。”
“那克拉拉呢?”珍妮说,“你还想杀了克拉拉。”
“那只是误会。”米尔顿说,“我现在觉得她活着会更有用。”
“那些纸鸟也是你开发出来的吗?”珍妮问。
“不,那些就是纸而已。”
“但它们攻击了克拉拉。”瓦斯特拉说,“多半也是它们杀死了哈普沃斯先生吧。”
“它们确实比看起来更加强大。”米尔顿笑着说,“只要驱动得当,几只纸鸟也能抬起金属制成的裁信刀,并送到特定的位置。不过,那都是西卢埃特的功劳,不是我的。”
“她也被强化过了吗?”瓦斯特拉问,“她是你的另一件武器?”
“当然了。她是位很有天赋的纸偶师,特别擅长控制那些二维的纸片表演影子戏。而现在,她的精神能力得到了扩展和强化,她几乎可以控制一切二维的物体。不光是纸张,甚至也包括影子——她真的可以。”
“前提是她必须听你的指挥。”瓦斯特拉说。
“必须是这样。不过,真正的宝贝,我必须要说,真正的宝贝是博士。没错。”他自顾自地说了下去,“我从你们两个和博士的朋友克拉拉那里,好好地了解了一下他。”
“博士是不会帮你的。”珍妮说,“绝对不会。”
“就算有你们两个作为人质也不会吗?我倒觉得,他知道的话一定会来的,因为不来的话,你们就会死得很惨。想想看吧,要是他成为武器,该有多么强大。”
“即使如此,他也不是你能控制的。”瓦斯特拉说。
“那确实,可能不止要做脑内植入。”米尔顿回答道,“不过,用植入体控制安菲尼提、西卢埃特和安帕斯还是很有效的。”
“安帕斯?”瓦斯特拉不解地问。
“我没说起过安帕斯吗?真是糊涂了。”米尔顿又看了看怀表,叹了口气,然后站起身来,“我必须得走了,还有很多事情要处理。不过别担心,你们很快就会见到安帕斯了。”
“安帕斯到底是谁?”珍妮问,“也是嘉年华上的表演者吗?”
“安帕斯是一切的关键。有了安帕斯,我才能利用最强大的武器赚钱。”
“那是什么武器?”瓦斯特拉问。
但米尔顿已经转身准备离开了。“好了,”他说,“请允许我保留一点秘密。”他把椅子搬走放回了壁龛里,“尽管这些秘密事关世界的终结。”
《沙丘》六部曲合集
《波西杰克逊》系列合集
《猎魔人》合集
“干得好,安菲尼提。”他说话带着点儿鼻音,“真的非常好。”
“你一定就是奥勒斯特·米尔顿先生了。”瓦斯特拉说。
“我想是的。”那人回答道。他走到笼子面前,保持着一点距离,确保瓦斯特拉和珍妮都够不着他,“很高兴见到你们二位。”
“我们可不太高兴。”瓦斯特拉回答。
“你想要干什么?”珍妮质问他道。
“大家都想要些什么呢?名望、财富、长寿、幸福。”
“就算把我们关在这里,你也得不到这些东西。”
米尔顿笑了笑,“哦,这是威胁吗?很好,我喜欢威胁。我知道你们会很有用的。”
“我们怎么会对你有用?”瓦斯塔拉问,“我们才不会跟你合作。”
“你知道吗?”米尔顿说,“我们一位共同的朋友也曾说过同样的话。但是,现在我说什么,他就会高高兴兴地去做什么。对不对呀?”
那个被米尔顿称作安菲尼提的人低着头说:“是的,我的存在就是为了侍奉您。”
“很好,因为我有个新任务要交给你。”米尔顿说,“安帕斯在监视另外几位朋友,他需要帮助。你去找他好吗?”
“好的。”当他抬起头的时候,面孔又一次变成了吉姆,“再见,珍妮。”随后,当他转身面向瓦斯特拉的时候,又变成了蜥蜴人费斯汀,“瓦斯特拉夫人,非常荣幸见到你。”
“我可不怎么荣幸。”她漠然地说。
在抬起手向她们告别的时候,安菲尼提的面孔又变得空洞一片。光柱牢笼的亮光照在他中指戴的一枚红色水晶上,折射出的光芒闪了闪。然后,他就转身离开了房间。
“他到底是谁?”珍妮问,“或者说,他到底是什么?”
“我第一次遇见他的时候,他是嘉年华上的主持人。”米尔顿走到壁龛旁,从阴影中搬出一把椅子。他把椅子摆在笼子旁边,然后坐了下来,“你多半也见过他,他主持过各种表演。”
“他是阿尔菲?”瓦斯特拉惊讶地说。
“曾经是阿尔菲,现在有些时候依然是。请容我自我介绍一下吧,这样也许你就更容易明白了。”他从马甲口袋里掏出怀表看了看,“嗯,时间充足。”说完又把表揣了回去。
“你这是在对我们耀武扬威吗?”瓦斯特拉问。
“不,当然不是。没自信的人才会耀武扬威。我这人的自信心绰绰有余,也一贯心态良好,我向你保证。”
“那为什么不让我们清静地待会儿?”珍妮气愤地说。
米尔顿耸了耸肩,“这当然也可以。但是,我觉得应该先向你们自我介绍一下,也方便你们理解接下来将要发生的事情。必须承认,跟能够真正理解我所谈及内容的人聊天,这很令人愉快。不过,要是你们愿意无知地死去,我也不介意。”
他站了起来,礼貌地点点头表示告别,然后准备转身离开。
“不,等等。”瓦斯特拉说,“我们听你说。”
“我衷心地希望自己不会再给你们造成更多的不便。”米尔顿说。
“你想要倾诉,而我们除了倾听以外,也没别的事情可做了。”
米尔顿重新坐了下来,“很好。你们肯定希望通过我的消息为自己赢得一些优势。但优势是不会有的,不过也可以尽情希求。在这种情况下,希望才是最重要的,你们说呢?”
“告诉我们你是谁,在地球上做什么。”珍妮说。
“啊,你们发现我不是本地人了?真不错。因为跟博士合作的缘故,你们对宇宙的看法跟旁人不同吧。”
“博士本身就与众不同。”瓦斯特拉说。
“这倒没什么好争论的。我们等会儿就会把博士也找来。首先,很抱歉让你们处于如此不便的境地,但是你们要知道,我不想被当局抓住。”
“你是罪犯吗?”珍妮问。
“唉,拜托,我不喜欢这种说法,我是个生意人,是改革家、实业家。顺便说一下,我真是叫奥勒斯特·米尔顿,嗯,其实是米尔顿·奥勒斯特。不过,在伦敦好像反过来念比较好。”
“你说自己是生意人,”瓦斯特拉说,“那你是做什么生意的?”
“嗯,这就是事情的关键了。我开发并销售武器。这是一门正大光明且完全合法的生意。”
“那也得看是什么武器。”瓦斯特拉说。
“很多星球上的法律也是这么说的,‘影子宣言’甚至因此颁布了逮捕令。之后还有审判,嗯,我猜应该是审判了的。不过,我当时没有亲自出席。”
“所以你是在逃了。”珍妮明白了。
“这个词儿真是奇怪,不过,倒也精确地描述了我目前的处境。我被迫离开了自己的居所,也没时间收拾行李。所以,为了重振事业,我只好尽可能地利用这颗落后行星上的现有材料。”
“所以你才到伦敦来了。”瓦斯特拉说,“伦敦是目前世界上最先进的城市。”
“说先进有点夸张了,不过,大体是这样的。”
“你躲在这里,免得自己被抓住。”珍妮说。
“我很快就能重新开始自己的事业了,只不过会有所退步,而且还得尽量低调行事。”
“你卖的是哪种武器?”瓦斯特拉问,“被认定为非法的武器吗?”
“你刚刚见过其中之一了。”
“吉姆?”珍妮问,“他是武器?”
“我的特长就是利用基因升级技术开发武器。我会首先选择一种生命形式,然后将他的DNA和其他遗传信息结合起来,同时进行脑部改造,最终把他做成武器。”
瓦斯特拉觉得一阵恐惧,“你把人改造成武器?”
米尔顿耸了耸肩,“蜥蜴也可以,我不挑剔的。一切生物都具有潜力。我已经说过了,我是个生意人,也是个改革家。就像安菲尼提[. “安菲尼提”是“Affinity”的音译,有“吸引力、亲和力”之意。
],或者叫他以前的名字阿尔菲吧,我只是提升了一下他与生俱来的能力而已。”
“你偷走了他的脸。”珍妮说。
“但我给了他很多张脸。我也说了,他是嘉年华的主持人——实在找不到别的用词了。说他很会谈天完全是低估了他。他可以混在人群中,随意煽动听众,让最吝啬的人掏钱。因为,他懂得利用别人的需求和欲望。而且他也不是刻意为之,他有着让人放松警惕的天赋,可以改变自己的个性以适应不同的谈话对象。我只是提升了他的能力而已。现在,他可以成为谈话对象喜爱、尊敬或是想要见到的任何人。通常这都是人们自身的一个侧面,是一种扭曲的映像。”
“但为什么这么做呢?”珍妮问,“为了让他成为任何人,你害他变得不再是人了。”
“这个说法对我来说有点深奥,太哲学了。”米尔顿说,“但是从我自己的角度来看,安菲尼提非常有用,他不光把你们骗来了——当然这也证明了我的观点——还可以在谈判和外交方面派上大用场。更不要说他在产业发展和间谍活动中的用途了,你们不就不假思索地跟他说了很多事情吗?”
“你把这件事说得冠冕堂皇,”瓦斯特拉说,“但说到底,你就是个杀人犯。”
“我只是在保护自己的产品罢了,如果我们说的是同一件事的话。”
“这一切对你来说就只是做生意吗?”珍妮质问他。
“对呀。我允许我的这些产品在珍奇嘉年华上不断练习,提升他们的技能。这是很不错的训练。不过也有风险,风险必须得排除,不管是哈普沃斯先生这样好奇的客人,一不小心看到了不该看的东西,还是嘉年华上的其他人无意间知道了太多。”
“那克拉拉呢?”珍妮说,“你还想杀了克拉拉。”
“那只是误会。”米尔顿说,“我现在觉得她活着会更有用。”
“那些纸鸟也是你开发出来的吗?”珍妮问。
“不,那些就是纸而已。”
“但它们攻击了克拉拉。”瓦斯特拉说,“多半也是它们杀死了哈普沃斯先生吧。”
“它们确实比看起来更加强大。”米尔顿笑着说,“只要驱动得当,几只纸鸟也能抬起金属制成的裁信刀,并送到特定的位置。不过,那都是西卢埃特的功劳,不是我的。”
“她也被强化过了吗?”瓦斯特拉问,“她是你的另一件武器?”
“当然了。她是位很有天赋的纸偶师,特别擅长控制那些二维的纸片表演影子戏。而现在,她的精神能力得到了扩展和强化,她几乎可以控制一切二维的物体。不光是纸张,甚至也包括影子——她真的可以。”
“前提是她必须听你的指挥。”瓦斯特拉说。
“必须是这样。不过,真正的宝贝,我必须要说,真正的宝贝是博士。没错。”他自顾自地说了下去,“我从你们两个和博士的朋友克拉拉那里,好好地了解了一下他。”
“博士是不会帮你的。”珍妮说,“绝对不会。”
“就算有你们两个作为人质也不会吗?我倒觉得,他知道的话一定会来的,因为不来的话,你们就会死得很惨。想想看吧,要是他成为武器,该有多么强大。”
“即使如此,他也不是你能控制的。”瓦斯特拉说。
“那确实,可能不止要做脑内植入。”米尔顿回答道,“不过,用植入体控制安菲尼提、西卢埃特和安帕斯还是很有效的。”
“安帕斯?”瓦斯特拉不解地问。
“我没说起过安帕斯吗?真是糊涂了。”米尔顿又看了看怀表,叹了口气,然后站起身来,“我必须得走了,还有很多事情要处理。不过别担心,你们很快就会见到安帕斯了。”
“安帕斯到底是谁?”珍妮问,“也是嘉年华上的表演者吗?”
“安帕斯是一切的关键。有了安帕斯,我才能利用最强大的武器赚钱。”
“那是什么武器?”瓦斯特拉问。
但米尔顿已经转身准备离开了。“好了,”他说,“请允许我保留一点秘密。”他把椅子搬走放回了壁龛里,“尽管这些秘密事关世界的终结。”