安娜真情實意地唱道:
“Cause for the first time in forever,I finally understand.”
(因爲這是生命中的第一次,我終於理解了你)
她在“finally”上加重了語氣,臉上交織着心疼與欣慰。
“For the first time in forever,we can fix this hand in hand.”
(這是生命中的第一次,我們可以攜手解決問題)
熟悉的旋律在此完成了一次優秀的call back(重複扣題),相同的旋律, 不同的歌詞,處境與心境的再次變化,讓人不禁爲這段設計拍案叫絕。
舞臺上的燈光仍是冷色調,身穿冰藍色長裙的艾莎與冰梯、與整個環境相一致,而外披深紫色斗篷的安娜則從視覺上就顯得突兀,她搭在冰梯扶手上的手和向前傾的動作更加放大了這點不和諧,宛若濃墨滴進白紙,暈開一片深色。
儘管此時劇場恢復了舞臺)內場席)露天席的結構, 但離得遠的觀衆們依然可以將這場對峙看得鮮明。
“We can head down this mountain together!You don't have to live in fear——”
(我們可以一起從山上下去,你不必活在恐懼裡)
安娜踏上幾節冰梯,笑容真切明朗,既是勸說,又是鼓勵:
“Cause for the first time in forever……I will be right here.”
(因爲這是生命中的第一次,我會在你身旁)
嶽揚小小地“哦?”了一聲,頗感興趣地打量着整個舞臺。
從顏色的明暗上看,艾莎那方偏亮偏淺,而安娜這邊則較爲沉暗,但此時的情節卻與之相反,是深色的安娜想要將艾莎從現在的環境中帶出來,如果按照常見的思路, 設計成“一束光照亮黑暗”會更合適。
是反向隱喻?亦或是就要追求這種“侵略”似的感覺?
“安娜……”
艾莎開口,印證了嶽揚的猜測。
“Please go back home,your life awaits.”
(拜託你了, 快回家去吧,美好的生活在等着你)
“Go enjoy the sun and open up the gates.”
(去享受屬於你的陽光,讓大門一直敞開)
站在冰梯高處的艾莎分明立於光下, 卻比安娜更“弱勢”一些,無論是言語還是舉止都透着股拘謹與懇求的味道。
安娜爲難道:“我會的,但是……”
“我知道。”
艾莎伸手阻止她的話,“You mean well,but leave me be(我知道你是一片好意,但我心意已決)……”
她從冰梯上走下來,與安娜擦肩而過,旋即來到舞臺前方,展開雙臂:
“Yes,I'm alone,but I'm alone and free——”
(沒錯,我是獨自一人,但我孤單卻也自由)
觀衆席裡的嶽揚緩緩點頭。
不錯,站在艾莎的角度,此時的安娜就是一個外來者,她的到來打破了艾莎纔剛從痛苦中解脫沒多久的狀態。
從這點上看,安娜的出現本身就帶有較強的侵略性意味。她侵入了艾莎的私人領域,闖進了她的私人空間,因此艾莎宛若一隻敏感的白貓, 渾身上下都充滿了警惕與不自在。
安娜想要拯救艾莎, 也以爲自己在挽回事態,實際上卻加劇了矛盾。
這裡用顏色的強烈對比來渲染對立氛圍,是很成熟的處理。
那對年輕情侶沒嶽揚想得這麼深,只是提心吊膽地繼續觀看,同時在心裡可惜。
明明剛纔雪寶的亂入成功喚起了姐妹兩人對童年美好時光的回憶,事情本該有所緩和,但艾莎對“傷害了安娜”這件事的心結實在太重,而不知情的安娜卻還未意識到艾莎的抗拒,氣氛再次變得劍拔弩張。
哪怕已經在影院看過了結局,但此時此刻的兩人依然忍不住想:
這對姐妹之間,還有重回親密無間的可能嗎?
“Just stay away and you'll be safe from me——”
(離我遠一點,這樣你要安全得多)
注意到安娜追來,艾莎再次拉開了與她的距離。
兩人一左一右站在舞臺兩側,安娜面對着自己的姐姐,而艾莎卻逃避地轉過了身,披紗在地面拖出微微顫抖的弧面痕跡。
“Actually we're not!”
(其實,我們並不安全)
安娜的話讓艾莎一驚,連忙轉身面對她。
“——What do you mean you're not?”
(你們並不安全是什麼意思?)
安娜卻因爲艾莎願意面對面與自己講話而感到一絲欣喜,顯然覺得這是事情有了好的轉機。
“I get the feeling you don't know!”
(我想有件事你還不知道)
“——What do I not know?”
(什麼事我不知道?)
快速交錯、內容重複的唱段令觀衆驚歎兩人唱功與默契的同時又懸起了心,果不其然,層層推進的絃樂突兀停止,安娜的聲音在安靜中分外清晰:
“Arendelle's in deep,deep,deep,deep……snow.”
(阿倫戴爾被厚厚的冰雪淹沒了)
艾莎驟然驚愣:“什麼?!”
“貌似你把所有地方都變成了……永恆的冬天。”安娜遲疑地說。
“所有地方?”
艾莎的聲音已經在顫抖,舞臺上方開始有雪花飄落。
安娜的神情卻仍樂觀,她有點狡黠地眨眨眼,只以爲艾莎那麼厲害,解凍肯定是一件簡單的事,所以對她而言,拿“阿倫戴爾被冰封”這件事來引起艾莎的關注只是她挽回姐姐的一種小狡猾。
“喔,這沒關係的,你只要讓一切解凍就好啦!”安娜輕快地說。
“不,我做不到——我不知道怎麼解凍!”
飄揚的雪花越來越多,昭示着艾莎的心情動盪不已,她顫着聲音捧起自己的雙手,不出所料只看見了蜷縮着的、冰涼的指尖。
“你肯定可以的!我知道你能做到!”
安娜卻沒留意到艾莎的惶恐,她依然無比相信着她的能力,滿懷信心地唱道:
“Cause for the first time in forever——”
(因爲這是生命中的第一次)
艾莎痛苦地捂住了腦袋:“I'm such a fool,I can't be free!(我真傻,我完全沒有獲得自由)”
“You don't have to be afraid——”
(你不需要再害怕)
安娜的口吻仍積極樂觀,舞臺上卻颳起漫天風雪,正應着艾莎悲痛欲絕的歌聲:
“No escape from the storm inside of me!”
(永遠無法逃離內心的暴風雪)
安娜迎着風雪走過來,鼓勵道:“We can work this out together(我們可以一起解決)——”
“I can't control the curse!”
(我控制不了這詛咒!)
艾莎的聲音愈發悽楚,安娜終於覺察到不對,變了神情:
“We'll reverse the storm you've made……”
(我們可以一起平息這場暴風雪)
她的歌聲逐漸漸弱,被艾莎爆發力極強的歌聲牢牢壓制住:
“Woo-oh——Anna,please,you'll only make it worse!”
(安娜,拜託,你只會讓一切更糟糕!)
樂觀與悲觀,輕鬆與恐慌,兩種性格、兩種情緒伴着歌聲激烈碰撞,兩段不同的旋律卻在對撞的同時卻又交織到一起,衝擊十足,張力拉滿。
那對年輕情侶已經不自覺屏住了呼吸,現場的氣氛比隔着屏幕要真實得多,那股感染力隨着舞臺上肆虐的暴風雪與四面八方傳來的姐妹二重唱瘋狂擴散,不由分說牢牢懾住了他們的心神。
“Don't panic(別驚慌)——”安娜試圖安撫失控的姐姐。
“There's so much fear!”
(我內心滿是恐懼!)
艾莎驚惶不安地看着自己的雙手,聲音因恐懼而擡高,音量已經徹底蓋過了安娜的勸慰。
“We'll make the sun shine bright——”
(我們會讓陽光照耀大地)
安娜還在努力,艾莎猛一轉身:“You're not safe here!(你在這裡並不安全)”
“We can face this thing together……”
(我們可以一起面對)
狂風暴雪已經快要將安娜的身影淹沒,她捻起斗篷奮力抵擋,仍在堅持。
“No——”
艾莎從搖搖欲墜的理智中擠出一聲長音,她壓低身體,掙扎着與內心的風暴相對抗。
“We can change this winter weather……”
(我們可以改變這嚴酷的冬天)
“Ah——”
“And everything will be all right(讓一切都好起來)……”
安娜的聲音已經小到快到聽不見,內場席裡蕾安娜緊緊攥住了胸前的布料:
“哦不,別再刺激她了……!”
蕾安娜話音未落,艾莎已經徹底被恐懼吞沒,終於到了崩潰的邊緣。那聲佈滿了壓抑的長音音調猛然拔高,與此同時,她背對着安娜將雙手向後一展。
“I————CAN'T!”
(我說了我做不到!)
漫天暴雪赫然捲成漩渦收進艾莎體內,又隨着這一振臂凝成根根冰凌射出。臺下的驚呼聲中,安娜猝不及防,被其中一根寒氣逼人的冰凌射穿胸膛!
2600+
本章BGM:For the First Time in Forever (Reprise)
演唱:Kristen Bell/Idina Menzel
詞曲:Robert Lopez/Kristen Anderson-Lopez
標題有字數限制所以沒打全。
(本章完)